B2.5 Flashcards

1
Q

abstellen

A

[گذشته: stellte ab] [گذشته: stellte ab] [گذشته کامل: abgestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 قرار دادن زمین گذاشتن
مترادف و متضاد
ablegen hinstellen niederlegen aufheben auflesen aufnehmen
1.Bitte stellen Sie die Koffer hier ab!
1. لطفاً چمدان‌ها را اینجا قرار دهید.
2.Ich stellte mein Fahrrad am Bahnhof ab.
2. من دوچرخه‌ام را در ایستگاه قطار قرار می‌دهم.
استفاده از فعل abstellen به معنای قرار دادن
زمانی که از abstellen به معنای قرار دادن استفاده می‌کنیم، به معنای قرار دادن چیزی که در دست داریم در محلی خاص است. این فعل همچنین نشان می‌دهد که پس از قرار دادن شما دیگر با آن کاری ندارید. abstellen به صورت خاصی نشان می‌دهد که شما چیزی رو بر روی سطحی می‌گذارید (روی زمین، روی میز و …) پس برای آویزان‌کردن، یا قرار دادن جسمی در حالتی خاص از آن استفاده نمی‌شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

erstellen

A

[گذشته: erstellte] [گذشته: erstellte] [گذشته کامل: erstellt] [فعل کمکی: haben ]
1 ایجاد کردن ساختن، درست کردن
1.Erstellen Sie bitte eine Liste mit allen Informationen, die Sie brauchen.
1. لطفا یک لیست درست کنید از تمام اطلاعات که به آن نیاز دارید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

feststellen

A

[گذشته: stellte fest] [گذشته: stellte fest] [گذشته کامل: festgestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 متوجه شدن
مترادف و متضاد
bemerken erkennen wahrnehmen
etwas (Akk.) feststellen
چیزی را متوجه شدن
1. Am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen.
1. لب پنجره متوجه این شدم که باران بند آمده بود.
2. Sie haben die Veränderung nicht festgestellt.
2. آن‌ها متوجه تغییر نشدند.
nichts feststellen
هیچ‌چیز متوجه نشدن
Der Arzt hat mich untersucht, konnte aber nichts feststellen.
دکتر من را معاینه کرد اما نتوانست هیچ‌ چیزی متوجه شود.
feststellen, dass…
متوجه شدن که …
Er hat festgestellt, dass der Absender des Briefes falsch war.
او متوجه شد که فرستنده نامه اشتباه بود.
an dem Blick/dem Tonfall feststellen
از روی نگاه/لحن صدا متوجه شدن
an seinem Blick stellte ich fest, dass er wütend war.
از نگاهش متوجه شدم که او عصبانی است.
2 اعلام کردن
مترادف و متضاد
äußern behaupten sagen
feststellen, dass…
اعلام کردن که…
Ich möchte feststellen, dass ich von Anfang an gegen den Plan war.
من می خواهم اعلام کنم که من از ابتدا مخالف این برنامه بودم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

einstellen

A

[گذشته: stellte ein] [گذشته: stellte ein] [گذشته کامل: eingestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 استخدام کردن
مترادف و متضاد
anstellen anwerben Arbeit geben berufen beschäftigen engagieren entlassen
jemanden einstellen
کسی ر استخدام کردن
1. Die Firma wird in diesem Jahr drei neue Leute einstellen.
1. شرکت در این سال 3 نفر جدید را استخدام خواهد کرد.
2. Wir schaffen die Arbeit nicht. Es müssen unbedingt ein paar neue Leute eingestellt werden.
2. ما نمی‌توانیم کار را انجام دهیم. باید حتما تعدادی افراد استخدام شوند.
in irgendwo (Dat.) einstellen
در جایی استخدام کردن
2 تنظیم کردن
مترادف و متضاد
regulieren richten
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را تنظیم کردن
das Radio auf einen bestimmten Sender einstellen
رادیو را روی گیرنده معینی تنظیم کردن.
richtig/falsch/… einstellen
به درستی/به اشتباه/… تنظیم شدن
Das Gerät ist richtig eingestellt.
دستگاه به درستی تنظیم شده است.
3 حاضر شدن آمدن (sich einstellen)
مترادف و متضاد
ankommen anrücken auftauchen einlaufen erscheinen sich einfinden
sich (Akk.) pünktlich/schnell/… einstellen
به موقع/سریع/… حاضر شدن
sich (Akk.) um (Zeit) einstellen
در (ساعتی) حاضر شدن
Kannst du dich um 6 Uhr bei mir einstellen?
آیا می‌توانی ساعت 6 به پیش من بیایی؟ [حاضر شوی؟]
4 متوقف کردن تمام کردن
مترادف و متضاد
abbrechen abschließen aufgeben aufhören beenden
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را متوقف کردن
1. Die Firma stellte die Produktion von Rennautos ein.
1. شرکت تولید ماشین‌های مسابقه را متوقف کرد.
2. Stellen Sie jetzt bitte das Rauchen ein!
2. لطفاً حالا سیگارکشیدن را تمام کنید!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

aufstellen

A

[گذشته: stellte auf] [گذشته: stellte auf] [گذشته کامل: aufgestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 قرار دادن
1.Die Stühle sollen in einer Reihe aufgestellt werden.
1. صندلی‌ها بهتر است که در یک ردیف قرار بگیرند.
2.Wir hatten das Zelt direkt am Strand aufgestellt.
2. ما چادر را دقیقا کنار ساحل قرار دادیم.
2 چیدن شکل دادن، تنظیم کردن
1.Nur der Trainer darf die Mannschaft aufstellen.
1. فقط مربی اجازه دارد که تیم را بچیند. [ترکیب تیم را تنظیم کند.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

anstellen

A

[گذشته: stellte an] [گذشته: stellte an] [گذشته کامل: angestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 روشن کردن
etwas (Akk.) anstellen
چیزی را روشن کردن
Können Sie bitte die Heizung anstellen?
می توانید سیستم گرمایشی را روشن کنید؟
2 استخدام شدن کار کردن
jemanden anstellen
کسی را استخدام کردن
jemanden als etwas anstellen
کسی را به عنوان چیزی (شغلی) انتخاب کردن
Diese Firma hat meinen Bruder als Sekretärin angestellt.
این شرکت برادرم را به عنوان منشی استخدام کرد.
jemanden bei etwas (Dat.) anstellen
کسی را در جایی استخدام کردن
1. Er war bei einer Firma angestellt.
1. او در یک شرکت استخدام شد.
2. Mein Schwager ist bei einer Möbelfirma angestellt.
2. برادر شوهر من در یک شرکت مبلمان کار می کند.
3 صف ایستادن صف تشکیل دادن (sich anstellen)
1.Da vorne ist die Kasse. Du musst dich anstellen.
1. این رو به رو پیشخوان است. تو باید صف بیاستی.
sich (Akk.) anstellen
در صف ایستادن
4 قرار دادن
etwas (Akk.) anstellen
چیزی را قرار دادن
1. Dein Fahrrad kannst du dort anstellen.
1. دوچرخه‌ات را می‌‌توانی آن‌جا قرار دهی.
2. Er stellt eine Leiter am Baum an.
2. او نردبانی را کنار درخت گذاشت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

hinstellen

A

[گذشته: stellte hin] [گذشته: stellte hin] [گذشته کامل: hingestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 قرار دادن جای‌گذاری کردن
مترادف و متضاد
platzieren
1.Sie stellt den Teller neben das Glas hin.
1. او بشقاب را در کنار لیوان قرار داد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

herstellen

A

[گذشته: stellte her] [گذشته: stellte her] [گذشته کامل: hergestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 تولید کردن ساختن
1.Der Gürtel ist aus echtem Leder hergestellt.
1. کمربند از چرم واقعی تولید شد.
2.In dieser Firma stellen sie Schokolade her.
2. آن‌ها در این شرکت شکلات تولید می‌کنند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

zerreißen

A

[گذشته: zerriss] [گذشته: zerriss] [گذشته کامل: zerrissen] [فعل کمکی: haben ]
1 پاره کردن
مترادف و متضاد
auseinanderreißen reißen
1.Die unscharfen Fotos kannst du zerreißen und wegwerfen.
1. تو عکس‌های غیر شفاف را می‌توانی پاره بکنی و دور بیندازی.
2.Sie zerriss den Brief in viele kleine Stückchen.
2. او نامه را به تکه‌های کوچک زیادی پاره کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ausrechnen

A

[گذشته: rechnete aus] [گذشته: rechnete aus] [گذشته کامل: ausgerechnet] [فعل کمکی: haben ]
1 حساب کردن سنجیدن
1.Können Sie mir ausrechnen, wieviel Quadratmeter Holz ich brauche?
1. می توانید برای من حساب کنید، چند متر مربع چوب نیاز دارم؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ausrechnen

A

[گذشته: rechnete aus] [گذشته: rechnete aus] [گذشته کامل: ausgerechnet] [فعل کمکی: haben ]
1 حساب کردن سنجیدن
1.Können Sie mir ausrechnen, wieviel Quadratmeter Holz ich brauche?
1. می توانید برای من حساب کنید، چند متر مربع چوب نیاز دارم؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

einräumen

A

[گذشته: räumte ein] [گذشته: räumte ein] [گذشته کامل: eingeräumt] [فعل کمکی: haben ]
1 قرار دادن جای دادن، چیدن
مترادف و متضاد
ausräumen
1.Wir wollen zu zweit das Zimmer einräumen.
1. ما می‌خواهیم دو نفره، اتاق را بچینیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

aufschreiben

A

[گذشته: schrieb auf] [گذشته: schrieb auf] [گذشته کامل: aufgeschrieben] [فعل کمکی: haben ]
1 یادداشت کردن
مترادف و متضاد
aufzeichnen niederschreiben
1.Das muss ich aufschreiben, damit ich es nicht vergesse
1. من باید این را یادداشت کنم، تا فراموشش نکنم.
2.Schreib dir die Nummer auf!
2. شماره‌ات را برای من یادداشت کن!
کاربرد واژه aufschreiben به معنای یادداشت کردن
زمانی که از فعل aufschreiben استفاده می‌کنیم معمولا اشاره نوشتن و یادداشت کردن یک چیز (معمولا کوتاه) با هدف فراموش نکردن آن است، مثلا “Telefonnummer aufschreiben” (یادداشت کردن شماره تلفن). در صورتی که می‌خواهید به نوشتن به صورت کلی اشاره کنید بهتر است از فعل schreiben استفاده کنید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ausfüllen

A

[گذشته: füllte aus] [گذشته: füllte aus] [گذشته کامل: ausgefüllt] [فعل کمکی: haben ]
1 پر کردن
1.Füllen Sie bitte dieses Formular aus.
1. لطفاً این فرم را پر کنید.
2.Sie haben nicht alle Fragebögen ausgefüllt.
2. شما همه پرسش‌نامه‌ها را پر نکرده‌اید.
کاربرد واژه ausfüllen به معنای پر کردن
از ausfüllen برای اشاره به عمل “پر کردن فرم” استفاده می‌شود. ausfüllen یا پر کردن یک فرم به معنای وارد کردن اطلاعات مورد نیاز در فرم است.
از این فعل برای کاربردهای دیگر “پر کردن” (مثل پر کردن یک لیوان آب) استفاده نکنید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

verstehen

A

[گذشته: verstand] [گذشته: verstand] [گذشته کامل: verstanden] [فعل کمکی: haben ]
1 فهمیدن درک کردن، متوجه شدن
مترادف و متضاد
begreifen kapieren mitbekommen vernehmen
1.Ich verstehe deine Reaktion.
1. من واکنش تو را درک می‌کنم.
2.Ich verstehe nicht, warum sie das macht.
2. من نمی‌فهمم، چرا او این کار را می‌کند.
etwas (Akk.) verstehen
چیزی را فهمیدن [حرف کسی را متوجه شدن]
1. Am Telefon konnte ich ihn nicht richtig verstehen.
1. پشت تلفن نمی‌توانستم (حرف) او را به‌درستی بفهمم.
2. Ich konnte sie bei dem Lärm nicht verstehen.
2. من نمی‌توانستم (حرف) او را در سروصدا بفهمم.
3. keiner versteht mich!
3. هیچکس من را درک نمی‌کند!
4. Können Sie mich verstehen?
4. می‌توانید (حرف) من را متوجه شوید؟
2 (با هم) کنار آمدن همدیگر را فهمیدن (sich verstehen)
مترادف و متضاد
gleicher Meinung sein Verständnis haben zurechtkommen
1.Unsere beiden Kinder verstehen sich sehr gut.
1. هر دو بچه ما با هم خیلی خوب کنار می‌آیند.
mit jemandem verstehen
با کسی کنار آمدن
1. Sie verstehen sich miteinander.
1. آن‌ها با هم کنار می‌آیند.
2. Wie verstehst du dich mit deiner Schwiegermutter?
2. چگونه تو با مادرشوهرت کنار می‌آیی؟
3 تسلط داشتن توانستن، مهارت داشتن
مترادف و متضاد
können sich auskennen
etwas (Akk.) verstehen
بر چیزی تسلط داشتن
Er versteht sein Handwerk.
او به پیشه‌اش تسلط دارد.
verstehen, etwas zu machen
تسلط [مهارت] داشتن برای کاری انجام دادن
1. Sie versteht es, andere zu überzeugen.
1. او در قانع‌کردن دیگران تسلط دارد.
2. Sie versteht nicht zu wirtschaften.
2. او هیچ مهارتی در صرفه‌جویی کردن ندارد.
sich auf etwas (Akk.) verstehen
در چیزی مهارت داشتن
Er versteht sich aufs Kochen.
او در آشپزی مهارت دارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

entladen

A

خالی کردن تخلیه کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

verschicken

A

فرستادن ارسال کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

verfassen

A

[گذشته: verfasste] [گذشته: verfasste] [گذشته کامل: verfasst] [فعل کمکی: haben ]
1 نوشتن تالیف کردن، تنظیم کردن
مترادف و متضاد
abfassen anfertigen aufs Papier werfen niederlegen
1.Der Schriftsteller verfasste drei Bücher.
1. نویسنده سه کتاب تالیف کرده است.
2.Der Schüler verfasste ein Gedicht.
2. دانش‌آموز یک شعر نوشت.
3.Die Gesetzgeber verfassten ein neues Gesetz.
3. قانون‌گذاران یک قانون جدید تنظیم کردند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

dasselbe

A

مشابه یکسان
1.Ich wollte dich gerade dasselbe fragen.
1. من می‌خواستم الان (موضوع) مشابه را از تو بپرسم [همین را از تو بپرسم].
2.Sie verwenden für alle Publikationen dasselbe Farbschema.
2. آن‌ها برای تمام آثار منتشرشده از ساختار رنگی یکسانی استفاده می‌کنند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

der Hauptsitz

A

اداره کل ستاد
1.Der Hauptsitz der Firma befindet sich in Paris.
1. اداره کل شرکت در پاریس قرار دارد.
2.Viele Firmen haben ihren Hauptsitz in New York.
2. ستاد شرکت‌های متعددی در نیویورک است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

die Reklamation

A

شکایت اعتراض
1.Es gab nur ein paar unbedeutende Reklamationen.
1. تنها برخی شکایات بی‌معنا وجود داشت.
2.Es gab viele Reklamationen über dieses Produkt.
2. اعتراضات زیادی درباره این محصول وجود داشت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

die Kündigung

A

اخراج برکناری از کار
Kündigung bekommen
اخراج شدن
1. Ich habe die Kündigung bekommen. Jetzt bin ich arbeitslos.
1. من اخراج شدم. حالا من بیکارم.
2. Zwanzig Angestellte bekommen die Kündigung.
2. بیست کارمند اخراج می‌شوند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die Entlassung

A

اخراج
1.Nach ihrer Entlassung fand sie schnell einen besseren Job.
1. او بعد از اخراجش سریعا یک شغل بهتر پیدا کرد.
2.Seine Entlassung aus der Firma kam überraschend.
2. اخراج او از شرکت غافلگیر کننده بود.

24
Q

die Niederlassung

A

شعبه
1.Dieses Unternehmen hat Niederlassungen auf der ganzen Welt.
1. این شرکت دفترهای در تمام جهان دارد.
2.unselbständige Niederlassung
2. شعبه وابسته

25
Q

die Ausgabe

A

هزینه مخارج
مترادف و متضاد
Auslage Kosten Spesen
1.die ungewöhnlichen Ausgaben sind zu hoch.
1. مخارجی نامعمول خیلی بالا هستند.
2.Wie hoch sind Ihre Ausgaben in einem Monat?
2. مخارج ماهیانه شما چقدر است؟
2 ویرایش چاپ
مترادف و متضاد
Abdruck Auflage Bearbeitung Edition
1.In welchem Buch hast du das gelesen? In welcher Ausgabe?
1. در کدام کتاب این را خواندی؟ در کدام ویرایش؟
3 شماره (مجله، روزنامه)
1.Die Ausgabe der Tageszeitung vom Sonntag hat eine illustrierte Beilage.
1. شماره روزنامه “تاگزتسایتونگ” روز یکشنبه یک پیوست مصور دارد.
2.Die heutige Ausgabe war schnell vergriffen.
2. شماره (مجله) امروز سریع تمام شد.

26
Q

beschäftigen

A

مشغول کردن به کار گرفتن
مترادف و متضاد
anstellen Arbeit geben einsetzen einstellen verpflichten
jemanden beschäftigen
کسی را مشغول کردن
1. Die Firma beschäftigt 200 Mitarbeiter.
1. این شرکت 200 نفر را مشغول کرده است.
2. Unsere Firma beschäftigt 130 Angestellte und Arbeiter.
2. شرکت ما 130 کارمند و کارگر را به کار گرفته است.
jemanden bei etwas (Dat.) beschäftigen
کسی را در جایی مشغول کردن
Seit wann sind Sie bei dieser Firma beschäftigt?
از کی در این شرکت مشغول هستید؟
2 خود را مشغول کردن مشغول شدن (sich beschäftigen)
مترادف و متضاد
arbeiten an beschäftigt sein sich abgeben sich aufhalten sich befassen
sich mit etwas (Dat.) beschäftigen
خود را با چیزی مشغول کردن
1. Dieses Thema beschäftigt sich schon lange.
1. این موضوع مدت هاست او را مشغول کرده است.
2. Sie beschäftigt sich seit Jahren mit deutscher Literatur.
2. او سال‌هاست خود را با ادبیات آلمانی مشغول کرده‌است.
3. Womit haben Sie sich bei Ihrer Arbeit beschäftigt?
3. خودتان را با چه چیزی در کارتان مشغول کرده‌اید؟

27
Q

das Geschäft

A

مغازه کاسبی
مترادف و متضاد
Kaufhaus Laden Shop Warenhaus
1.Die Geschäfte schließen um 18.30 Uhr.
1. مغازه‌ها ساعت 18:30 می‌بندند.
2.Wir müssen uns beeilen. Die Geschäfte schließen bald.
2. باید عجله کنیم، مغازه‌ها به‌زودی بسته می‌شوند.
Gemüsegeschäft/Lebensmittelgeschäft/Schuhgeschäft/…
مغازه تره‌بار/موادغذایی/کفش‌فروشی/…
Wissen Sie, wo hier ein Schuhgeschäft ist?
می‌دانید، این‌جا مغازه کفش‌فروشی کجا هست؟
2 معامله دادوستد
مترادف و متضاد
Handel
1.Peter will mein altes Auto kaufen, aber ich mache nicht gerne Geschäfte mit Freunden.
1. “پیتر” می‌خواهد ماشین قدیمی من را بخرد اما من دوست ندارم با دوستان معامله کنم.
das Geschäft zustande kommen
معامله موفق بودن [روی روال بودن]
Aber wir beide wissen, dass, damit Geschäfte zustande kommen kann.
اما ما هردو می‌دانیم که با آن معاملات (ما) می‌توانند موفق شوند.
das Geschäft gut gehen
معامله خوب پیش رفتن
Das Geschäft scheint ja gut zu gehen.
به‌نظر می‌رسد معامله خوب پیش می‌رود.
mit jemandem ein Geschäft abschließen/machen
با کسی قرارداد بستن
Ich würde gerne mit Ihnen ein Geschäft abschließen.
من تمایل دارم با شما قرارداد ببندم.
Geschäft treiben/abwickeln/tätigen
معامله انجام دادن
Er sollte Ihnen sagen, dass ich jetzt legale Geschäfte treibe.
او باید به شما می‌گفت که من حالا دارم معاملات قانونی انجام می‌دهم.
3 کار تکلیف
مترادف و متضاد
Arbeit Aufgabe Obliegenheit Pflicht
seinen Geschäften nachgehen
به کار خود پرداختن
Vater muss ja seinen Geschäften nachgehen.
پدر باید به کار خود بپردازد [باید سرش به کار خودش باشد].
ins Geschäft gehen
سرکار رفتن
Ich gehe um 8 Uhr ins Geschäft.
من ساعت 8 به سر کار می‌روم.

28
Q

die Investition

A

سرمایه‌گذاری
مترادف و متضاد
Anlage Investierung Placement
1.Gold oder Silber zu kaufen ist normalerweise eine gute Investition.
1. خرید طلا و نقره به‌طور معمول یک سرمایه‌گذاری خوب است.
2.Leider war meine letzte Investition eine Pleite.
2. متاسفانه، سرمایه‌گذاری آخر من یک ورشکستگی بود.

29
Q

der Absatz

A

پاراگراف بند
1.Der Aufsatz ist in drei Absätze unterteilt.
1. مقاله به سه بند تقسیم شده‌است.
2.Es gibt weitere Beispielsätze im nächsten Absatz.
2. بقیه جمله‌های مثال در پاراگراف بعدی قرار دارد.
2 پاشنه
1.Die Absätze der Schuhe sind kaputt.
1. پاشنه‌های کفش خراب هستند. [زشت هستند.]
2.Mit hohen Absätzen zu laufen ist ungesund für die Füße.
2. دویدن با پاشنه‌های بلند برای پاها ناسالم است.
3 فروش

30
Q

der Gewinn

A

جایزه
1.Ich habe bei einem Ratespiel mitgemacht. Der Hauptgewinn ist ein Auto.
1. من در یک مسابقه حدس زدن شرکت کردم. جایزه اصلی یک ماشین است.
2 سود نفع
مترادف و متضاد
profit
1.In diesem Jahr wird das Unternehmen noch keinen Gewinn erzielen.
1. شرکت در طول امسال به سودی نخواهد رسید.
2.Sie hat bei dem Verkauf ihres Hotels einen guten Gewinn gemacht.
2. او با فروش هتلش، سود خوبی به دست آورد

31
Q

der Verlust

A

زیان ضرر
1.Am Anfang machte die Firma Verluste, jetzt arbeitet sie mit Gewinn.
1. این شرکت در ابتدا ضرر کرد، اما اکنون دارد سود می‌کند.
2.Unser Unternehmen hat letztes Jahr hohe Verluste gemacht.
2. شرکت‌مان سال گذشته ضررهای زیادی کرد.
2 اتلاف هدر (رفتن)
1.Der Verlust meiner Uhr ärgert mich sehr.
1. اتلاف وقتم من را خیلی عصبانی می‌کند.

32
Q

die Bilanz

A

ترازنامه بیلان
مترادف و متضاد
abrechnung ausgleich Schlussrechnung
1.Ein Wirtschaftsprüfer muss die Bilanz testieren.
1. یک حسابرس باید ترازنامه را تصدیق کند.
2.Nach den Verlusten im letzten Jahr ist die Bilanz der Firma jetzt wieder positiv.
2. بعد از ضرر در سال گذشته، ترازنامه شرکت دوباره مثبت است.

33
Q

das Wachstum

A

رشد نمو
مترادف و متضاد
zuwachs
1.Die Zukunft des Unternehmens hängt von dem wirtschaftlichen Wachstum ab.
1. آینده شرکت به رشد اقتصادی بستگی دارد.
2.Wie ist die Entstehung und das Wachstum einer Erdbeere?
2. پیدایش و نمو یک توت‌فرنگی چگونه است؟

34
Q

die Schulden(pl)

A

بدهی بدهکاری
1.Jetzt habe ich alle meine Schulden bezahlt.
1. حالا من همه بدهی هایم را پرداخته ام.
2.Sie hat Schulden gemacht, um sich die neuen Möbel kaufen zu können.
2. او برای اینکه بتواند مبل های جدید را بخرد، بدهی بالا آورده‌است.
[فعل]schulden
/ˈʃʊldn̩/
فعل گذرا
[گذشته: schuldete] [گذشته: schuldete] [گذشته کامل: geschuldet] [فعل کمکی: haben ]
2 بدهکار بودن مقروض بودن
1.Du schuldest mir noch 20,- Euro.
1. تو هنوز به من 20 یورو بدهکاری.

35
Q

vorlegen

A

ارائه دادن تسلیم کردن
1.Der neue Plan wurde vorgelegt.
1. برنامه جدید ارائه شد.
2.Er legte dem Komitee eine schriftliche Beschwerde vor.
2. او یک شکایت‌نامه کتبی به هیات ارائه داد.
3.seine Zeugnisse vorlegen
3. مدارک خود را تسلیم کردن

36
Q

vermeiden

A

اجتناب کردن دوری کردن
مترادف و متضاد
meiden umgehen unterlassen verzichten
1.Der Unfall hätte vermieden werden können.
1. این حادثه می‌توانست مورد اجتناب قرار گیرد.
einen Skandal/Fehler/… vermeiden
از رسوایی/اشتباه/… اجتناب کردن
Der Arzt sagt, ich soll Stress vermeiden.
دکتر می‌گوید، من باید از استرس دوری کنم.

37
Q

die Menge

A

جمعیت ازدحام، جمعی از افراد
مترادف و متضاد
Ansammlung Auflauf Gewühl Menschenmasse Menschenmenge
1.Eine Menge Leute sehen das Spiel.
1. جمع زیادی از مردم این بازی را می‌بینند.
2.Er trat aus der Menge.
2. او از میان جمعیت بیرون رفت.
2 حجم زیاد مقدار زیاد
مترادف و متضاد
eine Masse große Anzahl viel
1.Das Auto hat bestimmt eine Menge Geld gekostet.
1. این ماشین مطمئناً مقدار زیادی پول قیمت دارد [قیمت خیلی بالایی دارد].
2.Diesen Preis gibt es nur, wenn Sie große Mengen kaufen.
2. این قیمت تنها در صورتی هست که شما مقدار زیادی بخرید.
3.Wir haben noch eine Menge Zeit.
3. ما هنوز مقدار زیادی وقت داریم [وقت زیادی داریم].

38
Q

verfügen

A

تعیین کردن دستور دادن، مقرر کردن
1.Der Präsident verfügte den Rückzug der Soldaten.
1. رئیس جمهور، بازگشت سربازان را مقرر کرد.
2.Die Regierung verfügte eine Änderung des Bildungssystems.
2. دولت، تغییری در سیستم آموزشی را دستور داد.
3.Die Spielfiguren müssen am Anfang richtig angeordnet werden.
3. نقش‌های بازی باید در ابتدا به طور صحیح تعیین بشوند.
2 داشتن دارا بودن
مترادف و متضاد
besitzen haben
über etwas (Akk) verfügen
چیزی داشتن
1. Seine Großmutter verfügt über ein großes Vermögen.
1. مادربزرگ او دارایی زیادی دارد.
2. Sie dürfen jederzeit über mein Auto verfügen.
2. شما اجازه دارید هر زمان ماشین من را داشته باشید.

39
Q

verfügbar

A

موجود
1.Gegenwärtig sind keine Upgrades verfügbar.
1. در هر حال حاضر، هیچ ارتقاء دادنی موجود نیست.
2.Ich habe die letzten verfügbaren Plätze gebucht.
2. من آخرین صندلی‌های موجود را رزرو کردم.

40
Q

ausrichten

A

اطلاع دادن خبر دادن، پیغام رساندن
1.Hast du ihr ausgerichtet, dass sie mich nächste Woche besuchen soll?
1. آیا تو به او اطلاع دادی که هفته آینده از من دیدن می‌کند؟
2.Mein Mann ist nicht da. Soll ich ihm etwas ausrichten?
2. شوهر من اینجا نیست. آیا باید چیزی به او اطلاع دهم؟ [به او پیغامی برسانم؟]
2 تطبیق دادن
مترادف و متضاد
anpassen
etwas nach jemandem/etwas ausrichten
چیزی را برحسب کسی/چیزی تطبیق دادن
Sie haben das Angebot nach der Nachfrage ausgerichtet.
آن‌ها عرضه را برحسب تقاضا تطبیق داده‌اند.

41
Q

annehmen

A

پذیرفتن دریافت کردن، قبول کردن
مترادف و متضاد
akzeptieren aufnehmen entgegennehmen ablehnen ausschlagen verweigern
etwas (Akk.) annehmen
چیزی را پذیرفتن
1. Ich nehme Ihre Einladung gern an.
1. من با کمال میل دعوت شما را می پذیرم.
2. Würden Sie bitte meine Post annehmen, wenn ich nicht da bin?
2. آیا می توانی نامه های من را دریافت کنی، وقتی که من اینجا نیستم؟
2 حدس زدن
مترادف و متضاد
schätzen vermuten
Ich nehme an, dass…
من حدس می زنم که…
1. Ich nehme an, dass es gleich regnet.
1. من حدس می زنم که الان باران ببارد.
2. Ich nehme an, dass Sie mit dem Vorschlag einverstanden sind.
2. من حدس می زنم که تو با پیشنهاد موافقی.

42
Q

durchstellen

A

وصل کردن

43
Q

einrichten

A

چیدن مرتب کردن، چیدن وسایل
مترادف و متضاد
ausrüsten ausstatten möblieren
etwas (Akk.) einrichten
جایی را مبلمان کردن
1. Er möchte sein Zimmer selber einrichten.
1. او می خواهد اتاقش را خودش بچیند.
2. Ihr Haus wurde von einer Innenarchitektin eingerichtet.
2. خانه آنها به وسیله یک طراح داخلی چیده شده است.
2 هماهنگ کردن ترتیبی دادن، انجام دادن
مترادف و متضاد
arrangieren managen organisieren
ein Treffen/eine Sitzung/… einrichten
ملاقاتی/جلسه‌ای/… هماهنگ کردن
Für einen Termin hätte ich Zeit um 15:00 Uhr. Können Sie das einrichten?
برای یک قرار ملاقات من ساعت 15:00 وقت دارم. می توانید آن را هماهنگ کنید؟
etwas irgendwie einrichten, dass…
چیزی را با نحوی ترتیب دادن، که…
etwas (Akk.) einrichten, etwas zu tun
برای انجام کاری چیزی را ترتیب دادن
Kannst Du es einrichten, morgen früher nach Hause zu kommen?
می توانی ترتیبی دهی که فردا زودتر به خانه بیایی؟
etwas (Akk.) für jemanden einrichten
چیزی را برای کسی انجام دادن
Könntest du das wohl für mich einrichten?
می توانی این را برای من انجام دهی؟
3 آماده کردن حاضر شدن (sich einrichten)
مترادف و متضاد
sich einstellen sich rüsten sich vorbereiten sich wappnen
sich (Akk.) auf etwas (Akk.) einrichten
خود را برای چیزی آماده کردن
Ich werde mich auf deinen Besuch einrichten.
من می‌خواهم خودم را برای ملاقتت آماده کنم.
4 تاسیس کردن افتتاح کردن، باز کردن
مترادف و متضاد
begründen eröffnen gründen
etwas (Akk.) einrichten
چیزی را تاسیس کردن [افتتاح کردن]
1. Er will eine Wäscherei einrichten.
1. او می‌خواهد یک خشکشویی تاسیس کند.
2. Seine Eltern richteten ihm das Geschäft ein.
2. خانواده‌اش برایش این مغازه را باز کردند.

44
Q

das Verständnis

A

درک فهم
مترادف و متضاد
Einsicht Erfassung
1.Dies ist für das Verständnis der Motive äußerst wichtig.
1. این برای فهم انگیزه بسیار مهم است.
2.Sie haben kein Verständnis für mich.
2. آن‌ها درکی از من ندارند [من را درک نمیکنند].
das Verständnis vertiefen
درک [فهم] را بیشتر [عمیق‌تر] کردن
Die Lehre kann das Verständnis durch Beobachtung vertiefen.
معلم می‌تواند فهم (خود را) از طریق مشاهده بیشتر کند.

45
Q

erreichen

A

به دست آوردن کسب کردن
مترادف و متضاد
durchsetzen erwirkern erzielen herausholen
nichts erreichen
به هیچ چیزی نرسیدن
wir haben nichts erreicht.
ما هیچ‌چیز به دست نیاوردیم.
etwas (Akk.) erreichen
به چیزی دست یافتن [چیزی را کسب کردن]
1. Auf diese Art erreichen Sie bei mir gar nichts.
1. به این روش شما هیچ‌چیز از من به دست نمی‌آورید.
2. Sie hat alles erreicht, was sie wollte.
2. او به هر چیزی که می‌خواست رسید.
2 رسیدن
مترادف و متضاد
gelangen kommen
1.Dieser Zug erreicht eine Geschwindigkeit von 200 km/h.
1. این قطار به سرعت 200 کیلومتر در ساعت می‌رسد.
etwas (Akk.) erreichen
به چیزی رسیدن
Das Kind kann die Tischkante noch nicht erreichen.
بچه هنوز دستش به کنار میز نمی‌رسد.
den Zug/Bus/… erreichen
به قطار/اتوبوس/… رسیدن
Ich möchte den Zug um 17.10 Uhr noch erreichen.
من می‌خواهم به قطار ساعت 17:10 برسم.
zu Fuß zu erreichen
با پای پیاده به جایی رسیدن

46
Q

die Mehrwertsteuer

A

مالیات بر ارزش افزوده
1.Das kostet 1.300 Euro. Plus 16% Mehrwertsteuer.
1. قیمت این می‌شود 1300 یورو. به‌اضافه 16% مالیات بر ارزش افزوده.
2.Die Mehrwertsteuer bei diesem Produkt beträgt 20 %.
2. مالیات بر ارزش افزوده این محصول می‌شود 20%.

47
Q

die Überzeugung

A

اعتقاد عقیده
1.Der Überzeugung sein, dass das Richtige getan wurde
1. عقیده داشتن بر اینکه کار درستی انجام شده
2.Wie bist du zu dieser Überzeugung gekommen?
2. چطور به این عقیده رسیدی؟

48
Q

gegenstandslos

A

اضافی زاید
2 بی‌اساس بی‌پایه

49
Q

fällig

A

قابل پرداخت مقتضی، پرداختنی، دارای موعد پرداخت
1.Die Rechnung ist Énde des Monats fällig.
1. فاکتور تا انتهای ماه قابل پرداخت است. [مهلت پرداخت دارد]

50
Q

innerhalb

A

تا نهایتا تا [زمانی مشخص]
1.Nach dem Umzug müssen Sie sich innerhalb einer Woche ummelden.
1. بعد از جابه جایی شما باید نهایتا تا یک هفته نام نویسی کنید.
2.Sie kommen innerhalb der nächsten Woche zurück.
2. آنها نهایتا تا هفته بعدی باز خواهند گشت.
2 داخل درون
مترادف و متضاد
außerhalb
1.Diese Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt.
1. این بلیط فقط داخل شهر معتبر است.
2.Innerhalb des Hauses war es viel wärmer als draußen.
2. داخل خانه خیلی گرم‌تر از بیرون بود.

51
Q

enthalten

A

محتوی بودن داشتن، دربر داشتن، شامل شدن
1.Die Flasche enthält einen Liter Wein.
1. بطری محتوی یک لیتر شراب است.
2.Diese Schokolade enthält nur sehr wenig Zucker.
2. این شکلات شکر خیلی کمی دارد.
3.Ist die Änderung im Preis enthalten?
3. آیا تغییرات قیمت را شامل می‌شود؟

52
Q

erfolgen

A

[گذشته: erfolgte] [گذشته: erfolgte] [گذشته کامل: erfolgt] [فعل کمکی: haben ]
1 اتفاق افتادن رخ دادن، انجام گرفتن
1.Der Tod erfolgte wenig später.
1. مرگ کمی بعد اتفاق افتاد.
2.Die Abholung der gespendeten Kleidung erfolgt normalerweise abends.
2. جمع‌آوری لباس‌های اهداشده معمولا عصرها انجام می‌گیرد.

53
Q

die Anreise

A

سفر مسافرت
1.Wie war deine Anreise? — Anstrengend, wir standen zweimal im Stau!
1. سفرت چطور بود؟ افتضاح، دو بار در ترافیک ایستادیم. [متوقف شدیم.]
2 ورود
1.Sie können Ihre Anreise und Unterkunft organisieren .
1. شما می‌توانید ورود و محل اسکان خود را برنامه ریزی کنید.

54
Q

der Lieferwagen

A

ماشین باربری ماشین مخصوص حمل بار

55
Q

eingeben

A

وارد کردن
1.Mindestens 5 Zeichen langes Kennwort eingeben.
1. کلمه عبوری با حداقل 5 کاراکتر وارد کنید.
2.Sie müssen den Namen eines Installationsordners eingeben.
2. شما باید نام یک پوشه برای نصب را وارد کنید.

56
Q

ursprünglich

A

1 در اصل اولش
1.Ursprünglich wollte ich in einem Restaurant arbeiten. Aber dann bin ich Busfahrerin geworden.
1. اولش من می خواستم در رستوران کار کنم. اما بعد راننده اتوبوس شدم.
[صفت]ursprünglich
/ˈuːɐ̯ˌʃpʀʏŋlɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: ursprünglicher] [حالت عالی: ursprünglichsten]
2 اولیه اصلی
مترادف و متضاد
erst initial originär primär
1.Die ursprüngliche Geschichte hatte ein völlig anderes Ende.
1. داستان اولیه دارای یک پایان کاملاً متفاوت بود.
2.Sie müssen den ursprünglichen Plan ändern.
2. شما باید نقشه اصلی را تغییر دهید.

57
Q
A