Colors Flashcards

1
Q

small yellow or blue bird with gray on the back (see Karttunen) {CN}

A

acahuatototl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

to dye something a red rust color (see Molina) {CN}

A

achiyohuia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to mix red rust with other colors (see Molina) {CN}

A

achiyotehuia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

scarlet macaw down

(sixeenth-century, central Mexico)
[Fuente: R. Joe Campbell, communication to the Northeast Nahuatl group, May 11, 2015. His analysis of the term: . b.11 f.6 p.55|. See also our entry for tla.” where he explains the “tla7.”] {CN}

A

alotlachcayotl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to make something green, blue-green (see attestations) {CN}

A

axoxoctia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

green, as a new sprout {CN}

A

axoxoctic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to shimmer in rainbow colors (see Karttunen) {CN}

A

ayauhcozamalotonameyoti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

green mole, a sauce made from ground squash seeds (see Karttunen) {CN}

A

ayohuachmolli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

something very white (see Molina); cosa muy blanca. {CN}

A

aztapiltic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

blue

(a loanword from Spanish) {CN}

A

azul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

a dark purple color (see Molina) {CN}

A

camopaltic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

something black, dark (see Karttunen) {CN}

A

capoltic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to become, end up, or turn out black (see Molina) {CN}

A

capotzahui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to turn black (see Karttunen) {CN}

A

capotzehui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

to put a black finish on pottery before firing it (see Molina) {CN}

A

caxpochehua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

fresh, green (see Karttunen) {CN}

A

cel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

the delicacy of something fresh and green (see Karttunen) {CN}

A

celtica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

the name given a fountain or well in the center of Tlaxcala; has at its root green stone and references the water {CN}

A

Chalchihuatl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

a house of precious green stone (see Karttunen) {CN}

A

chalchiuhcalli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

red parrot [feather] tunic

[Fuente: Justyna Olko, Turquoise Diadems and Staffs of Office: Elite Costume and Insignia of Power in Aztec and Early Colonial Mexico (Warsaw: Polish Society for Latin American Studies and Centre for Studies on the Classical Tradition, University of Warsaw, 2005), 57.] {CN}

A

chamolehuatl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

turn red, to blush (see Karttunen) {CN}

A

chichilehui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to become red (see Karttunen) {CN}

A

chichilihui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to make something red (see Molina and Karttunen) {CN}

A

chichiloa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to be flushed, to turn red, to make something red {CN}

A

chichiltia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

a type of red ant (see Karttunen) {CN}

A

chilazcatl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

to turn yellow, end up yellow {CN}

A

cozahuiya

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

to make something turn yellow (see Karttunen) {CN}

A

cozehua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

to turn yellow, to ripen (see Karttunen) {CN}

A

cozehui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

a circular fan device of yellow parrot feathers

[Fuente: Justyna Olko, Turquoise Diadems and Staffs of Office: Elite Costume and Insignia of Power in Aztec and Early Colonial Mexico (Warsaw: Polish Society for Latin American Studies and Centre for Studies on the Classical Tradition, University of Warsaw, 2005), 147.] {CN}

A

cozoyahualolli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

very yellow

(central Mexico, sixteenth century)
[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 – The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 97.] {CN}

A

cozpatic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

very yellow

(central Mexico, sixteenth century)
[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 – The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 97.] {CN}

A

cozpiltic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

yellowness (see Karttunen) {CN}

A

cozticayotl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

a bird with a red head (see Molina) {CN}

A

cuachichiltic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

a person with blonde or red hair (see Molina) {CN}

A

cuacocoztic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

a gray-haired, white-haired person (see Molina) {CN}

A

cuaiztac

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

to become gray-haired (see Molina) {CN}

A

cuaiztalihui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

a color; tawny, brown, or purple (see attestations) {CN}

A

cuapachtli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

a dark golden color, or a dark blonde; similar to the color of a lion (see attestations) {CN}

A

cuappachtic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

a black bean (see Karttunen) {CN}

A

ecapotzitl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

a red bean (see Karttunen) {CN}

A

echichiletl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

medicinal plant, the bark of which produces a red dye (Jatropha spatulata) (see Karttunen) {CN}

A

ezcuahuitl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

medicinal plant, the bark of which produces a red dye (Jatropha spatulata) (see Karttunen) {CN}

A

ezpatly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

something red (see Karttunen) {CN}

A

eztic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

obsidian sandals, black sandals (see attestations) {CN}

A

itzcactli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

someone yellowish, jaundiced (see Karttunen) {CN}

A

ixacoztic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

to blush, flush, turn red in the face (see Karttunen) {CN}

A

ixchichilehui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

something rather red (see Karttunen) {CN}

A

ixchichiltic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

light blue eyes (see Molina) {CN}

A

ixcocoztic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

blonde or fair (see Molina) {CN}

A

ixcuztic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

a man with blue eyes (see Molina) {CN}

A

ixoxoctic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

someone jaundiced, yellowish of face (see Karttunen) {CN}

A

ixtalectic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

to turn yellowish in the face (see Karttunen) {CN}

A

ixtalehui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

a smear of the color from the painting; or, to be discolored due to a sickness, pregnancy or cold weather (see Molina) {CN}

A

ixtenexihui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

something silvery and blue-gray, like the surface of a mirror (see Karttunen) {CN}

A

ixtetezcatic

55
Q

to have contradicting colors on a painting; to have a tainted face; or, to be pale due to an illness or extreme cold weather (see Molina) {CN}

A

ixticehua

56
Q

to get dirty or black on the outside or on the surface {CN}

A

ixtlilehua

57
Q

something blue (see Karttunen) {CN}

A

ixxoxoctic

58
Q

to appear pale, discolored due to an illness (see Molina) {CN}

A

ixxoxohuia

59
Q

someone with a green face, sickly

[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 222.] {CN}

A

ixxoxouhqui

60
Q

to whiten something (see Molina) {CN}

A

iztacatilia

61
Q

to give off a white luster, a brilliance (see Molina) {CN}

A

iztalia

62
Q

to whiten something, to bleach it (see Molina) {CN}

A

iztaloa

63
Q

paw or foot of an animal colored yellow (see Karttunen) {CN}

A

macocoztic

64
Q

blue (see attestations) {CN}

A

matlactic

65
Q

the color dark green (see Karttunen); also, a person’s name {CN}

A

matlal

66
Q

blue water with which a deity was believed to wash commoners, along with a yellow water (the latter, toxpalatl)

[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 – Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 26. See also page 29.] {CN}

A

matlalatl

67
Q

azure

(central Mexico, sixteenth century)
[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 3 – The Origin of the Gods, Part IV, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1978), 14.] {CN}

A

matlaltic

68
Q

something transparent (see Karttunen) {CN}

A

naltoctic

69
Q

something transparent (see Karttunen) {CN}

A

naltoni

70
Q

the youth of a young woman once she’s grown up (see Molina) {CN}

A

omacic iyolloco ichpochotl

71
Q

something black, dark (see Karttunen) {CN}

A

papalli

72
Q

something dark, black (see Karttunen) {CN}

A

papaltic

73
Q

to become pale or white, losing skin color from the cold weather (see Molina) {CN}

A

pinehua

74
Q

to make something white (See Karttunen) {CN}

A

pochinaltia

75
Q

something the color of smoke (See Karttunen) {CN}

A

popoctic

76
Q

something gray, dark, cloudy (See Karttunen) {CN}

A

popoyactic

77
Q

to darken something (see Molina and Karttunen) {CN}

A

poyahua

78
Q

to become blue-green (see Sahagiºn) {CN}

A

quilpaltia

79
Q

a color between blue and green (see Molina) {CN}

A

quilpaltic

80
Q

green grasshopper (See Karttunen) {CN}

A

tapachichi

81
Q

a type of lizard with blue neck markings (see Karttunen) {CN}

A

techichicotl

82
Q

a black beetle (see Molina) {CN}

A

tecuitlaololo

83
Q

something gray, leaden (see Karttunen); the color gray {CN}

A

tenextic

84
Q

something blue gray (see Karttunen) {CN}

A

tetezcatic

85
Q

blue (see attestations) {CN}

A

texoctic

86
Q

a place covered with porous red rock (see Karttunen) {CN}

A

tezonyocan

87
Q

to make things chili-red

(sixteenth century, central Mexico)
[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 – The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 132.] {CN}

A

tlachichiloa

88
Q

a small, squat, rather long cat; ashen, whitish, varicolored like an ocelot, blotched with black

[Fuente: Gordon Whittaker, Aztlan Listserv posting, Feb. 25, 2012. ] {CN}

A

tlacomiztli

89
Q

to greet another person; or, to put colors into what one is painting (see Molina) {CN}

A

tlapalhuia

90
Q

to be treated with dry color (see Sahagiºn) {CN}

A

tlapaloatzalloa

91
Q

something red (see Molina) {CN}

A

tlatlactic

92
Q

ruddy (see Sahagiºn) {CN}

A

tlatlactli

93
Q

ruddy, reddish in color

(central Mexico, sixteenth century)
[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 – The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 111.] {CN}

A

tlatlahuic

94
Q

to color something red, or to color it with red ochre (see Molina) {CN}

A

tlatlahuilia

95
Q

red {CN}

A

tlatlauhqui

96
Q

things turning green, blossoming (impersonal of iztmolini)

[Fuente: Huehuehtlahtolli. Testimonios de la antigua palabra, ed. Librado Silva Galeana y un estudio introductorio por Miguel Leon-Portilla (Mexico: Secretari­a de Educacion Piºblica, Fondo de Cultura Economica, 1991), 70–71.] {CN}

A

tlatzmolini

97
Q

an aquatic bird with red feathers (see attestations) {CN}

A

tlauhquecholli

98
Q

for things to get green, for leaves to come out (see Karttunen) {CN}

A

tlaxoxohuiya

99
Q

to blacken something, to smut something (see Karttunen) {CN}

A

tlepochehua

100
Q

to draw or make lines with ink, or to outline something in black {CN}

A

tlilania

101
Q

something dark or a little bit black (see Molina and Sahagiºn) {CN}

A

tlilectic

102
Q

a black outline

[Fuente: Luis Lasso de la Vega, The Story of Guadalupe: Luis Laso de la Vega’s Huei Tlamahuii§oltica of 1649, eds. Lisa Sousa, Stafford Poole, James Lockhart, Miguel Si¡nchez (Stanford: Stanford University Press, 1998), 90.] {CN}

A

tlilhuahuanqui

103
Q

to tint, smudge, erase or blacken something {CN}

A

tlilhuia

104
Q

to turn or become black (see Molina) {CN}

A

tlilihui

105
Q

black bean

(central Mexico, sixteenth century)
[Fuente: R. Joe Campbell, Florentine Codex Vocabulary, 1997; http://www2.potsdam.edu/schwaljf/Nahuatl/florent.txt] {CN}

A

tlilletl

106
Q

to swell with soot or ink; to make something black or to smudge something (see Molina) {CN}

A

tlilloa

107
Q

blackness (see Karttunen) {CN}

A

tlillotl

108
Q

black ant (see Karttunen) {CN}

A

tlilticazcatl

109
Q

black sapota, a fruit with black flesh (see Karttunen) {CN}

A

tliltzapotl

110
Q

yellow water used by a deity to wash commoners, along with blue water (the latter, matlalatl)

(central Mexico, sixteenth-century)
[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 – Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 26. See also page 29.] {CN}

A

toxpalatl

111
Q

yellow parrot feather pendants (central Mexico, sixteenth century)

[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 – The Ceremonies, no. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 87.] {CN}

A

toztlapilolli

112
Q

a green grasshopper (see Karttunen) {CN}

A

tzahuanittzin

113
Q

green

(a loanword from Spanish) {CN}

A

verde

114
Q

something very green and fresh; or, one who is pale from fear or from sickness (see Molina) {CN}

A

xiuhcaltic

115
Q

the art of mosaic work, sticking together green stones (see Karttunen) {CN}

A

xiuhzaloliztli

116
Q

green fly (see Karttunen) {CN}

A

xiuhzayol

117
Q

element with the sense ‘green’ in many compounds (see Karttunen) {CN}

A

xo

118
Q

pink honey, pink nectar (see Molina) {CN}

A

xochio necutli

119
Q

to turn pink {CN}

A

xochipaltia

120
Q

something pink or blonde; the color orange {CN}

A

xochipaltic

121
Q

a yellow bird {CN}

A

xochitotol

122
Q

the color, green; a sprout or a shoot on a plant; also, foot

[Fuente: Thomas S. Denison, Mexican Linguistics, including an introduction by H. W. Magoun (1913), 8.] {CN}

A

xotl

123
Q

red hornet (see Karttunen) {CN}

A

xoxocpalton

124
Q

to end up black and blue as a result of an illness; to have a discoloration; or to look rather green/blue, pale (see Molina) {CN}

A

xoxohuia

125
Q

for something to turn green (see Karttunen); or black and blue, or green owing to an illness {CN}

A

xoxohuiya

126
Q

to turn green (see Karttunen) {CN}

A

xoxoquehui

127
Q

a green frog (see Karttunen) {CN}

A

xoxouhcacatzin

128
Q

to turn green {CN}

A

xuxuctia

129
Q

something green, raw, unripe {CN}

A

xuxuctic

130
Q

something green, raw, unripe {CN}

A

xuxuhqui

131
Q

a certain precious green stone {CN}

A

xuxuhqui ytztli

132
Q

for the countryside to be fresh and green; or, for the water to be green {CN}

A

xuxuhuixtimani

133
Q

something dark or tan (see Molina); swarthy (see Sahagiºn) {CN}

A

yayactic

134
Q

a color – brown, black, flesh colored, or perhaps green-brown

[Fuente: Fr. Bernardino de Sahagiºn, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 – The Ceremonies, no. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 43, note 7.] {CN}

A

yiapaltic