Animals Flashcards
to go riding or hunting {CN}
aamitinemi
a type of grasshopper, locust (see Molina) {CN}
acachapulin
shot, poisonous serpent, or scorpion {CN}
acaltetepun
a shot, or a poisonous snake or scorpion {CN}
acaltetepuntli
a woman’s name; in the Historia Tolteca Chichimeca, she is mentioned as being a wife (zohuatl), apparently of a tlatoani
(sixteenth century, Quauhtinchan)
[Fuente: Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Gi¼emes, y Luis Reyes Garcia (Mexico: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 152.]
also, Reed-flower; in the Treatise, another way of saying deer
(Atenango, between Mexico City and Acapulco, 1629)
[Fuente: Hernando Ruiz de Alarcon, Treatise on the Heathen Superstitions That Today Live Among the Indians Native to This New Spain, 1629, eds. and transl. J. Richard Andrews and Ross Hassig (Norman and London: University of Oklahoma Press, 1984), 220.] {CN}
Acaxoch
to catch up with those ahead; or to catch the enemy; or to catch an animal when hunting {CN}
acitihuetzi
the western grebe (a bird)
[Fuente: Henry M. Reeves, “Once Upon a Time in American Ornithology, “ The Wilson Journal of Ornithology 119:2 (June 2007), 317.] {CN}
acitli
crayfish (see Karttunen) {CN}
acocil
frog (see Karttunen) {CN}
acueyatl
the osprey (a bird)
[Fuente: Henry M. Reeves, “Once Upon a Time in American Ornithology, “ The Wilson Journal of Ornithology 119:2 (June 2007), 317.] {CN}
aitzcuauhtli
type of water animal (see Karttunen) {CN}
aocuil
a donkey (a loanword from Spanish) {CN}
asno
tortoise shell (see Karttunen) {CN}
atexpetlatl
an armadillo shell (see Karttunen) {CN}
ayotochcacahuatl
a small heron (see Molina) {CN}
aztatepito
sheep {CN}
borrego
horse
(a loanword from Spanish)
[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 212.] {CN}
caballo
goat
(a loanword from Spanish) {CN}
cabra
toad(s), frog(s) (see Karttunen) {CN}
caca
a cockroach (see Karttunen) {CN}
cacalachin
frog(s) (see Karttunen) {CN}
calatl
sheep, mutton
(a loanword from Spanish) {CN}
carnero
to remove shoes from horses (see Molina)
(partially a loanword from Spanish; caballo, horse) {CN}
cauallocaccopina
a Castilian cock or hen (i.e. a chicken, as opposed to a turkey, which was native to this hemisphere) (see Molina) {CN}
caxtil
a brown-backed solitaire; a mockingbird (see Karttunen and Molina) {CN}
centzontlatole
a male or a female dog {CN}
chichi
a small goat (kid); also seen as chivato
(a loanword from Spanish) {CN}
chivo
for a snake to bite someone, or for a bird to eat {CN}
chopinia
to cut the breasts off a fowl (see Molina) {CN}
ciciyotcaana
to cut the breast off of fowl (see Molina) {CN}
ciciyotcayehua
crocodile; crocodilian monster; also, a person’s name (attested female) {CN}
cipactli
to be in a place full of scorpions
(central Mexico, sixteenth century)
[Fuente: Thelma Sullivan, “Tlatoania and tlatocayotl in the Sahagiºn manuscripts, “ Estudios de Cultura Nahuatl 14 (1980), 225–238. See esp. p. 227.] {CN}
coyolotoc
a type of bird, a sparrow (see Molina) {CN}
cuachichil
a bird or the like that has a feathered crest (see Molina) {CN}
cuachichiquile
American coots (a type of bird) {CN}
cuachilli
bovine animal, cow, ox
[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 231.] {CN}
cuacuahue
to graze (as in cattle) (see Molina) {CN}
cuacualtia
an arena for the running of the bulls (see Molina) {CN}
cuacuammiminaloyan
rifar el cauallo con otro {CN}
cuacuatihuetzi
for a bull to gouge someone with his horns (see Molina) {CN}
cuacuauhhuia
to remove the horns from animals (see Molina) {CN}
cuacuauhtlaza
cock or hen from Castile (see Molina) {CN}
cuanaca
the wood ibis (bird)
[Fuente: Henry M. Reeves, “Once Upon a Time in American Ornithology, “ The Wilson Journal of Ornithology 119:2 (June 2007), 317.] {CN}
cuapetlaoac
an apiary (see Molina) {CN}
cuauhnecutla
a honey bee that is raised in trees (see Molina) {CN}
cuauhnecuzayoli
frogs (see Molina) {CN}
cuecueya
a lizard, an iguana (see Karttunen) {CN}
cuetzpalin
a cricket, or a species of grasshopper (see Molina) {CN}
cuicuicanito
a type of cricket, grasshopper (see Karttunen) {CN}
cuicuicayotzin
to cluck (for a chicken to make its sound) (see Molina) {CN}
cuicuihuia
to skin the rump of a bird or to take off its tail (see Molina) {CN}
cuitlapilhuihuitla
to cut the tail of an animal or bird (see Molina) {CN}
cuitlapiltequi
a species of weasels {CN}
cuzamatl
a species of weasels {CN}
cuzatli
to suck in air, or for a hovering bird to begin to flap its wings (see Molina) {CN}
ehecachichina
to dry skins or leather (see Molina) {CN}
ehuahuatza
to cover something with skins or hides (see Molina) {CN}
ehuahuia
a place where animals are skinned (see Molina) {CN}
ehuanamacoyan
to strip or peel something; or, to remove the scales of a fish (see Molina) {CN}
ehuayotlaza
crossed with seashells, a ring of linked seashells {CN}
epnepaniuhqui
greyhound, hunting dog
(a loanword from Spanish) {CN}
galgo
livestock – usually ganado mayor and ganado menor, varying by the size of the animals, with sheep and goats, for example, being in the minor group, and can be found in the expression “sitio de ganado mayor” or “sitio de ganado menor, “ referring to stockraising estates
(a loanword from Spanish) {CN}
ganado
cow(s); ox(en)
(a loanword from Spanish; from vacas)
[Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 217.] {CN}
huacax
a herd of sheep (see Molina) {CN}
ichcame
to take care of sheep livestock (see Molina) {CN}
ichcapia
to throw or add the raven or crow (see Molina) {CN}
icnonaqui
to grow feathers (bird); to put or adorn an image with feathers (see Molina) {CN}
ihuioquiza
to place feathers on an image, or to decorate with a feather ornament (see Molina) {CN}
ihuiyoquiza
a bird shedding its feathers (see Molina) {CN}
ihuiyotepehua
a bird shedding his feathers (see Molina) {CN}
ihuiyotlaza
coyote (see Karttunen) {CN}
ixtlacchichi