c1 Flashcards
Abschluss
. پایان / آخر / شهادتنامه / (مدرک) پایان تحصیل
Aussicht
دورنما / منظره / چشمانداز
beherrschen
مسلط بودن / حكومت كردن / تسلط داشتن
Beispiele:
Die Türme beherrschen das Stadtbild.
Diese Bilder beherrschen die Nachrichten.
Der Terror beherrscht viele Regionen der Erde.
Es ist gut, wenn man Fremdsprachen beherrscht.
Konjugation
INFINITIV - PARTIZIP
INFINITIV
beherrschen
PARTIZIP I
beherrschend
PARTIZIP II
beherrscht
INDIKATIV
PRÄSENS
ich beherrsche
du beherrschst
er/sie/es beherrscht
wir beherrschen
ihr beherrscht
sie/Sie beherrschen
PERFEKT
ich habe beherrscht
du hast beherrscht
er/sie/es hat beherrscht
wir haben beherrscht
ihr habt beherrscht
sie/Sie haben beherrscht
PRÄTERITUM
ich beherrschte
du beherrschtest
er/sie/es beherrschte
wir beherrschten
ihr beherrschtet
sie/Sie beherrschten
PLUSQUAMPERFEKT
ich hatte beherrscht
du hattest beherrscht
er/sie/es hatte beherrscht
wir hatten beherrscht
ihr hattet beherrscht
sie/Sie hatten beherrscht
FUTUR I
ich werde beherrschen
du wirst beherrschen
er/sie/es wird beherrschen
wir werden beherrschen
ihr werdet beherrschen
sie/Sie werden beherrschen
FUTUR II
ich werde beherrscht haben
du wirst beherrscht haben
er/sie/es wird beherrscht haben
wir werden beherrscht haben
ihr werdet beherrscht haben
sie/Sie werden beherrscht haben
KONJUNKTIV
KONJUNKTIV I
ich beherrsche
du beherrschest
er/sie/es beherrsche
wir beherrschen
ihr beherrschet
sie/Sie beherrschen
KONJUNKTIV II
ich beherrschte
du beherrschtest
er/sie/es beherrschte
wir beherrschten
ihr beherrschtet
sie/Sie beherrschten
PERFEKT
ich habe beherrscht
du habest beherrscht
er/sie/es habe beherrscht
wir haben beherrscht
ihr habet beherrscht
sie/Sie haben beherrscht
PLUSQUAMPERFEKT
ich hätte beherrscht
du hättest beherrscht
er/sie/es hätte beherrscht
wir hätten beherrscht
ihr hättet beherrscht
sie/Sie hätten beherrscht
FUTUR I
ich werde beherrschen
du werdest beherrschen
er/sie/es werde beherrschen
wir werden beherrschen
ihr werdet beherrschen
sie/Sie werden beherrschen
FUTUR II
ich werde beherrscht haben
du werdest beherrscht haben
er/sie/es werde beherrscht haben
wir werden beherrscht haben
ihr werdet beherrscht haben
sie/Sie werden beherrscht haben
IMPERATIV
PRÄSENS
beherrsche (du)
beherrschen wir
beherrscht (ihr)
beherrschen Sie
die Branche
بخش (اقتصاد) حوزه (اقتصاد)
مترادف و متضاد
Bereich Sektor Wirtschaftszweig
1.In welcher Branche sind Sie tätig?
1. شما در کدام حوزه فعال هستید؟
2.Nicht in allen Branchen gehen die Geschäfte derzeit gut.
2. در حال حاضر کسبوکارها در تمامی بخشها به خوبی پیش نمیروند.
In welcher Branche arbeiten Sie.?
Aufzunehmen
واژهٔ “Aufzunehmen” در زبان آلمانی به معنی “ضبط کردن”، “پذیرفتن” یا “شروع کردن” است، بسته به متنی که در آن استفاده میشود.
مثالها:
1. Einen Podcast aufzunehmen - ضبط کردن یک پادکست
2. Neue Mitglieder in den Verein aufzunehmen - پذیرفتن اعضای جدید در انجمن
3. Verhandlungen aufzunehmen - شروع کردن مذاکرات
. Emily möchte gern vor der Entscheidung, ein Maschinenbaustudium aufzunehmen, sicher sein, dass es
ein wirklich gut bezahlter Job ist،
امیلی دوست دارد قبل از تصمیمگیری برای شروع تحصیل در رشته مهندسی مکانیک، مطمئن شود که این یک شغل واقعاً پردرآمد است.
die Stellenausschreibung
جمع: Stellenausschreibungen] [ملکی: Stellenausschreibung]
1 آگهی کار
1.In der Stellenausschreibung wurde nur ein Mann und eine Frau gesucht .
1. در آگهی کار تنها یک مرد و یک زن جستوجو شده بود.
Berufszweig
Berufszweig به معنای شاخه شغلی یا حوزه کاری است. این واژه به یک بخش خاص از بازار کار یا صنعت اشاره دارد که مشاغل مشابهی را شامل میشود.
مثالها:
1. Der Berufszweig des Maschinenbaus wächst ständig.
(شاخه شغلی مهندسی مکانیک به طور مداوم در حال رشد است.)
2. Viele Menschen möchten in den Berufszweig der IT einsteigen.
(بسیاری از مردم میخواهند وارد حوزه کاری فناوری اطلاعات شوند.)
3. Dieser Berufszweig erfordert spezielle Qualifikationen.
(این شاخه شغلی به صلاحیتهای ویژهای نیاز دارد.)
wirken
گذشته: wirkte] [گذشته: wirkte] [گذشته کامل: gewirkt] [فعل کمکی: haben ]
1 تاثیر داشتن کار کردن
مترادف و متضاد
anmuten einwirken sich anhören sich auswirken
1.Die Tabletten haben nicht gewirkt.
1. قرصها تاثیری نداشتند.
das Medikament schmerzstillend/gut/schlecht/… wirken
دارو تاثیر آرامبخش/خوب/بد/… داشتن
Das Medikament wirkt schmerzstillend.
دارو تاثیر آرامبخشی داشت.
bei jemandem wirken
روی کسی تاثیر گذاشتن
Die Schock wirkte bei ihm nur kurz.
ضربه روحی تنها تاثیر کوتاهی روی او گذاشت.
2 اشتغال داشتن کار کردن
مترادف و متضاد
arbeiten sich betätigen tätig sein
in einem Land als Missionar/Arzt/… wirken
در کشوری به عنوان مبلغ مذهبی/پزشک/… اشتغال داشتن
Sie wirkt an dieser Schule schon seit 20 Jahren als Lehrerin.
او بیست سال است که در این مدرسه به عنوان معلم کار میکند.
die Ausdauer
استقامت ایستادگی
مترادف و متضاد
Resilienz zähigkeit
1.Der Sportler läuft jeden Tag, um seine Ausdauer zu verbessern.
1. ورزشکار برای بهبودبخشیدن به استقامتش هر روز میدود.
2.Jeder Beruf verlangt Engagement und Ausdauer.
2. هر شغلی به تعهد و ایستادگی نیاز دارد.
zweitrangig
Zweitrangig به معنای کماهمیتتر یا در درجه دوم اهمیت است. این واژه برای اشاره به چیزی استفاده میشود که در مقایسه با چیز دیگری اهمیت کمتری دارد.
مثالها:
1. Für sie ist das Geld zweitrangig, wichtiger ist die Zufriedenheit.
(برای او پول در درجه دوم اهمیت قرار دارد، رضایت مهمتر است.)
2. In dieser Diskussion sind persönliche Meinungen zweitrangig.
(در این بحث، نظرات شخصی کماهمیتتر هستند.)
3. Das Design ist schön, aber zweitrangig im Vergleich zur Funktionalität.
(طراحی زیبا است، اما در مقایسه با کارایی کماهمیتتر است.)
Coworking
Coworking به معنای کار مشترک یا همکاری است و به مفهومی اشاره دارد که در آن افراد از حرفهها، شرکتها یا پیشزمینههای مختلف در یک فضای کاری مشترک فعالیت میکنند. این فضاها معمولاً امکانات اداری مانند میز، اینترنت، اتاق جلسه و … را برای اعضا فراهم میکنند.
ویژگیهای کلیدی Coworking:
1. محیط اشتراکی: افراد مستقل، استارتاپها، یا فریلنسرها میتوانند از یک فضای کاری مشترک استفاده کنند.
2. شبکهسازی: Coworking اغلب فرصتی برای برقراری ارتباطات حرفهای فراهم میکند.
3. انعطافپذیری: معمولاً فضاهای کار اشتراکی قراردادهای کوتاهمدت یا حتی روزانه ارائه میدهند.
مثال:
• Ich arbeite in einem Coworking-Space, weil ich dort produktiver bin.
(من در یک فضای کار اشتراکی کار میکنم، چون آنجا بهرهوری بیشتری دارم.)
• Coworking ist ideal für Startups und Freelancer.
(کار مشترک برای استارتاپها و فریلنسرها ایدهآل است.)
kapitalstarken und kapitalschwachen
Wirtschaftszweigen
عبارت “kapitalstarken und kapitalschwachen Wirtschaftszweigen” به ترتیب به “شاخههای اقتصادی دارای سرمایه قوی” و “شاخههای اقتصادی دارای سرمایه ضعیف” اشاره دارد.
این اصطلاحات معمولاً برای توصیف صنایعی به کار میروند که بر اساس میزان سرمایه و منابع مالی در دسترس دستهبندی میشوند:
توضیحات:
1. Kapitalstarke Wirtschaftszweige:
• صنایعی که دارای منابع مالی زیاد، زیرساختهای قوی، و سرمایهگذاری بالا هستند.
• مثال: بانکداری، فناوری اطلاعات، صنایع خودروسازی.
• نمونه: Die Automobilindustrie gehört zu den kapitalstarken Wirtschaftszweigen.
(صنعت خودروسازی جزو شاخههای اقتصادی با سرمایه قوی است.)
2. Kapitalschwache Wirtschaftszweige:
• صنایعی که منابع مالی محدودتری دارند و معمولاً از سرمایهگذاریهای کوچکتر بهره میبرند.
• مثال: کشاورزی سنتی، صنایع دستی.
• نمونه: Die Landwirtschaft zählt oft zu den kapitalschwachen Wirtschaftszweigen.
(کشاورزی اغلب جزو شاخههای اقتصادی با سرمایه ضعیف محسوب میشود.)
این اصطلاحات برای تحلیلهای اقتصادی و مقایسه شاخههای مختلف صنایع به کار میروند.
der Durchschnitt
متوسط میانگین
مترادف و متضاد
Durchschnittswert Mittelwert
1.Der Durchschnitt von drei (3), fünf (5) und sieben (7) ist/beträgt fünf (5).
1. میانگین سه، پنج و هفت؛ پنج میشود.
2.Jährlich wächst Produkthandel auf Durchschnitt 6%.
2. سالانه بهطور متوسط تجارت محصولات 6% رشد دارند
treten
[گذشته: trat] [گذشته کامل: getreten] [فعل کمکی: haben ]
1 لگد زدن لگد کردن
1.Au! Du hast mich getreten!
1. آخ! تو به من لگد زدی!
2.Er hat den Hund getreten.
2. او به سگ لگد زد.
3.Er hat mir auf den Fuss getreten.
3. او پای من را لگد کرد.
4.Ich bin in ein Stück Glas getreten.
4. من یک تکه شیشه را لگد کردم
Getretenen شکل سوم شخص مفرد یا صفتگونه از فعل treten است که به معنای پا گذاشتن، وارد شدن، یا لگد زدن میباشد. بسته به متن، این واژه میتواند معانی مختلفی داشته باشد.
معانی و مثالها:
1. به عنوان فعل در زمان گذشته:
• Er ist auf die Bühne getreten.
(او روی صحنه پا گذاشت.)
• Sie haben gegen das Tor getreten.
(آنها به در لگد زدند.)
2. به عنوان صفت:
• Der getretene Weg führt zum Schloss.
(مسیر پیمودهشده به قلعه منتهی میشود.)
3. اصطلاحات رایج:
• In Kraft getreten
(به اجرا درآمده یا اعمال شده)
• مثال: Das neue Gesetz ist gestern in Kraft getreten.
(قانون جدید دیروز به اجرا درآمد.)
اگر متن خاصی دارید، لطفاً ارائه کنید تا معنای دقیقتر مشخص شود.
Entgelt transparenz gesetz
Entgelttransparenzgesetz یا قانون شفافیت دستمزد یک قانون در آلمان است که هدف آن ایجاد شفافیت بیشتر در مورد پرداختهای حقوق و دستمزد در محیطهای کاری است. این قانون بهویژه برای مقابله با تبعیض جنسیتی در پرداخت حقوق طراحی شده است و از کارفرمایان میخواهد که دسترسی به اطلاعات در مورد معیارهای پرداخت را تسهیل کنند.
اهداف اصلی قانون:
1. کاهش شکاف حقوق جنسیتی:
از بین بردن تفاوتهای ناعادلانه در پرداخت حقوق بین زنان و مردان برای کارهای مشابه.
2. شفافیت بیشتر:
کارکنان حق دارند اطلاعاتی در مورد معیارهای پرداخت حقوق و ساختار آن دریافت کنند.
3. الزام کارفرمایان:
شرکتهایی که بیش از 200 کارمند دارند، باید به درخواست کارکنان اطلاعاتی درباره میانگین دستمزد افراد همرده در موقعیتهای شغلی مشابه ارائه کنند.
مثال:
• Durch das Entgelttransparenzgesetz können Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter die Kriterien für Gehaltsentscheidungen besser nachvollziehen.
(از طریق قانون شفافیت دستمزد، کارکنان میتوانند معیارهای تصمیمگیری در مورد حقوق را بهتر درک کنند.)
این قانون در سال 2017 به تصویب رسید و بخشی از تلاش آلمان برای ارتقای برابری جنسیتی در محیطهای کاری است.
das Entgelt
جمع: Entgelte] [ملکی: Entgelt(e)s]
1 مزد اجرت
مترادف و متضاد
Entlohnung Vergütung
1.Ich bezahlte das vereinbarte Entgelt für ihre Dienstleistungen.
1. من مزد توافقشده را برای خدماتش پرداخت کردم.
2.Ich mache das umsonst und verlange kein Entgelt.
2. من این را مجانی انجام میدهم و انتظار هیچ اجرتی ندارم
das Geschlecht
جمع: Geschlechter] [ملکی: Geschlecht(e)s]
1 جنسیت
1.Bitte kreuzen Sie an: „Geschlecht: weiblich/männlich“.
1. لطفاً تیک بزنید: “جنسیت: مونث/مذکر”
2.Die Menschenrechte gelten unabhängig von Herkunft, Geschlecht oder Religion.
2. حقوق بشر مستقل از ملیت، جنسیت یا دین بهشمار میرود
die Einschränkung
محدودیت
مترادف و متضاد
Begrenzung Beschränkung
1.etwas ohne Einschränkung empfehlen können
1. توانایی پیشنهاد دادن چیزی بدون محدودیت
2.Trotz einiger Einschränkungen haben wir das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
2. باوجود برخی محدودیتها، ما پروژه را موفق به پایان رساندیم.
kapitalstarken
Kapitalstarken یک صفت ترکیبی در زبان آلمانی است که به معنای “دارای سرمایه قوی” یا “سرمایهدار” اشاره دارد. معمولاً برای توصیف افرادی، شرکتها یا بخشهای اقتصادی استفاده میشود که منابع مالی زیاد یا ظرفیت سرمایهگذاری بالایی دارند.
مثالها:
1. Kapitalstarke Unternehmen dominieren den Markt.
(شرکتهای دارای سرمایه قوی بر بازار تسلط دارند.)
2. In kapitalstarken Branchen gibt es oft höhere Gehälter.
(در صنایع دارای سرمایه قوی اغلب حقوقهای بالاتری وجود دارد.)
3. Eine kapitalstarke Bank kann leichter in neue Projekte investieren.
(یک بانک دارای سرمایه قوی میتواند به راحتی در پروژههای جدید سرمایهگذاری کند.)
این واژه معمولاً در زمینههای اقتصادی، مالی، و تحلیل بازار به کار میرود.
Wirtschaftszweigen
Wirtschaftszweigen جمع کلمه Wirtschaftszweig است و به معنای شاخههای اقتصادی یا حوزههای اقتصادی میباشد. این واژه به بخشهای مختلفی از اقتصاد اشاره دارد که در آن فعالیتهای اقتصادی مشخصی صورت میگیرد، مانند صنعت، کشاورزی، خدمات، فناوری و غیره.
مثالها:
1. Die Regierung unterstützt verschiedene Wirtschaftszweige durch Subventionen.
(دولت از شاخههای مختلف اقتصادی از طریق یارانه حمایت میکند.)
2. Der Tourismussektor gehört zu den wichtigsten Wirtschaftszweigen des Landes.
(بخش گردشگری یکی از مهمترین شاخههای اقتصادی کشور است.)
3. Innovationen können in vielen Wirtschaftszweigen neue Arbeitsplätze schaffen.
(نوآوریها میتوانند در بسیاری از شاخههای اقتصادی شغلهای جدیدی ایجاد کنند.)
کاربرد:
این واژه معمولاً در زمینههای اقتصادی، صنعتی و تحلیلهای مالی برای اشاره به بخشهای مختلف اقتصاد استفاده میشود.
Entgelttransparenzgesetz
قانون شفافیت پرداخت
zeitweilig
Zeitweilig به معنای موقتی، برای مدت کوتاه یا گاهبهگاه است. این واژه برای اشاره به چیزی استفاده میشود که تنها برای مدتی مشخص یا به طور پراکنده اتفاق میافتد.
معانی و مثالها:
1. موقتی بودن:
• Die Straße ist zeitweilig gesperrt.
(این جاده به طور موقت بسته شده است.)
2. گاهبهگاه:
• Er arbeitet zeitweilig in einem anderen Büro.
(او گاهبهگاه در دفتر دیگری کار میکند.)
3. برای مدت کوتاه:
• Sie lebten zeitweilig im Ausland.
(آنها برای مدتی کوتاه در خارج از کشور زندگی کردند.)
مترادفها:
• Vorübergehend (موقتی)
• Gelegentlich (گاهبهگاه)
این واژه معمولاً برای توصیف شرایط یا موقعیتهایی به کار میرود که ثابت یا دائمی نیستند.
Beschäftigungsstatus
Beschäftigungsstatus به معنای وضعیت اشتغال است و به شرایط فعلی یک فرد در بازار کار اشاره دارد. این اصطلاح معمولاً برای توصیف نوع و وضعیت فعالیت شغلی یک شخص به کار میرود.
انواع وضعیت اشتغال (Beschäftigungsstatus):
1. Angestellt (استخدامشده)
• فرد به عنوان کارمند در یک شرکت یا سازمان مشغول به کار است.
• مثال: Er ist seit fünf Jahren angestellt.
(او به مدت پنج سال استخدام بوده است.)
2. Selbstständig (خویشفرما)
• فرد به صورت مستقل و بدون وابستگی به یک کارفرما کار میکند.
• مثال: Sie arbeitet als selbstständige Grafikdesignerin.
(او به عنوان طراح گرافیک خویشفرما کار میکند.)
3. Arbeitslos (بیکار)
• فرد در حال حاضر شغلی ندارد اما ممکن است به دنبال کار باشد.
• مثال: Er hat seinen Beschäftigungsstatus als arbeitslos gemeldet.
(او وضعیت اشتغال خود را به عنوان بیکار گزارش کرده است.)
4. In Ausbildung (در حال آموزش)
• فرد در حال آموزش حرفهای، تحصیل یا کارآموزی است.
• مثال: Ihr Beschäftigungsstatus ist derzeit in Ausbildung.
(وضعیت اشتغال او در حال حاضر در حال آموزش است.)
5. Rentner (بازنشسته)
• فرد دیگر شاغل نیست و از حقوق بازنشستگی استفاده میکند.
• مثال: Sein Beschäftigungsstatus hat sich nach 40 Jahren Arbeit geändert: Er ist jetzt Rentner.
(وضعیت اشتغال او پس از 40 سال کار تغییر کرده است: او اکنون بازنشسته است.)
این واژه در فرمهای رسمی، آمارها و مکالمات مرتبط با کار و استخدام به کار میرود.
Bundesarbeitsgericht
Bundesarbeitsgericht (BAG) به معنای دادگاه عالی کار فدرال آلمان است. این دادگاه یکی از پنج دادگاه عالی فدرال آلمان است و به عنوان مرجع نهایی در موارد مربوط به قانون کار و اختلافات شغلی عمل میکند.
وظایف اصلی:
1. حل و فصل اختلافات کاری:
• بررسی دعاوی بین کارفرمایان و کارکنان، مانند فسخ قرارداد کار، حقوق، ساعت کاری و …
2. تفسیر قانون کار:
• صدور احکام نهایی و الزامآور در مورد نحوه اجرای قوانین کار.
3. ارائه راهنما برای دادگاههای پایینتر:
• تصمیمات این دادگاه به عنوان مرجع قانونی برای دادگاههای محلی و ایالتی استفاده میشود.
محل دادگاه:
• Erfurt، پایتخت ایالت تورینگن، میزبان دادگاه عالی کار فدرال است.
مثال کاربرد:
1. Das Bundesarbeitsgericht hat entschieden, dass die Kündigung unwirksam ist.
(دادگاه عالی کار فدرال حکم داده است که فسخ قرارداد نامعتبر است.)
2. Ein Fall über Diskriminierung am Arbeitsplatz wurde vor das Bundesarbeitsgericht gebracht.
(پروندهای درباره تبعیض در محل کار به دادگاه عالی کار فدرال ارجاع داده شد.)
این دادگاه برای حفظ حقوق کارگران و کارفرمایان و ایجاد تعادل در روابط کاری بسیار اهمیت دارد.
vorerst
فعلا عجالتا، درحال حاضر
die Stille
Stille Individualisten haben selten gute Karten
فردگراهای آرام به ندرت کارت های خوبی دارند
سکوت خاموشی
Die Stille به معنای سکوت یا آرامش است و به وضعیتی اشاره دارد که هیچ صدایی وجود ندارد یا محیط بسیار آرام است. این کلمه اغلب در مفاهیم مثبت، مانند آرامش روحی یا لحظات خلوت، یا در مفاهیم منفی، مانند تنهایی یا خلأ، استفاده میشود.
معانی و مثالها:
1. سکوت مطلق:
• Die Stille im Raum war beinahe überwältigend.
(سکوت در اتاق تقریباً خیرهکننده بود.)
2. آرامش و صلح:
• Ich genieße die Stille des Waldes.
(من از آرامش جنگل لذت میبرم.)
3. احساس تنهایی:
• Nach dem Streit herrschte eine unangenehme Stille.
(بعد از دعوا سکوتی ناخوشایند حکمفرما شد.)
مترادفها:
• Ruhe (آرامش)
• Schweigen (سکوت، عدم صحبت)
اصطلاحات رایج:
1. Totenstille:
(سکوت مرگبار)
• Nach der Explosion herrschte eine Totenstille.
(پس از انفجار، سکوتی مرگبار حاکم شد.)
2. In die Stille lauschen:
(به سکوت گوش دادن)
• Manchmal ist es beruhigend, einfach in die Stille zu lauschen.
(گاهی گوش دادن به سکوت آرامشبخش است.)
کلمه Stille معمولاً در ادبیات، موسیقی، و شعر برای ایجاد حس و حال خاص به کار میرود.
Übernachtungszeiten
Übernachtungszeiten به معنای زمانهای اقامت شبانه یا مدت زمان اقامت برای شبمانی است. این واژه معمولاً در زمینههایی مانند هتلها، برنامههای سفر، یا تسهیلات اقامتی به کار میرود و به بازههای زمانی اشاره دارد که یک فرد یا گروه برای شب در یک مکان میمانند.
کاربردها و مثالها:
1. در صنعت گردشگری:
• Die Übernachtungszeiten im Hotel sind von 14:00 Uhr bis 10:00 Uhr am nächsten Tag.
(زمان اقامت شبانه در هتل از ساعت 14:00 تا ساعت 10:00 روز بعد است.)
2. در سفرهای کاری:
• Bitte geben Sie die Übernachtungszeiten für Ihre Dienstreise an.
(لطفاً زمانهای اقامت شبانه برای سفر کاری خود را مشخص کنید.)
3. در اردوها یا برنامههای آموزشی:
• Die Übernachtungszeiten im Jugendcamp sind streng geregelt.
(زمانهای اقامت شبانه در اردوگاه جوانان بهطور دقیق تنظیم شده است.)
نکات مرتبط:
• Check-in und Check-out: زمان ورود و خروج مرتبط با اقامت.
• Übernachtungskosten: هزینههای مربوط به اقامت شبانه.
این واژه در رزرو هتلها، تنظیم سفرهای گروهی، و برنامهریزی رویدادها رایج است.
zwanglos
بیتکلف راحت، خودمانی
Zwanglose یک صفت آلمانی است که به معنای “غیررسمی”، “راحت” یا “بدون اجبار” است. این کلمه برای توصیف چیزی استفاده میشود که بدون محدودیت، فشار یا رسمی بودن انجام میشود.
معانی و مثالها:
1. غیررسمی یا راحت:
• Wir hatten eine zwanglose Unterhaltung über das Wetter.
(ما یک گفتگوی غیررسمی و راحت درباره آبوهوا داشتیم.)
2. بدون اجبار یا فشار:
• Die Einladung zur Feier ist ganz zwanglos – komm, wenn du möchtest.
(دعوت به جشن کاملاً بدون اجبار است – اگر میخواهی بیا.)
3. آزادانه یا غیرالزامی:
• Die Kleiderordnung auf der Party ist zwanglos.
(قوانین لباس در مهمانی غیررسمی است.)
مترادفها:
• Ungezwungen (راحت، آزاد)
• Locker (غیررسمی، آرام)
کاربرد:
این واژه اغلب در توصیف روابط اجتماعی، مکالمات، یا موقعیتهایی استفاده میشود که در آنها رسمی بودن یا رعایت تشریفات ضروری نیست
auffallen
متوجه شدن شناختن
مترادف و متضاد
aufstoßen
jemandem auffallen
کسی متوجه شدن
1. Die Ähnlichkeit zwischen beiden ist uns gleich aufgefallen.
1. تشابه بین این دو ما فورا متوجه شدیم.
2. Ist Ihnen nichts aufgefallen?
2. شما متوجه چیزی نشدید؟
3. Mir ist aufgefallen, dass Harriett ganz blass ist.
3. من متوجه شدم، که “هریت” کاملا رنگ پریده است.
4. Sie ist mir sofort aufgefallen.
4. من فورا متوجه او شدم. [شناختمش]
2 جلب توجه کردن به چشم آمدن
مترادف و متضاد
die Aufmerksamkeit/die Blicke auf sich lenken/ziehen hervorragen hervorstechen
1.Die Ähnlichkeit der Geschwister fiel uns sofort auf.
1. شباهت این خواهر و برادر فوراً به چشممان آمد.
durch etwas (Akk.) auffallen
با چیزی جلبتوجه کردن
Sie fiel durch ihre Intelligenz auf.
او با هوشش جلبتوجه میکرد.
enthalten
enthalten] [فعل کمکی: haben ]
1 محتوی بودن داشتن، دربر داشتن، شامل شدن
1.Die Flasche enthält einen Liter Wein.
1. بطری محتوی یک لیتر شراب است.
2.Diese Schokolade enthält nur sehr wenig Zucker.
2. این شکلات شکر خیلی کمی دارد.
3.Ist die Änderung im Preis enthalten?
3. آیا تغییرات قیمت را شامل میشود؟
stoßen
ضربه زدن برخورد کردن
1.Ich bin mit dem Kopf gegen eine Glastür gestoßen.
1. سر من به در شیشهای برخورد کرد.
2.Sie stieß ihn in den Rücken.
2. او به کمرش ضربه زد.
2 ضربه خوردن برخورد کردن (sich stoßen)
1.Ich habe mich am Knie gestoßen.
1. زانویم ضربه خورد.
2.Wie haben Sie sich denn verletzt? – Ich habe mich an der Autotür gestoßen.
2. چطور صدمه خوردی؟ - من به در ماشین برخورد کردم
gelegentlich
حالت تفضیلی: gelegentlicher] [حالت عالی: gelegentlichsten]
1 گاهوبیگاه هر از چندی
مترادف و متضاد
hin und wieder manchmal
1.Das Bett ist nur für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
1. این تختخواب فقط برای استفاده گاهوبیگاه مناسب است.
2.Ich möchte gelegentliche E-Mails zu Sonderangeboten erhalten.
2. من تمایل دارم هر از چندی ایمیلهایی جهت پیشنهادهای ویژه دریافت کنم.
ewig
تا ابد برای مدت خیلی زیاد
1.Ich warte schon ewig auf mein neues Auto!
1. من تا ابد [برای مدت خیلی زیادی] برای ماشین جدیدم ماندم.
[صفت] ewig
/ˈeːvɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: ewiger] [حالت عالی: ewigsten]
2 ابدی بیانتها
1.eine ewige Treue
1. یک وفاداری بیانتها
2.Jeder Gedanke ist ein ewiger Stern.
2. هر اندیشهای یک ستاره ابدی است.
die Floskel
یاوه حرف مفت
zweideutige
Zweideutige یک صفت آلمانی است که به معنای “دوپهلو”، “دوگانه”، “دارای دو معنا” یا حتی گاهی “مبهم” است. این واژه برای توصیف چیزی به کار میرود که میتواند دو تعبیر یا برداشت متفاوت داشته باشد.
معانی و کاربردها:
1. دوپهلو یا دارای دو معنا:
• وقتی یک کلمه، جمله یا رفتار میتواند به دو روش متفاوت تفسیر شود.
• Beispiel:
• Das war eine sehr zweideutige Bemerkung.
(این یک اظهار نظر بسیار دوپهلو بود.)
2. معنای مبهم یا نامشخص:
• زمانی که چیزی شفاف نیست و باعث سردرگمی میشود.
• Beispiel:
• Seine Antwort war ziemlich zweideutig.
(پاسخ او کاملاً مبهم بود.)
3. معنای طنزآمیز یا کنایهآمیز:
• اغلب در زمینه طنز یا اشارات جنسی استفاده میشود.
• Beispiel:
• Der Witz hatte eine zweideutige Bedeutung.
(این شوخی یک معنای دوپهلو داشت.)
مترادفها:
• Mehrdeutig (چندمعنایی)
• Doppeldeutig (دوپهلو)
• Vieldeutig (چندپهلو)
متضاد:
• Eindeutig (صریح، روشن)
مثال دیگر:
• Manchmal sind zweideutige Aussagen in Gesprächen sehr missverständlich.
(گاهی اوقات اظهارات دوپهلو در مکالمات بسیار سوءتفاهمبرانگیز هستند.)
این کلمه معمولاً برای توصیف زبان یا رفتارهایی استفاده میشود که نیاز به دقت بیشتری در تفسیر دارند.
das Arbeitsverhältnis
[ملکی: Arbeitsverhältnisses]
1 رابطه کاری
1.Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis mit meinem direkten Vorgesetzten.
1. من یک رابطه کاری خوب با سرپرست مستقیمم دارم.
unbeschadet
Unbeschadet یک قید آلمانی است که به معنای “بدون خدشه وارد کردن به…” یا “بدون تأثیر منفی بر…” است. این کلمه اغلب در زبان رسمی، حقوقی، و اداری استفاده میشود و برای بیان این مفهوم به کار میرود که چیزی بر چیزی دیگر تأثیری نمیگذارد یا حقی محفوظ میماند.
معانی و مثالها:
1. بدون خدشه به حقوق یا وضعیت موجود:
• Unbeschadet der bestehenden Gesetze gilt diese Regelung zusätzlich.
(بدون خدشه به قوانین موجود، این مقررات نیز اعمال میشود.)
2. بدون تأثیر منفی:
• Unbeschadet seiner Krankheit nahm er weiterhin an den Sitzungen teil.
(علیرغم بیماریاش، او همچنان در جلسات شرکت کرد.)
3. حفظ حقوق:
• Unbeschadet aller anderen Ansprüche bleibt das Recht auf Entschädigung bestehen.
(بدون خدشه به سایر ادعاها، حق جبران خسارت همچنان محفوظ است.)
مترادفها:
• Ohne Beeinträchtigung (بدون تأثیر)
• Ohne Nachteil (بدون ضرر)
کاربرد در متون حقوقی:
در متون حقوقی، unbeschadet برای اطمینان از این استفاده میشود که یک قانون یا حق خاص تحت تأثیر قانون یا بند دیگری قرار نمیگیرد:
• Unbeschadet der Regelungen in §5 bleibt §10 weiterhin gültig.
(بدون خدشه به مقررات بند 5، بند 10 همچنان معتبر است.)
این واژه به طور خاص برای تأکید بر حفظ تعادل و حقوق در موضوعات مختلف به کار میرود.
Arbeitnehmende
Arbeitnehmende به معنای “کارگران” یا “کارمندان” است و اشاره به افرادی دارد که در یک رابطه کاری مشغول به کار هستند و برای کارفرما کار میکنند. این واژه به طور کلی به کسانی که حقوق یا دستمزد دریافت میکنند، اشاره دارد و معادل “Arbeitnehmer” است، که در آلمانی برای اشاره به کارگران یا کارکنان استفاده میشود.
ویژگیها و کاربردها:
1. اشاره به افراد شاغل:
• Die Rechte der Arbeitnehmenden müssen geschützt werden.
(حقوق کارگران باید محافظت شود.)
2. حضور در زمینههای حقوقی و اجتماعی:
• Die Arbeitnehmenden haben Anspruch auf faire Arbeitsbedingungen.
(کارمندان حق دارند شرایط کاری منصفانه داشته باشند.)
3. شامل تمامی افراد شاغل:
• Arbeitnehmende sind in allen Branchen anzutreffen.
(کارگران در تمامی صنایع حضور دارند.)
کاربرد در زبان رسمی و اجتماعی:
واژه Arbeitnehmende بیشتر در متون رسمی، قانونگذاری، و مسائل اجتماعی استفاده میشود تا به صورت غیرمستقیم به تمام افرادی که در شرایط شغلی مختلف مشغول به کار هستند اشاره کند. این کلمه همچنین در جهت ارائه یک دیدگاه بیطرفانه و شمولی به کار گرفته میشود که شامل تمامی افراد شاغل میشود.
die Anordnung
دستور فرمان
1.Der Prozess begann mit einer Anordnung des Richters.
1. روند با یک دستور قضایی شروع شد.
2.jemandes Anordnungen befolgen
2. دستورهای کسی را دنبال کردن
Abgegolten
Abgegolten شکل گذشته از فعل abgelten است و به معنای “پرداخت شدن” یا “تسویه شدن” است. این فعل به طور کلی به این معناست که چیزی جبران شده یا پرداخت شده است، به ویژه در زمینههای مالی یا حقوقی.
معانی و کاربردها:
1. پرداخت یا جبران شدن (در زمینه مالی یا حقوقی):
• Die Rechnung ist abgegolten.
(صورتحساب پرداخت شده است.)
2. تسویه یا تسری دادن شرایط:
• Der Vertrag ist durch die Zahlung abgegolten.
(قرارداد با پرداخت تسویه شده است.)
3. پرداخت کردن به عنوان تسویه (در زمینه توافقات):
• Die Strafe ist durch die Zahlung abgegolten.
(جریمه از طریق پرداخت تسویه شده است.)
نکات:
• Abgelten معمولاً در مواقعی استفاده میشود که یک عمل یا بدهی با پرداخت یا تسویه مالی به پایان میرسد.
• در معنای حقوقی، این واژه به معنای پایان دادن به یک توافق یا قرارداد با انجام اقدامات مشخص است.
übrig
مانده بقیه، باقی مانده
1.Ist noch etwas zu essen übrig?
1. آیا چیزی از غذای دیروز مانده؟
2.von der Suppe ist noch etwas übrig
2. از سوپ هنوز مقداری مانده
3.Wieviel ist denn vom Kuchen von gestern noch übrig?
3. چقدر از کیک دیروز هنوز باقی مانده
vertraulicher
Vertraulicher شکل مقایسهای (comparative) از صفت vertraulich است و به معنای “بیشتر محرمانه” یا “محرمانهتر” میباشد. این واژه به چیزی اشاره دارد که از نظر سطح محرمانه بودن، نسبت به دیگر موارد، درجه بالاتری از حفظ حریم خصوصی یا اطلاعات حساس دارد.
معانی و کاربردها:
1. محرمانهتر بودن:
• Diese Informationen sind vertraulicher als die anderen.
(این اطلاعات محرمانهتر از سایر اطلاعات هستند.)
2. به چیزی که باید به صورت محرمانه نگه داشته شود اشاره دارد:
• Der vertrauliche Bericht wurde nur den vertraulichen Personen zugänglich gemacht.
(گزارش محرمانه تنها به افراد معتبر دسترسی داده شد.)
3. در موقعیتهای رسمی:
• Das vertrauliche Gespräch war sehr wichtig.
(گفتگوی محرمانه بسیار مهم بود.)
مترادفها:
• Geheim (محرمانه)
• Privat (خصوصی)
این واژه به طور معمول در زمینههای حقوقی، اداری و حرفهای برای توصیف اطلاعات یا مکالماتی استفاده میشود که باید به طور ویژه محافظت شوند.
bezeichnen
Vertraulicher شکل مقایسهای (comparative) از صفت vertraulich است و به معنای “بیشتر محرمانه” یا “محرمانهتر” میباشد. این واژه به چیزی اشاره دارد که از نظر سطح محرمانه بودن، نسبت به دیگر موارد، درجه بالاتری از حفظ حریم خصوصی یا اطلاعات حساس دارد.
معانی و کاربردها:
1. محرمانهتر بودن:
• Diese Informationen sind vertraulicher als die anderen.
(این اطلاعات محرمانهتر از سایر اطلاعات هستند.)
2. به چیزی که باید به صورت محرمانه نگه داشته شود اشاره دارد:
• Der vertrauliche Bericht wurde nur den vertraulichen Personen zugänglich gemacht.
(گزارش محرمانه تنها به افراد معتبر دسترسی داده شد.)
3. در موقعیتهای رسمی:
• Das vertrauliche Gespräch war sehr wichtig.
(گفتگوی محرمانه بسیار مهم بود.)
مترادفها:
• Geheim (محرمانه)
• Privat (خصوصی)
این واژه به طور معمول در زمینههای حقوقی، اداری و حرفهای برای توصیف اطلاعات یا مکالماتی استفاده میشود که باید به طور ویژه محافظت شوند.
einzustufen
Einzustufen شکل مصدر با zu از فعل einstufen است و به معنای “ردهبندی کردن”، “طبقهبندی کردن” یا “ارزیابی و تعیین سطح کردن” میباشد. این فعل اغلب برای توصیف فرآیند ارزیابی و قرار دادن چیزی یا کسی در یک دسته، سطح یا رتبه مشخص استفاده میشود.
کاربردها و معانی:
1. ردهبندی کردن یا قرار دادن در یک سطح:
• Diese Aufgabe ist als schwierig einzustufen.
(این وظیفه بهعنوان دشوار طبقهبندی میشود.)
2. تعیین سطح مهارت یا دانش:
• Die Sprachkenntnisse der Teilnehmer sind korrekt einzustufen.
(مهارتهای زبانی شرکتکنندگان باید بهدرستی تعیین سطح شوند.)
3. ارزیابی اهمیت یا شدت چیزی:
• Der Vorfall ist als harmlos einzustufen.
(این حادثه بهعنوان بیخطر ارزیابی میشود.)
نکات دستوری:
• Einzustufen در جملههای پیچیده با افعال کمکی یا در حالتهای مصدری استفاده میشود.
• Es ist schwer einzustufen, wie ernst die Situation ist.
(سخت است که جدیت وضعیت را طبقهبندی کنیم.)
• زمان گذشته فعل:
• Er wurde falsch eingestuft.
(او بهاشتباه طبقهبندی شد.)
مترادفها:
• Bewerten (ارزیابی کردن)
• Kategorisieren (دستهبندی کردن)
• Einteilen (تقسیمبندی کردن)
این کلمه در زمینههای مختلفی مانند آموزش، مدیریت، و حتی در مکالمات روزمره برای توصیف ردهبندی یا ارزیابی کاربرد دارد.
Stillschweigen
Stillschweigen یک اسم خنثی در زبان آلمانی است که به معنای “سکوت” یا “حفظ محرمانگی” میباشد. این کلمه اغلب در زمینههای رسمی، حقوقی، یا اجتماعی استفاده میشود و به مفهوم عدم افشای اطلاعات یا صحبت نکردن درباره یک موضوع خاص اشاره دارد.
معانی و کاربردها:
1. سکوت به عنوان عدم گفتوگو یا اظهار نظر:
• Er bewahrte Stillschweigen über die Angelegenheit.
(او درباره این موضوع سکوت اختیار کرد.)
2. محرمانگی در مسائل حقوقی یا قراردادی:
• Die Parteien vereinbarten Stillschweigen über die Vertragsdetails.
(طرفین درباره جزئیات قرارداد توافق کردند که محرمانه باقی بماند.)
3. عدم ابراز نظر در یک موقعیت:
• Ihr Stillschweigen wurde als Zustimmung gewertet.
(سکوت او به عنوان موافقت تلقی شد.)
نکات مهم:
• “Stillschweigen bewahren”: به معنای “سکوت را حفظ کردن” یا “محرمانگی را رعایت کردن” است.
• مثال: Ich bitte Sie, darüber Stillschweigen zu bewahren.
(از شما درخواست میکنم درباره آن سکوت را حفظ کنید.)
• در اسناد حقوقی یا قراردادها، Stillschweigen معمولاً به تعهد به عدم افشای اطلاعات اشاره دارد.
• مثال: Es wurde eine Stillschweigenserklärung unterzeichnet.
(یک تعهدنامه محرمانگی امضا شد.)
مترادفها:
• Schweigen (سکوت)
• Geheimhaltung (محرمانگی)
• Diskretion (رازداری)
متضاد:
• Offenheit (صراحت، آشکاری)
• Veröffentlichung (انتشار)
Stillschweigen اغلب در موقعیتهای رسمی یا حقوقی به کار میرود، اما میتواند در مکالمات روزمره نیز برای توصیف سکوت و رازداری استفاده شود.
bewahren
حفظ کردن محافظت کردن
2 نگهداری کردن نگاه داشتن
diesbezüglich
1 مربوطه ذکرشده، در این رابطه
Geheimhaltung یک اسم مونث در زبان آلمانی است که به معنای “محرمانگی” یا “حفظ اسرار” است. این واژه به حفظ اطلاعات حساس و جلوگیری از افشای آنها به افراد غیرمجاز اشاره دارد. اغلب در زمینههای حقوقی، کاری، یا حرفهای استفاده میشود.
معانی و کاربردها:
1. محرمانگی و حفاظت از اطلاعات:
• Die Geheimhaltung von Betriebsgeheimnissen ist entscheidend.
(حفظ محرمانگی اسرار شرکت بسیار مهم است.)
2. تعهد به عدم افشا:
• Mitarbeiter müssen eine Geheimhaltungserklärung unterschreiben.
(کارکنان باید یک تعهدنامه محرمانگی امضا کنند.)
3. رعایت حریم خصوصی و اطلاعات محرمانه:
• Geheimhaltung ist in sensiblen Projekten unerlässlich.
(حفظ محرمانگی در پروژههای حساس ضروری است.)
نکات مهم:
• Geheimhaltungspflicht:
تعهد به محرمانگی که معمولاً در قراردادها یا اسناد قانونی ذکر میشود.
• مثال: Die Geheimhaltungspflicht gilt auch nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses.
(تعهد به محرمانگی حتی پس از پایان رابطه کاری معتبر است.)
• Geheimhaltungsvereinbarung (NDA):
قرارداد محرمانگی که میان دو یا چند طرف برای حفاظت از اطلاعات محرمانه امضا میشود.
مترادفها:
• Vertraulichkeit (محرمانگی)
• Diskretion (رازداری)
• Geheimnisbewahrung (حفظ اسرار)
متضاد:
• Offenlegung (افشا)
• Publikation (انتشار)
مثالهای بیشتر:
1. Die Geheimhaltung sensibler Daten hat oberste Priorität.
(حفظ محرمانگی دادههای حساس اولویت بالایی دارد.)
2. Ohne Geheimhaltung kann Vertrauen verloren gehen.
(بدون محرمانگی، اعتماد ممکن است از بین برود.)
این واژه بهویژه در قراردادها، اسناد رسمی و محیطهای حرفهای استفاده میشود.
die Weisung
دستور حکم
Zuwiderhandlung
Zuwiderhandlung یک اسم مونث در زبان آلمانی است که به معنای “تخلف” یا “نقض” میباشد. این کلمه در زمینه حقوقی و رسمی استفاده میشود و به مواردی اشاره دارد که فردی برخلاف قوانین، مقررات یا تعهدات عمل کرده است.
معانی و کاربردها:
1. نقض قوانین یا مقررات:
• Eine Zuwiderhandlung gegen die Verkehrsordnung wird bestraft.
(نقض مقررات راهنمایی و رانندگی مجازات میشود.)
2. تخلف از تعهدات قراردادی یا قانونی:
• Jede Zuwiderhandlung gegen die Vertragsbedingungen führt zu Konsequenzen.
(هرگونه تخلف از شرایط قرارداد منجر به پیامدهایی خواهد شد.)
3. عدم رعایت دستورات یا ممنوعیتها:
• Die Zuwiderhandlung gegen behördliche Anordnungen ist strafbar.
(نقض دستورات اداری قابل مجازات است.)
نکات مهم:
• Zuwiderhandlung اغلب همراه با عبارات قانونی به کار میرود، مانند:
• Zuwiderhandlung gegen Vorschriften (تخلف از مقررات)
• Zuwiderhandlung gegen ein Verbot (نقض یک ممنوعیت)
• معمولاً به پیامدها و مجازاتهای قانونی اشاره دارد.
مترادفها:
• Verstoß (تخلف)
• Regelverletzung (نقض قوانین)
• Missachtung (بیتوجهی به قوانین)
متضاد:
• Einhaltung (رعایت)
• Befolgung (پیروی)
مثالهای بیشتر:
1. Die Zuwiderhandlung wird mit einer Geldstrafe geahndet.
(این تخلف با جریمه نقدی مجازات خواهد شد.)
2. Zuwiderhandlungen gegen diese Vorschriften sind untersagt.
(هرگونه تخلف از این مقررات ممنوع است.)
این واژه به طور گسترده در اسناد قانونی، قراردادها، و متون رسمی برای تأکید بر اهمیت رعایت قوانین و پیامدهای تخلف استفاده میشود.
Geltendmachung
Geltendmachung یک اسم مونث در زبان آلمانی است که به معنای “اعمال کردن”، “مطالبه” یا “ادعا” میباشد. این واژه بهطور ویژه در زمینههای حقوقی و رسمی استفاده میشود و به فرآیندی اشاره دارد که طی آن یک حق، ادعا، یا درخواست رسمی بیان یا اجرا میشود.
معانی و کاربردها:
1. اعمال حقوق یا ادعاها:
• Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen ist möglich.
(اعمال ادعای خسارت ممکن است.)
2. مطالبه حقوق قانونی:
• Die Geltendmachung von Urlaubsansprüchen muss schriftlich erfolgen.
(مطالبه حقوق مرخصی باید بهصورت کتبی انجام شود.)
3. پیگیری درخواستها یا الزامات رسمی:
• Die Geltendmachung der Forderung wurde gerichtlich veranlasst.
(پیگیری مطالبه از طریق دادگاه انجام شد.)
نکات مهم:
• Geltendmachung اغلب در زمینههای قانونی، اداری یا قراردادی استفاده میشود و فرآیند رسمی و ساختارمند درخواست یا اجرای حقوق را نشان میدهد.
• این واژه معمولاً با حقوق، ادعاهای مالی یا الزامات مرتبط است.
مترادفها:
• Durchsetzung (اجرا)
• Einforderung (مطالبه)
• Beanspruchung (ادعا یا درخواست)
متضاد:
• Verzicht (صرفنظر کردن)
• Abweisung (رد درخواست)
مثالهای بیشتر:
1. Zur Geltendmachung Ihrer Rechte wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde.
(برای اعمال حقوق خود، لطفاً به مرجع مربوطه مراجعه کنید.)
2. Die Geltendmachung der Ansprüche ist innerhalb von zwei Wochen möglich.
(اعمال ادعاها در عرض دو هفته ممکن است.)
این واژه بیشتر در مکاتبات رسمی و حقوقی برای توصیف فرآیند ادعای حقوق یا درخواست یک موضوع خاص استفاده میشود.
vorbehalten
برای خود) محفوظ نگه داشتن)
ausdrücklich
حالت تفضیلی: ausdrücklicher] [حالت عالی: ausdrücklichsten]
1 صریح روشن
1.mit ausdrücklicher Erlaubnis
1. با اجازهای صریح
2.Sein Befehl war kurz und ausdrücklich.
2. دستور او کوتاه و روشن بود.
der Verstoß
Verstöße] [ملکی: Verstoßes]
1 سرپیچی تخلف
1.Ein Verstoß gegen die Regeln wird teuer sein.
1. سرپیچی از قوانین گران تمام میشود.
2.Regelverstoß
2. سرپیچی قانون
die Verschwiegenheit
سکوت خاموشی
führen
مدیریت کردن رهبری کردن
مترادف و متضاد
betreiben herrschen über leiten lenken vorstehen
ein Geschäft/Hotel/… führen
مغازه/هتل/… را رهبری کردن
1. Frau Meyer führt den Betrieb schon seit zehn Jahren.
1. خانم “میر” الان ده سال است که شرکت را مدیریت میکند.
2. Seit dem Tode seiner Frau führt er die Firma allein.
2. پس از مرگ زنش او به تنهایی شرکت را مدیریت کردهاست.
3. Sie hat das Restaurant zehn Jahre lang geführt.
3. او این رستوران را به مدت ده سال است که اداره میکند.
2 هدایت کردن راهنمایی کردن
مترادف و متضاد
begleiten gehen mit geleiten
etwas (Akk.) führen
کسی را هدایت/راهنمایی کردن
1. Der Lehrer führt seine Schüler durch das Museum.
1. معلم دانش آموزانش را در موزه راهنمایی کرد.
2. einen Blinden führen
2. فرد نابینا را راهنمایی کردن
3 حرکت دادن
مترادف و متضاد
bewegen
etwas (Akk.) führen
چیزی را حرکت دادن [هدایت کردن]
1. den Ball mit der Hand führen
1. توپ را با دست حرکت دادن [هدایت کردن]
2. Die Kamera führt beim Filmen ruhig.
2. دوربین در فیلم به آرامی حرکت میکند.
4 حمل کردن
مترادف و متضاد
befördern schaffen tragen
etwas (Akk.) mit sich (Dat.) führen
چیزی را همراه خود حمل کردن [بردن]
1. Der Fluss führt Sand mit sich.
1. رودخانه با خود خاک حمل میکند.
2. Er führt nie viel Geld mit sich.
2. او پول زیادی را همراه خود نمیبرد.
5 داشتن
مترادف و متضاد
haben
einen Namen/Titel führen
اسمی/عنوانی داشتن
1. einen Titel führen
1. عنوانی داشتن
2. Er führt den Namen Müller.
2. نامش مولر است.
Entgeltlich
Entgeltlich یک صفت در زبان آلمانی است که به معنای “در ازای پرداخت” یا “با دریافت هزینه” میباشد. این واژه برای توصیف خدمات، معاملات یا فعالیتهایی به کار میرود که در قبال آنها پرداختی صورت میگیرد.
معانی و کاربردها:
1. در ازای پرداخت:
• Die entgeltliche Nutzung der Software erfordert eine Lizenz.
(استفاده از نرمافزار در ازای پرداخت نیازمند مجوز است.)
2. با دریافت هزینه:
• Die entgeltliche Beratung wird nach Stunden abgerechnet.
(مشاوره با دریافت هزینه بهصورت ساعتی محاسبه میشود.)
3. در مقابل پرداخت مالی:
• Die entgeltliche Überlassung von Räumen ist steuerpflichtig.
(واگذاری فضاها در مقابل پرداخت مالی مشمول مالیات است.)
نکات مهم:
• متضاد:
• Unentgeltlich: به معنای “رایگان” یا “بدون دریافت هزینه” است.
• Beispiel: Die unentgeltliche Beratung wird von der Organisation angeboten.
(مشاوره رایگان توسط سازمان ارائه میشود.)
• کاربرد در متون حقوقی:
• در متون حقوقی، entgeltlich به معاملاتی اشاره دارد که در آنها پرداختی صورت میگیرد، مانند قراردادهای خرید و فروش.
مثالهای بیشتر:
1. Die entgeltliche Weitergabe von Daten ist ohne Zustimmung nicht erlaubt.
(انتقال دادهها با دریافت هزینه بدون رضایت مجاز نیست.)
2. Für die entgeltliche Nutzung des Parkplatzes ist ein Ticket erforderlich.
(برای استفاده از پارکینگ در ازای پرداخت، بلیت لازم است.)
Entgeltlich در متون رسمی و حقوقی برای تمایز بین خدمات یا کالاهای رایگان و آنهایی که نیاز به پرداخت دارند، بهکار میرود.
Einträchtigende
شکل صرفشدهای از فعل einträchtigen است که در زبان آلمانی به معنای “آسیب رساندن”، “Einträchtigende محدود کردن” یا “مختل کردن” میباشد. بهطور کلی، این واژه به چیزی اشاره دارد که باعث تأثیر منفی بر یک وضعیت، شرایط یا عملکرد میشود.
معانی و کاربردها:
1. محدود کردن یا کاهش کیفیت:
• Einträchtigende Maßnahmen können den Arbeitsprozess verlangsamen.
(اقدامات محدودکننده میتوانند فرآیند کاری را کند کنند.)
2. آسیب یا اختلال در عملکرد:
• Einträchtigende Einflüsse auf die Umwelt müssen vermieden werden.
(تأثیرات مخرب بر محیطزیست باید جلوگیری شوند.)
3. ایجاد مانع یا اثر منفی:
• Einträchtigende Bedingungen können das Lernen erschweren.
(شرایط محدودکننده میتوانند یادگیری را دشوار کنند.)
نکات دستوری:
• Einträchtigend معمولاً بهعنوان یک صفت یا حالت توصیفی برای توصیف چیزی که باعث آسیب یا اختلال میشود، استفاده میشود.
• مثال: Einträchtigende Faktoren sollten analysiert werden.
(عوامل آسیبرسان باید مورد تجزیهوتحلیل قرار گیرند.)
مترادفها:
• Beeinträchtigend (مخل یا محدودکننده)
• Schädlich (مضر)
• Nachteilig (منفی یا زیانآور)
متضاد:
• Förderlich (مفید یا پشتیبان)
• Unterstützend (حمایتی)
مثالهای بیشتر:
1. Einträchtigende Faktoren müssen minimiert werden, um die Effizienz zu steigern.
(عوامل محدودکننده باید کاهش یابند تا بهرهوری افزایش یابد.)
2. Die einträchtigenden Auswirkungen des Lärms auf die Gesundheit wurden untersucht.
(تأثیرات مضر سر و صدا بر سلامت مورد بررسی قرار گرفت.)
این واژه معمولاً در زمینههای علمی، محیطزیستی یا حرفهای برای توصیف شرایط یا عواملی که مانع پیشرفت یا عملکرد میشوند، به کار میرود.
Nebenbeschäftigung
Nebenbeschäftigung یک اسم مونث در زبان آلمانی است که به معنای “شغل پارهوقت” یا “شغل دوم” میباشد. این واژه به هر نوع فعالیت کاری اشاره دارد که بهعنوان شغل اصلی فرد محسوب نمیشود و معمولاً بهعنوان فعالیت جانبی یا اضافی در کنار شغل اصلی انجام میشود.
معانی و کاربردها:
1. شغل پارهوقت یا شغل دوم:
• Er hat eine Nebenbeschäftigung als Freelancer.
(او یک شغل پارهوقت بهعنوان فریلنسر دارد.)
2. فعالیت کاری جانبی بهطور غیررسمی:
• Die Nebenbeschäftigung erfordert keine Vollzeitarbeit.
(شغل جانبی نیاز به کار تماموقت ندارد.)
3. شغل اضافی که بهعنوان منبع درآمد دوم انجام میشود:
• Viele Menschen haben eine Nebenbeschäftigung, um ihr Einkommen zu erhöhen.
(بسیاری از افراد شغل دوم دارند تا درآمد خود را افزایش دهند.)
نکات مهم:
• در آلمان، Nebenbeschäftigung معمولاً باید بهطور رسمی اعلام شود، بهویژه اگر فرد شغل اصلی دولتی یا وابسته به یک کارفرما داشته باشد، زیرا برخی از قوانین ممکن است محدودیتهایی برای شغلهای جانبی اعمال کنند.
• Nebenbeschäftigung میتواند به شغلهایی مانند تدریس، مشاوره، یا کارهای آنلاین اشاره داشته باشد که خارج از ساعات کاری اصلی انجام میشوند.
مترادفها:
• Zweitjob (شغل دوم)
• Nebenjob (شغل پارهوقت)
• Freizeitbeschäftigung (فعالیت فراغتی)
متضاد:
• Hauptbeschäftigung (شغل اصلی)
• Vollzeitstelle (شغل تماموقت)
مثالهای بیشتر:
1. Die Nebenbeschäftigung darf die Hauptarbeit nicht beeinträchtigen.
(شغل جانبی نباید به شغل اصلی آسیب برساند.)
2. Er hat eine Nebenbeschäftigung als Nachhilfelehrer.
(او یک شغل پارهوقت بهعنوان معلم خصوصی دارد.)
این واژه معمولاً در زمینههای کاری و اقتصادی بهکار میرود و به شغلها یا فعالیتهای کمتری که بهعنوان کار اصلی فرد محسوب نمیشوند، اشاره دارد.
zulässig
مجاز روا
1.Das zulässige Gewicht für diesen Wagen ist eine Tonne.
1. وزن مجاز برای این اتومبیل یک تن است.
die Wahrnehmung
آگاهی اطلاع
dienstlichen
Dienstlichen شکل صرفشدهای از صفت dienstlich است که به معنای “مربوط به خدمات کاری” یا “اداری” میباشد. این واژه معمولاً در زمینههای حرفهای، سازمانی و کاری استفاده میشود و به کارهایی اشاره دارد که مرتبط با وظایف یا مسئولیتهای شغلی فرد است.
معانی و کاربردها:
1. مربوط به کار یا خدمات اداری:
• Die dienstlichen Aufgaben müssen pünktlich erledigt werden.
(وظایف اداری باید بهموقع انجام شوند.)
2. در ارتباط با شغل یا مسئولیتهای حرفهای:
• Ich habe dienstliche Verpflichtungen, die mich davon abhalten.
(من مسئولیتهای شغلی دارم که مانع میشود.)
3. مرتبط با امور اداری یا سازمانی:
• Die dienstliche E-Mail-Adresse sollte für berufliche Zwecke genutzt werden.
(آدرس ایمیل اداری باید برای مقاصد شغلی استفاده شود.)
نکات مهم:
• Dienstlich معمولاً برای اشاره به امور مرتبط با شغل، اداره یا سازمان بهکار میرود و معمولاً با کارهای خارج از حیطه شغلی فرد متفاوت است.
• این واژه ممکن است در مکاتبات رسمی، قراردادها یا شرح وظایف شغلی استفاده شود.
مترادفها:
• Beruflich (مربوط به شغل)
• Arbeitsbezogen (مربوط به کار)
• Organisatorisch (مربوط به سازمان)
متضاد:
• Privat (خصوصی)
• Freizeit (فراغت)
مثالهای بیشتر:
1. Die dienstliche Reise ist für nächste Woche geplant.
(سفر کاری برای هفته آینده برنامهریزی شده است.)
2. Bitte senden Sie die dienstliche Korrespondenz an die angegebene Adresse.
(لطفاً مکاتبات اداری را به آدرس مشخصشده ارسال کنید.)
این واژه معمولاً در محیطهای کاری و حرفهای برای تمایز بین فعالیتهای شغلی و شخصی استفاده میشود.
beeinträchtigt
beeinträchtigt] [فعل کمکی: haben ]
1 آسیب زدن تأثیر منفی گذاشتن، خراب کردن
مترادف و متضاد
stören überlasten
etwas beeinträchtigt jemanden/etwas
به کسی/چیزی آسیب زدن [خراب کردن، تأثیر منفی گذاشتن]
1. Lärm während der Arbeit beeinträchtigt die Konzentration.
1. سروصدا هنگام کار به تمرکز آسیب میزند.
2. Stress beeinträchtigt unser Wohlbefinden.
2. استرس حال خوش ما را خراب میکند.
die Einwilligung
موافقت رضایت
Wahrnehmen
Wahrnehmen یک فعل چندمعنا در زبان آلمانی است که به صورت “تشخیص دادن”، “درک کردن”، “استفاده کردن” و همچنین “پذیرفتن” ترجمه میشود. این فعل کاربردهای مختلفی دارد و بستگی به زمینه جمله میتواند معانی متفاوتی داشته باشد.
معانی و کاربردها:
1. تشخیص دادن یا متوجه شدن:
• Ich habe den Geruch sofort wahrgenommen.
(من فوراً بو را تشخیص دادم.)
• Sie nahm die leise Musik im Hintergrund wahr.
(او موسیقی آرام در پسزمینه را متوجه شد.)
2. استفاده کردن (از یک فرصت):
• Er konnte die Gelegenheit nicht wahrnehmen.
(او نتوانست از این فرصت استفاده کند.)
3. نمایندگی کردن یا بر عهده گرفتن:
• Der Anwalt wird ihre Interessen vor Gericht wahrnehmen.
(وکیل از منافع او در دادگاه دفاع خواهد کرد.)
4. درک کردن (به معنای حسی یا احساسی):
• Ich nehme deine Sorgen wahr.
(من نگرانیهای تو را درک میکنم.)
نکات گرامری:
• Partizip II: wahrgenommen
• Hilfsverb: haben
• Ich habe die Veränderung wahrgenommen.
(من تغییر را متوجه شدم.)
مترادفها:
• Erkennen (تشخیص دادن)
• Fühlen (احساس کردن)
• Nutzen (استفاده کردن)
• Vertreten (نمایندگی کردن)
متضاد:
• Ignorieren (نادیده گرفتن)
• Übersehen (دیده نشدن یا نادیده گرفتن)
مثالهای بیشتر:
1. Haben Sie wahrgenommen, wie freundlich er war?
(آیا متوجه شدید که او چقدر دوستانه بود؟)
2. Die Politikerin nahm die Einladung zu der Veranstaltung wahr.
(سیاستمدار از دعوت برای این رویداد استفاده کرد.)
3. Ich nehme es wahr, dass die Stimmung angespannt ist.
(من متوجه میشوم که جو متشنج است.)
4. Seine Aufgaben werden von einer Kollegin wahrgenommen.
(وظایف او توسط یک همکار انجام میشود.)
این فعل بسیار پرکاربرد است و بسته به متن و شرایط، معانی مختلفی میتواند داشته باشد.
Wahrnehmen
Wahrnehmen یک فعل چندمعنا در زبان آلمانی است که به صورت “تشخیص دادن”، “درک کردن”، “استفاده کردن” و همچنین “پذیرفتن” ترجمه میشود. این فعل کاربردهای مختلفی دارد و بستگی به زمینه جمله میتواند معانی متفاوتی داشته باشد.
معانی و کاربردها:
1. تشخیص دادن یا متوجه شدن:
• Ich habe den Geruch sofort wahrgenommen.
(من فوراً بو را تشخیص دادم.)
• Sie nahm die leise Musik im Hintergrund wahr.
(او موسیقی آرام در پسزمینه را متوجه شد.)
2. استفاده کردن (از یک فرصت):
• Er konnte die Gelegenheit nicht wahrnehmen.
(او نتوانست از این فرصت استفاده کند.)
3. نمایندگی کردن یا بر عهده گرفتن:
• Der Anwalt wird ihre Interessen vor Gericht wahrnehmen.
(وکیل از منافع او در دادگاه دفاع خواهد کرد.)
4. درک کردن (به معنای حسی یا احساسی):
• Ich nehme deine Sorgen wahr.
(من نگرانیهای تو را درک میکنم.)
نکات گرامری:
• Partizip II: wahrgenommen
• Hilfsverb: haben
• Ich habe die Veränderung wahrgenommen.
(من تغییر را متوجه شدم.)
مترادفها:
• Erkennen (تشخیص دادن)
• Fühlen (احساس کردن)
• Nutzen (استفاده کردن)
• Vertreten (نمایندگی کردن)
متضاد:
• Ignorieren (نادیده گرفتن)
• Übersehen (دیده نشدن یا نادیده گرفتن)
مثالهای بیشتر:
1. Haben Sie wahrgenommen, wie freundlich er war?
(آیا متوجه شدید که او چقدر دوستانه بود؟)
2. Die Politikerin nahm die Einladung zu der Veranstaltung wahr.
(سیاستمدار از دعوت برای این رویداد استفاده کرد.)
3. Ich nehme es wahr, dass die Stimmung angespannt ist.
(من متوجه میشوم که جو متشنج است.)
4. Seine Aufgaben werden von einer Kollegin wahrgenommen.
(وظایف او توسط یک همکار انجام میشود.)
این فعل بسیار پرکاربرد است و بسته به متن و شرایط، معانی مختلفی میتواند داشته باشد.