War Flashcards

1
Q

to excite other people to riot; to get worked up, to become disturbed; to disturb others (see Karttunen and Molina) {CN}

A

acomana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

a type of sable, short and curved, with a sharp edge only on one side, except at the point
(a loanword from Spanish) {CN}

A

alfanje

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

weapon(s); often in the plural, as a coat of arms, shield, heraldry
(a loanword from Spanish) {CN}

A

armas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

water and scorched earth, a metaphor for battle or war (see Molina) {CN}

A

atl tlachinolli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

bullet

(a loanword from Spanish) {CN}

A

bala

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

a flag, a banner

(a loanword from Spanish) {CN}

A

bandera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

a weapon; a short-barrelled musket?

(a loanword from Spanish) {CN}

A

carabina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to get one’s self lost or for one to become destroyed (ni) {CN}

A

cempoctlanti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to destroy completely something belonging to someone else; or, to pardon someone else all the offenses he/she committed {CN}

A

cempopolhuia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to destroy all that exists (see Molina) {CN}

A

cempopoloa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

to quarrel; to dispute; to harm; to do mischief {CN}

A

chalania

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

to come to an agreement, speking of those who have an argument or are involved in a lawsuit (see Molina) {CN}

A

channonotza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to guard or to await fearlessly for the enemy (when in the reflexive) (see Molina) {CN}

A

chieltia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

a soldier of the shield (see Molina) {CN}

A

chimalitquic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

through the reversing of shields; apparently a metaphor for a type of defeat through trickery (see attestation)

[Fuente: Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Anton Mui±on Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 76–77.] {CN}

A

chimaltlacuecuepaltica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

for someone, in this case specifically a warrior, to act like a woman

[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 215.] {CN}

A

cihuatlamachtia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to cause a fight or a quarrel (see Molina) {CN}

A

cocollalilia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

conqueror

(a loanword from Spanish) {CN}

A

conquistador

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

a northeastern neighborhood of Tlatelolco, part of Mexico City; the site of the surrender of the Mexica in the Spanish/Tlaxcalan seizure of power (a battle that would later be reenacted)

[Fuente: John Bierhorst, A Nahuatl-English Dictionary and Concordance to the Cantares Mexicanos: With an Analytic Transcription and Grammatical Notes (Stanford: Stanford University Press, 1985), 94.] {CN}

A

Coyonacazco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

the shorn one, a person who has been shorn; also, a strong male, a man, a warrior, an aggressor, a conqueror

[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 – The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 23.] {CN}

A

cuachic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

a label given to brave but wicked warriors who were furious in battle and who “only came paying the tribute of death” – also called Otomi­ and tlaotonxinti

[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 – Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 110.] {CN}

A

cuacuachictin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

war

(ca. 1582, central Mexico)
[Fuente: John Bierhorst, Ballads of the Lords of New Spain (Austin: University of Texas Press, UTDigital, 2009), 48; http://utdi.org/book/index.php?page=songs.php] {CN}

A

cualanyotl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to injure or cut someone’s head with a knife (see Molina)

[Fuente: Remi Simeon, Diccionario de la lengua ni¡huatl o mexicana, redactado segiºn los documentos…. (Mexico, 1981), 406–407.] {CN}

A

cuatzayana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to brandish a spear, lance, or similar thing (see Molina) {CN}

A

cuecuetlania

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

to brandish a lance or something similar (see Molina) {CN}

A

cuecuetlatza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q
a dagger
 (a loanword from Spanish) {CN}
A

daga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

to break someone’s ribs (see Molina) {CN}

A

elquequeza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

enemy

(a loanword from Spanish) {CN}

A

enemigo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

a shield, a coat of arms

(a loanword from Spanish) {CN}

A

escudo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

great one, brave, warrior (an abstract form of huēy)

[Fuente: John Bierhorst, A Nahuatl English Dictionary and Concordance to the Cantares Mexicanos (Stanford: Stanford University Press, 1985), 137.] {CN}

A

hueyotl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

one who was active in Mexico City in early 1564; he was from Amanalco; he spoke up during disturbances when the Nahuas were upset about rising tribute costs and a riot occurred (see attestations) {CN}

A

Huixtopolcatl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

to skirmish, or fight; to fight against others; to fight one against the others, or skirmish (see Molina) {CN}

A

icali

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

to injure, or beat someone lightly (see Molina) {CN}

A

ihuian huitequi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

to let go of something because you become incapable or because of force of arms (see Molina) {CN}

A

ihuihui oticcauhque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

the arrow and the shield; i.e. war (a metaphor)

[Fuente: Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 128.] {CN}

A

in mitl in chimalli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

to find what was being searched for, or to take on enemies (see Molina) {CN}

A

ipantilia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

to be found or seen attacking, or pushing someone (see Molina) {CN}

A

itquitihuetzi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

to rupture someone else’s eye (see Molina) {CN}

A

ixcaxoa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

to contend, fight, quarrel with someone (see Molina) {CN}

A

ixcuacua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

to pick a fight with {CN}

A

ixpehua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

to injure the eye of someone else {CN}

A

ixtelolo pitzinia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

to stab someone in the face (see Molina) {CN}

A

ixtequi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

to hit someone in the face with what one has in one’s hands {CN}

A

ixtlahuitequi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

to blind someone with dirt (thrown in the face) {CN}

A

ixtlaltemia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

for someone who is wielding a weapon or fighting to jump to one side (see Molina) {CN}

A

ixtlapalcholoa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

to destroy or ruin people or a country (nitla-); to provide clues to finding something (nitetla-) {CN}

A

ixtlatia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

to knock someone hard in the face (transitive); or to hit oneself in the face (intransitive) {CN}

A

ixtlatzinia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q
a lance (see attestations)
 (a loanword from Spanish) {CN}
A

lanza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

hand sword of wood edged with obsidian (see Karttunen) {CN}

A

maccahuahuitl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

wooden club with imbedded obsidian blades; a weapon; when this club is combined with iron, “sword” was meant {CN}

A

maccuahuitl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

to armor a knight, to bestow honor, consecrate someone (see Molina) {CN}

A

mahuizmaca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

a place where captives/slaves were kept (see Sahagiºn) {CN}

A

malcalli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

to capture another person, to give the impression that one has captured the person who someone else captured(see Molina) {CN}

A

maltia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

to extricate oneself (see Karttunen); to defend someone; or, to help bring to conciliation those who are in a conflict (see Molina) {CN}

A

manahuia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

to defend oneself or to put up resistance (see Molina and Karttunen) {CN}

A

mapatla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

to become single-handed, or to break ones hand or your arm; to make someone single-handed (see Molina) {CN}

A

mapoztequi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

to fight, battle or to struggle with another (see Molina) {CN}

A

mayztlacoa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

for people to contend or quarrel with one another (see Molina) {CN}

A

mixcuacua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

to put merlons on a rampart or castle, to make a battlement (see Molina) {CN}

A

mixoyotlalia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

for a people or a town to be destroyed/demolished; or, for a town to fall into ruin (see Molina) {CN}

A

mixtlatia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

a fencer, one who fences (see Molina) {CN}

A

moyaomachtia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

to defeat through trickery (see attestation)

[Fuente: Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Anton Mui±on Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 76–77.] {CN}

A

nahualpolihui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

there is fighting {CN}

A

necalihua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

enemy, enemies

with knowledge, a condition of knowing {CN}

A

nemachpan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

for people at odds to find agreement among themselves (see Molina) {CN}

A

neneuhcahuia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

a general stoning or throwing at something (see Molina) {CN}

A

nepan motla

67
Q

to cause friction among people, to stir them to rebellion (see Molina) {CN}

A

netechehua

68
Q

the assembling of the seasoned warriors

[Fuente: Fray Bernardino de Sahagiºn, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 198.] {CN}

A

netequihuacatecoz

69
Q

a fortress or hideout for soldiers (see Molina) {CN}

A

neyaotlatiloyan

70
Q

an important name in the conquest of Mexico; e.g. Cristobal de Oi±ate can be found in the conquest accounts from Jalisco {CN}

A

Oi±ate

71
Q

to waylay or spy on someone (see Molina and Karttunen) {CN}

A

pachihuia

72
Q

to break through in a battle; or to penetrate a large group of people (see Molina) {CN}

A

petlaticalaqui

73
Q

powder, dust; gunpowder

(a loanword from Spanish) {CN}

A

polvo

74
Q

a long wooden weapon

(a loanword from Spanish) {CN}

A

porra

75
Q

to place some kind of a poultice with everyday feathers and turpentine (?); or, to cover someone with feathers (see Molina) {CN}

A

potonia

76
Q

to decapitate or cut someone’s head (see Molina) {CN}

A

quechtequi

77
Q

to complain, to make a legal complaint

(a loanword from Spanish) {CN}

A

quejar

78
Q

quarrel

(a loanword from Spanish) {CN}

A

querella

79
Q

for a herd of sheep to go along very tightly grouped; or, for a military squad to go along closed and in good formation in battle (see Molina) {CN}

A

quipanocuitiuh

80
Q

for a herd of sheep to go along very tightly grouped; or, for a military squad to go along closed and in good formation in battle (see Molina) {CN}

A

quitzacutiuh

81
Q

to hate or abhor people

[Fuente: See Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1877), 162, and James Lockhart, Nahuatl as Written (2001), 232.] {CN}

A

tecocolia

82
Q

a friend of everyone (see Molina); also a person’s name (e.g. Miguel Teycniuh, a regidor of Mexico City, 1564, who was jailed over resistance to public tribute-labor) in the Anales de Juan Bautista

(ca. 1582, Mexico City)
[Fuente: Luis Reyes Garci­a, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologi­a Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basi­lica de Guadalupe, 2001), 209.] {CN}

A

teicniuh

83
Q

to make an outcry (see Karttunen) {CN}

A

tenhuitequi

84
Q

people were conquered (see attestations from Sahagiºn) {CN}

A

tepehualoya

85
Q

to provoke or incite strife or arguments; or, to conquer (see attestations) {CN}

A

tepehualtia

86
Q

a coat of mail, or iron cuirass(es) (see Molina); literally, a metal blouse or shirt {CN}

A

tepozhuipilli

87
Q

a stab, a stabbing, a slash, a slit, a knife wound, a stab wound (see Molina) {CN}

A

tepozhuitequiliztli

88
Q

to shoot at someone with a bow and arrows (see Molina) {CN}

A

tepozmihuia

89
Q

to stab someone with a lance (see Molina) {CN}

A

tepoztopilhuia

90
Q

someone or something covered with metal; can refer to a person in chains, a man in armor, etc.

[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 234.] {CN}

A

tepozzo

91
Q

with many stabs from a sword or macquahuitl (see Molina) {CN}

A

tetepuz maccuahuiliztica

92
Q

an indigenous ruler of Tlacopan (Tacuba, today); he, Quauhtemoc (of Mexico), and Coanacochtzin (of Tetzcoco) were captured by Spaniards and held in Coyoacan

(central Mexico, early seventeenth century)
[Fuente: Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Anton Mui±on Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 188–189.] {CN}

A

Tetlepanquetzatzin

93
Q

one valiant in war, warrior

[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 235.] {CN}

A

tiacauh

94
Q

to go over to the other side in war; in a Florentine Codex passage, to take on the appearance of the other side

[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 235.] {CN}

A

tlacacuepa

95
Q

war or battle (metaphor) (see Molina) {CN}

A

tlachinolli teoatl

96
Q

the battlefield

(central Mexico, sixteenth century)
[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 – Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 204.] {CN}

A

tlachinoltenpan

97
Q

to curse, blaspheme; to insult someone, to quarrel with someone (see Karttunen) {CN}

A

tlacualquilia

98
Q

to unbend a bow or a crossbow (see Molina) {CN}

A

tlahuitolmecacopina

99
Q

to bend a bow or a crossbow (for shooting arrows) (see Molina) {CN}

A

tlahuitolmecayotia

100
Q

to bend a bow without shooting the arrow or pellet/ball (see Molina) {CN}

A

tlahuitoloa

101
Q

to disarm oneself or to disarm another person, get rid of weapons (see Molina) {CN}

A

tlahuizcopina

102
Q

to go out on military parade; to display devices, coats of arms, emblems, insignia, in military fashion (see Molina) {CN}

A

tlahuiznextia

103
Q

to put down one’s weapons (see Molina) {CN}

A

tlahuiztlalia

104
Q

to disarm; to put down one’s arms/weapons; or to remove the arms, devices, or insignia from another person (see Molina) {CN}

A

tlahuiztoma

105
Q

to get rid of one’s weapons; to take weapons away from another (see Molina) {CN}

A

tlahuizxixinia

106
Q

to depopulate and destroy the town with a pest or plague (see Molina) {CN}

A

tlalpolihui

107
Q

to destroy or carry out a conquest against lands and peoples

[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.] {CN}

A

tlalpoloa

108
Q

to inspire the gathered people to rise up, to encourage them to riot (see Molina) {CN}

A

tlaltecuinaltia

109
Q

a conqueror or a “pacifier” of lands and peoples (see Molina) {CN}

A

tlamach tlatlatlaliani

110
Q

a label given to brave but wicked warriors who were furious in battle and who “only came paying the tribute of death” – also called Otomi­ and quaquachictin

[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 – Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 110.] {CN}

A

tlaotonxinti

111
Q

to throw stones, to stone something

[Fuente: Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronologica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripcion paleogri¡fica, traduccion, presentacion y notas por Luis Reyes Garci­a y Andrea Marti­nez Baracs (Tlaxcala and Mexico City: Universidad Autonoma de Tlaxcala, Secretari­a de Extension Universitaria y Difusion Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologi­a Social, 1995), 482–483.] {CN}

A

tlatetehuia

112
Q

by way of stoning, or stoning someone (see Molina) {CN}

A

tlatetepacholiztica

113
Q

to prime the harquebus or Lombard (see Molina) {CN}

A

tlequiquiz xicco nictema tlequiquiztlalli

114
Q

to cause trouble between others (see Karttunen) {CN}

A

tzalanhuia

115
Q

indigenous ruler of Coatl Ichan at the time of the early Spanish conquest of Mexico

(central Mexico, early seventeenth century)
[Fuente: Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Anton Mui±on Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 190–191.] {CN}

A

Xaquitzin

116
Q

to destroy; to knock down; to tear down; to collapse {CN}

A

xitinia

117
Q

to destroy, take apart, scatter

[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 241.] {CN}

A

xixinia

118
Q

flower war {CN}

A

xochiyaoyotl

119
Q

to make someone black and blue by striking him/her; to make something green (see Molina) {CN}

A

xoxohuilia

120
Q

to cut someone’s nose off (see Molina) {CN}

A

yacacocotona

121
Q

someone who had their nose cut off (see Molina) {CN}

A

yacacuatic

122
Q

to cut someone’s nose off (see Molina) {CN}

A

yacaichpeloa

123
Q

to cut someone’s nose (see Molina) {CN}

A

yacatequi

124
Q

to cut someone’s nose off (see Molina) {CN}

A

yacatlaza

125
Q

to hit one’s nose so that one has a nosebleed (see Karttunen) {CN}

A

yacaztemomolonia

126
Q

to surround something; to surround one’s enemies; or, to be the first to complain about others; to go in procession; to go many times around something (see Molina) {CN}

A

yahualoa

127
Q

to encircle the enemy (see Molina) {CN}

A

yahualotimoteca

128
Q

to capture in war (see Molina) {CN}

A

yaoana

129
Q

to withdraw in war (see Molina) {CN}

A

yaoc niloti

130
Q

to battle, or fight fiercely in war (see Molina) {CN}

A

yaoc nitlayecoa

131
Q

to withdraw in war (see Molina; the example is in the first person) {CN}

A

yaoc nitzinquiza

132
Q

to provide the necessary strength (see Molina) {CN}

A

yaocalcencahua

133
Q

to fortify and repair a fortress (see Molina) {CN}

A

yaocalchicahua

134
Q

to fortify and repair a fortress (see Molina) {CN}

A

yaocallapaltilia

135
Q

a tribute or promise made by the guard of a fortress (see Molina) {CN}

A

yaocalpializnetolli

136
Q

to arm another for war; to arm oneself for a war (see Molina and Karttunen) {CN}

A

yaochichihua

137
Q

to make war on

[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 241.] {CN}

A

yaochihua

138
Q

war making (see attestations) {CN}

A

yaochihualiztli

139
Q

to be skilled and knowledgeable in matters of war (see Molina) {CN}

A

yaoimati

140
Q

to practice or rehearse the use of weapons for war (see Molina) {CN}

A

yaomachtia

141
Q

to practice or rehearse the use of weapons for war (see Molina) {CN}

A

yaomamachtia

142
Q

to declare war on others (see Molina) {CN}

A

yaomana

143
Q

to meet someone in battle (see Karttunen) {CN}

A

yaonamiqui

144
Q

to call for war (see Molina) {CN}

A

yaonotza

145
Q

a manly act of war

[Fuente: Robert Haskett and Stephanie Wood’s notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.] {CN}

A

yaooquichtiliztli

146
Q

to be garrison people for war (see Molina) {CN}

A

yaopalehuia

147
Q

in war (see Karttunen); to the wars (see Sahagiºn) {CN}

A

yaopan

148
Q

to go to war

[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 241.] {CN}

A

yaoquiza

149
Q

to captain in war (see Molina) {CN}

A

yaoquizcayacana

150
Q

warriors (see attestations) {CN}

A

yaotiacahuan

151
Q

to make war on others (see Molina) {CN}

A

yaotla

152
Q

overlook and observe from a watchtower the sentry in war (see Molina) {CN}

A

yaotlachia

153
Q

a call to arms, a declaration of war

(central Mexico, early seventeenth century)
[Fuente: Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Anton Mui±on Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 186–187.] {CN}

A

yaotlahtolli

154
Q

to issue a warning to others to prepare for war (see Molina) {CN}

A

yaotlalhuia

155
Q

to be ready to attack the enemy, or to get in a good position (see Molina) {CN}

A

yaotlalia

156
Q

to overlook and observe the country or seacoast from a watchtower (see Molina); to guard, to stand guard (see Chimalpahin) {CN}

A

yaotlapia

157
Q

a watchtower or lookout point for defense in war (see Molina) {CN}

A

yaotlapialoyan

158
Q

to warn others to prepare for an attack in war (see Molina; see also tlatalhuia) {CN}

A

yaotlatalhuia

159
Q

to assemble troops for war (see Molina) {CN}

A

yaotzatzilia

160
Q

to fence or encircle the enemies in war (see Molina) {CN}

A

yaoyahualoa

161
Q

through warfare {CN}

A

yaoyoti­ca

162
Q

to fence-in or encircle the enemy (see Molina) {CN}

A

yayahualoa

163
Q

to skirmish with each other (see Molina) {CN}

A

yayaotla

164
Q

to settle pacifically, speaking of those who were in an argument or involved in a lawsuit (see Molina) {CN}

A

yecnonotza