B2.5 Flashcards
abstellen
[گذشته: stellte ab] [گذشته: stellte ab] [گذشته کامل: abgestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 قرار دادن زمین گذاشتن
مترادف و متضاد
ablegen hinstellen niederlegen aufheben auflesen aufnehmen
1.Bitte stellen Sie die Koffer hier ab!
1. لطفاً چمدانها را اینجا قرار دهید.
2.Ich stellte mein Fahrrad am Bahnhof ab.
2. من دوچرخهام را در ایستگاه قطار قرار میدهم.
استفاده از فعل abstellen به معنای قرار دادن
زمانی که از abstellen به معنای قرار دادن استفاده میکنیم، به معنای قرار دادن چیزی که در دست داریم در محلی خاص است. این فعل همچنین نشان میدهد که پس از قرار دادن شما دیگر با آن کاری ندارید. abstellen به صورت خاصی نشان میدهد که شما چیزی رو بر روی سطحی میگذارید (روی زمین، روی میز و …) پس برای آویزانکردن، یا قرار دادن جسمی در حالتی خاص از آن استفاده نمیشود.
erstellen
[گذشته: erstellte] [گذشته: erstellte] [گذشته کامل: erstellt] [فعل کمکی: haben ]
1 ایجاد کردن ساختن، درست کردن
1.Erstellen Sie bitte eine Liste mit allen Informationen, die Sie brauchen.
1. لطفا یک لیست درست کنید از تمام اطلاعات که به آن نیاز دارید.
feststellen
[گذشته: stellte fest] [گذشته: stellte fest] [گذشته کامل: festgestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 متوجه شدن
مترادف و متضاد
bemerken erkennen wahrnehmen
etwas (Akk.) feststellen
چیزی را متوجه شدن
1. Am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen.
1. لب پنجره متوجه این شدم که باران بند آمده بود.
2. Sie haben die Veränderung nicht festgestellt.
2. آنها متوجه تغییر نشدند.
nichts feststellen
هیچچیز متوجه نشدن
Der Arzt hat mich untersucht, konnte aber nichts feststellen.
دکتر من را معاینه کرد اما نتوانست هیچ چیزی متوجه شود.
feststellen, dass…
متوجه شدن که …
Er hat festgestellt, dass der Absender des Briefes falsch war.
او متوجه شد که فرستنده نامه اشتباه بود.
an dem Blick/dem Tonfall feststellen
از روی نگاه/لحن صدا متوجه شدن
an seinem Blick stellte ich fest, dass er wütend war.
از نگاهش متوجه شدم که او عصبانی است.
2 اعلام کردن
مترادف و متضاد
äußern behaupten sagen
feststellen, dass…
اعلام کردن که…
Ich möchte feststellen, dass ich von Anfang an gegen den Plan war.
من می خواهم اعلام کنم که من از ابتدا مخالف این برنامه بودم.
einstellen
[گذشته: stellte ein] [گذشته: stellte ein] [گذشته کامل: eingestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 استخدام کردن
مترادف و متضاد
anstellen anwerben Arbeit geben berufen beschäftigen engagieren entlassen
jemanden einstellen
کسی ر استخدام کردن
1. Die Firma wird in diesem Jahr drei neue Leute einstellen.
1. شرکت در این سال 3 نفر جدید را استخدام خواهد کرد.
2. Wir schaffen die Arbeit nicht. Es müssen unbedingt ein paar neue Leute eingestellt werden.
2. ما نمیتوانیم کار را انجام دهیم. باید حتما تعدادی افراد استخدام شوند.
in irgendwo (Dat.) einstellen
در جایی استخدام کردن
2 تنظیم کردن
مترادف و متضاد
regulieren richten
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را تنظیم کردن
das Radio auf einen bestimmten Sender einstellen
رادیو را روی گیرنده معینی تنظیم کردن.
richtig/falsch/… einstellen
به درستی/به اشتباه/… تنظیم شدن
Das Gerät ist richtig eingestellt.
دستگاه به درستی تنظیم شده است.
3 حاضر شدن آمدن (sich einstellen)
مترادف و متضاد
ankommen anrücken auftauchen einlaufen erscheinen sich einfinden
sich (Akk.) pünktlich/schnell/… einstellen
به موقع/سریع/… حاضر شدن
sich (Akk.) um (Zeit) einstellen
در (ساعتی) حاضر شدن
Kannst du dich um 6 Uhr bei mir einstellen?
آیا میتوانی ساعت 6 به پیش من بیایی؟ [حاضر شوی؟]
4 متوقف کردن تمام کردن
مترادف و متضاد
abbrechen abschließen aufgeben aufhören beenden
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را متوقف کردن
1. Die Firma stellte die Produktion von Rennautos ein.
1. شرکت تولید ماشینهای مسابقه را متوقف کرد.
2. Stellen Sie jetzt bitte das Rauchen ein!
2. لطفاً حالا سیگارکشیدن را تمام کنید!
aufstellen
[گذشته: stellte auf] [گذشته: stellte auf] [گذشته کامل: aufgestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 قرار دادن
1.Die Stühle sollen in einer Reihe aufgestellt werden.
1. صندلیها بهتر است که در یک ردیف قرار بگیرند.
2.Wir hatten das Zelt direkt am Strand aufgestellt.
2. ما چادر را دقیقا کنار ساحل قرار دادیم.
2 چیدن شکل دادن، تنظیم کردن
1.Nur der Trainer darf die Mannschaft aufstellen.
1. فقط مربی اجازه دارد که تیم را بچیند. [ترکیب تیم را تنظیم کند.]
anstellen
[گذشته: stellte an] [گذشته: stellte an] [گذشته کامل: angestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 روشن کردن
etwas (Akk.) anstellen
چیزی را روشن کردن
Können Sie bitte die Heizung anstellen?
می توانید سیستم گرمایشی را روشن کنید؟
2 استخدام شدن کار کردن
jemanden anstellen
کسی را استخدام کردن
jemanden als etwas anstellen
کسی را به عنوان چیزی (شغلی) انتخاب کردن
Diese Firma hat meinen Bruder als Sekretärin angestellt.
این شرکت برادرم را به عنوان منشی استخدام کرد.
jemanden bei etwas (Dat.) anstellen
کسی را در جایی استخدام کردن
1. Er war bei einer Firma angestellt.
1. او در یک شرکت استخدام شد.
2. Mein Schwager ist bei einer Möbelfirma angestellt.
2. برادر شوهر من در یک شرکت مبلمان کار می کند.
3 صف ایستادن صف تشکیل دادن (sich anstellen)
1.Da vorne ist die Kasse. Du musst dich anstellen.
1. این رو به رو پیشخوان است. تو باید صف بیاستی.
sich (Akk.) anstellen
در صف ایستادن
4 قرار دادن
etwas (Akk.) anstellen
چیزی را قرار دادن
1. Dein Fahrrad kannst du dort anstellen.
1. دوچرخهات را میتوانی آنجا قرار دهی.
2. Er stellt eine Leiter am Baum an.
2. او نردبانی را کنار درخت گذاشت.
hinstellen
[گذشته: stellte hin] [گذشته: stellte hin] [گذشته کامل: hingestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 قرار دادن جایگذاری کردن
مترادف و متضاد
platzieren
1.Sie stellt den Teller neben das Glas hin.
1. او بشقاب را در کنار لیوان قرار داد.
herstellen
[گذشته: stellte her] [گذشته: stellte her] [گذشته کامل: hergestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 تولید کردن ساختن
1.Der Gürtel ist aus echtem Leder hergestellt.
1. کمربند از چرم واقعی تولید شد.
2.In dieser Firma stellen sie Schokolade her.
2. آنها در این شرکت شکلات تولید میکنند.
zerreißen
[گذشته: zerriss] [گذشته: zerriss] [گذشته کامل: zerrissen] [فعل کمکی: haben ]
1 پاره کردن
مترادف و متضاد
auseinanderreißen reißen
1.Die unscharfen Fotos kannst du zerreißen und wegwerfen.
1. تو عکسهای غیر شفاف را میتوانی پاره بکنی و دور بیندازی.
2.Sie zerriss den Brief in viele kleine Stückchen.
2. او نامه را به تکههای کوچک زیادی پاره کرد.
ausrechnen
[گذشته: rechnete aus] [گذشته: rechnete aus] [گذشته کامل: ausgerechnet] [فعل کمکی: haben ]
1 حساب کردن سنجیدن
1.Können Sie mir ausrechnen, wieviel Quadratmeter Holz ich brauche?
1. می توانید برای من حساب کنید، چند متر مربع چوب نیاز دارم؟
ausrechnen
[گذشته: rechnete aus] [گذشته: rechnete aus] [گذشته کامل: ausgerechnet] [فعل کمکی: haben ]
1 حساب کردن سنجیدن
1.Können Sie mir ausrechnen, wieviel Quadratmeter Holz ich brauche?
1. می توانید برای من حساب کنید، چند متر مربع چوب نیاز دارم؟
einräumen
[گذشته: räumte ein] [گذشته: räumte ein] [گذشته کامل: eingeräumt] [فعل کمکی: haben ]
1 قرار دادن جای دادن، چیدن
مترادف و متضاد
ausräumen
1.Wir wollen zu zweit das Zimmer einräumen.
1. ما میخواهیم دو نفره، اتاق را بچینیم.
aufschreiben
[گذشته: schrieb auf] [گذشته: schrieb auf] [گذشته کامل: aufgeschrieben] [فعل کمکی: haben ]
1 یادداشت کردن
مترادف و متضاد
aufzeichnen niederschreiben
1.Das muss ich aufschreiben, damit ich es nicht vergesse
1. من باید این را یادداشت کنم، تا فراموشش نکنم.
2.Schreib dir die Nummer auf!
2. شمارهات را برای من یادداشت کن!
کاربرد واژه aufschreiben به معنای یادداشت کردن
زمانی که از فعل aufschreiben استفاده میکنیم معمولا اشاره نوشتن و یادداشت کردن یک چیز (معمولا کوتاه) با هدف فراموش نکردن آن است، مثلا “Telefonnummer aufschreiben” (یادداشت کردن شماره تلفن). در صورتی که میخواهید به نوشتن به صورت کلی اشاره کنید بهتر است از فعل schreiben استفاده کنید.
ausfüllen
[گذشته: füllte aus] [گذشته: füllte aus] [گذشته کامل: ausgefüllt] [فعل کمکی: haben ]
1 پر کردن
1.Füllen Sie bitte dieses Formular aus.
1. لطفاً این فرم را پر کنید.
2.Sie haben nicht alle Fragebögen ausgefüllt.
2. شما همه پرسشنامهها را پر نکردهاید.
کاربرد واژه ausfüllen به معنای پر کردن
از ausfüllen برای اشاره به عمل “پر کردن فرم” استفاده میشود. ausfüllen یا پر کردن یک فرم به معنای وارد کردن اطلاعات مورد نیاز در فرم است.
از این فعل برای کاربردهای دیگر “پر کردن” (مثل پر کردن یک لیوان آب) استفاده نکنید.
verstehen
[گذشته: verstand] [گذشته: verstand] [گذشته کامل: verstanden] [فعل کمکی: haben ]
1 فهمیدن درک کردن، متوجه شدن
مترادف و متضاد
begreifen kapieren mitbekommen vernehmen
1.Ich verstehe deine Reaktion.
1. من واکنش تو را درک میکنم.
2.Ich verstehe nicht, warum sie das macht.
2. من نمیفهمم، چرا او این کار را میکند.
etwas (Akk.) verstehen
چیزی را فهمیدن [حرف کسی را متوجه شدن]
1. Am Telefon konnte ich ihn nicht richtig verstehen.
1. پشت تلفن نمیتوانستم (حرف) او را بهدرستی بفهمم.
2. Ich konnte sie bei dem Lärm nicht verstehen.
2. من نمیتوانستم (حرف) او را در سروصدا بفهمم.
3. keiner versteht mich!
3. هیچکس من را درک نمیکند!
4. Können Sie mich verstehen?
4. میتوانید (حرف) من را متوجه شوید؟
2 (با هم) کنار آمدن همدیگر را فهمیدن (sich verstehen)
مترادف و متضاد
gleicher Meinung sein Verständnis haben zurechtkommen
1.Unsere beiden Kinder verstehen sich sehr gut.
1. هر دو بچه ما با هم خیلی خوب کنار میآیند.
mit jemandem verstehen
با کسی کنار آمدن
1. Sie verstehen sich miteinander.
1. آنها با هم کنار میآیند.
2. Wie verstehst du dich mit deiner Schwiegermutter?
2. چگونه تو با مادرشوهرت کنار میآیی؟
3 تسلط داشتن توانستن، مهارت داشتن
مترادف و متضاد
können sich auskennen
etwas (Akk.) verstehen
بر چیزی تسلط داشتن
Er versteht sein Handwerk.
او به پیشهاش تسلط دارد.
verstehen, etwas zu machen
تسلط [مهارت] داشتن برای کاری انجام دادن
1. Sie versteht es, andere zu überzeugen.
1. او در قانعکردن دیگران تسلط دارد.
2. Sie versteht nicht zu wirtschaften.
2. او هیچ مهارتی در صرفهجویی کردن ندارد.
sich auf etwas (Akk.) verstehen
در چیزی مهارت داشتن
Er versteht sich aufs Kochen.
او در آشپزی مهارت دارد.
entladen
خالی کردن تخلیه کردن
verschicken
فرستادن ارسال کردن
verfassen
[گذشته: verfasste] [گذشته: verfasste] [گذشته کامل: verfasst] [فعل کمکی: haben ]
1 نوشتن تالیف کردن، تنظیم کردن
مترادف و متضاد
abfassen anfertigen aufs Papier werfen niederlegen
1.Der Schriftsteller verfasste drei Bücher.
1. نویسنده سه کتاب تالیف کرده است.
2.Der Schüler verfasste ein Gedicht.
2. دانشآموز یک شعر نوشت.
3.Die Gesetzgeber verfassten ein neues Gesetz.
3. قانونگذاران یک قانون جدید تنظیم کردند.
dasselbe
مشابه یکسان
1.Ich wollte dich gerade dasselbe fragen.
1. من میخواستم الان (موضوع) مشابه را از تو بپرسم [همین را از تو بپرسم].
2.Sie verwenden für alle Publikationen dasselbe Farbschema.
2. آنها برای تمام آثار منتشرشده از ساختار رنگی یکسانی استفاده میکنند
der Hauptsitz
اداره کل ستاد
1.Der Hauptsitz der Firma befindet sich in Paris.
1. اداره کل شرکت در پاریس قرار دارد.
2.Viele Firmen haben ihren Hauptsitz in New York.
2. ستاد شرکتهای متعددی در نیویورک است.
die Reklamation
شکایت اعتراض
1.Es gab nur ein paar unbedeutende Reklamationen.
1. تنها برخی شکایات بیمعنا وجود داشت.
2.Es gab viele Reklamationen über dieses Produkt.
2. اعتراضات زیادی درباره این محصول وجود داشت.
die Kündigung
اخراج برکناری از کار
Kündigung bekommen
اخراج شدن
1. Ich habe die Kündigung bekommen. Jetzt bin ich arbeitslos.
1. من اخراج شدم. حالا من بیکارم.
2. Zwanzig Angestellte bekommen die Kündigung.
2. بیست کارمند اخراج میشوند.