Health Flashcards
to bathe oneself in water, to take a bath in water {CN}
aaltia
medicinal plant with radishlike leaves {CN}
acapahtli
medicinal plant with radish-like leaves (see Karttunen) {CN}
acapatli
a herb used in a remedy for foot injuries {CN}
achilli
a beverage or drink especially useful for giving birth; a good brew or beverage {CN}
acocozazalic
to cut oneself in the shoulder (see Karttunen) {CN}
acoltetequi
an herb used to combat excessive tiredness {CN}
ahuiyac xihuitl
to bathe oneself or another person; or to sacrifice and kill slaves before idols, or offer ornaments to the temple or church (see Molina and Karttunen) {CN}
altia
for water to make one ill, drinking it after eating cucumbers or raw herbs (see Molina) {CN}
amina
to get up with difficulty, thin and debilitated; or to be unable to convalesce (see Molina) {CN}
aoccan niyehuati
the act of bathing in streams (see Sahagiºn, attestations) {CN}
apantemoliztli
to go around starving to death {CN}
apizmictinemi
a plant whose leaves have medicinal value {CN}
aquilotl
sick, weak and thin {CN}
ateoquichteuiui
to be or become sickly, weak, and thin {CN}
ateoquichtlamachti
a medicinal herb {CN}
atepocapatli
to urinate (see Molina) {CN}
atl nicnoquia
to have chills and fever (see Karttunen) {CN}
atonahui
to have feverishness alternating with cold {CN}
atonahuiztli nitic yetinemi
to have feverishness alternating with cold (see Molina) {CN}
atonauhtinemi
a bloodroot herb, used for stopping nosebleeds {CN}
atzitzicaztli
to urinate or to have diarrhea (see Karttunen and Molina) {CN}
axixa
to have a gall stone ailment (see Molina) {CN}
axixcocoya
to feel the urgent need to urinate (see Molina) {CN}
axixmiqui
a turtle; or, the juice of strained herbs {CN}
ayutl
barber-surgeon {CN}
barbero
a pharmacy, a chemist’s shop, a drug store {CN}
botica
an apothecary, a person who sells or distributes medicines {CN}
boticario
to have a high fever, a temperature (see Molina) {CN}
cacahuaca
someone thin, gaunt (see Karttunen) {CN}
cacalachtic
to become thin, to lose weight (see Karttunen) {CN}
cacalcui
someone thin, gaunt (see Karttunen) {CN}
cacaltic
to loosen something or unravel something, to remove or lessen a tribute payment, or to make someone thin (transitive); to become thin and without flesh on one’s bones, for the water to get lower, or for a pestilence to become less pervasive (reflexive) {CN}
caxahua
for a sick person to have a relapse; to loosen something tied; to disarm the bow and arrow (see Molina and Karttunen) {CN}
caxania
to have a cramp (see Molina) {CN}
cecuappitzahui
to have one’s hands full of callouses {CN}
chachacayolihui in noma
a large and branchy tree with yellow blossoms and delicate, sour fruit; has a medicinal value {CN}
chatalhuich
to squeeze out the bloody liquid (?) {CN}
chiahuiz aquixtia
to wring out watery blood (see Molina) {CN}
chiahuizapatzca
illness brought on by sorcery (see Karttunen) {CN}
chichcocoliztli
a tree from the bark of which quinine is extracted (see Karttunen) {CN}
chichiccuahuitl
red earth, a medicine for relieving sore throat {CN}
chichiltic tlalli
a medicinal plant (see Karttunen) {CN}
chichilticcihuapatli
a shrub with medicinal leaves {CN}
chillapatli
atolli mixed with chile, used as a cure {CN}
chillatolli
to remove a scab or crust from someone else {CN}
chipelhuia
for scabies to swell (see Molina) {CN}
chochopoca
deities; “Noblewomen” = souls of deified women; also called Cihuateteo (goddesses) and Mocihuaquetzque (Those Who Arose As Women); female counterparts of those who died in battle or on the stone of sacrifice; they transported the sun; they lurked at crossroads and inflicted children with diseases and deformities {CN}
Cihuapipiltin
a tree whose leaves have medicinal value {CN}
coacamachelli
something to aid in sleeping, popples (see Karttunen) {CN}
cochihuani
an herb used in curing sleeplessness {CN}
cochizxihuitl
an herb (possibly Bocconia frutescens) used in a remedy for urinary obstruction {CN}
cococpatli
to have an attack or to die; to get sick {CN}
cocolizcui
to make someone ill {CN}
cocolizcuitia
sore, pimple (see Karttunen); see also cocotl meaning scorpion {CN}
cocotl
a sickperson’s statement (i.e. final will and testament) {CN}
cocoxcatlatolli
to get sore, chafed (see Karttunen) {CN}
cocoyonia
also called yellow-colored medicine; an herb from the lower Mixteca, temperate land; believed to provide relief for curing bloody diarrhea, stopping vomiting, and restraining blood {CN}
cocozxochipatli
an herb used in a mixture for treating a clogged urethra {CN}
cohuanenepilli
to have a high fever (see Molina) {CN}
comic naqui
the root of this plant was used in a medicine for fighting the inflammation of the stomach {CN}
copaliyac xiuhtontli
an herb used in a mixture of other ground herbs for curing troubles with the anus {CN}
coyoxihuitl tlaztalehualtic
a yellow tomato plant; with medicinal value (dissipates wind, provokes urine, relieves asthma, relieves a stomach ache, and can dry up milk in the breasts) {CN}
coztomatl
a bush used in a mixture for treating podagra (a foot ailment) {CN}
cuappoquietl
a medicine for re-hydrating the mouth {CN}
cuauhtla xoxocoyolin
a herb used in a potion that would cure abdominal “coldness” {CN}
cuauhtlahuitzquilitl
a medicinal herb, used for curing dandruff and other skin-based head ailments {CN}
cuauhtlaxoxocoyolin
to be fatigued and afflicted in one’s spirit (see Molina) {CN}
cuecuechmiqui
to toss and turn in bed (see Molina) {CN}
cuecueptinemi
to have an itch on one’s body (see Molina) {CN}
cuecuetzoca
for a fire to flame, blaze up; to have a fever (see Karttunen) {CN}
cuemoni
to be weak, feeble, or faint (see Kartunnen), or become lazy (see Molina) {CN}
cuetlaxihui
to faint suddenly (see Molina) {CN}
cuetlaxihuiliztli
to faint or become discouraged suddenly (see Molina) {CN}
cuetlaxihuini
constipation {CN}
cuitlahuaquiliztli
to break one’s back; or, to break the back of someone else (see Molina) {CN}
cuitlapampoztequi
to have a broken back or to have a considerable back ache {CN}
cuitlapancuauhti
having a broken back or spine (see Molina) {CN}
cuitlapanpoztecqui
a painful kidney or back ache (see Molina) {CN}
cuitlapantlatlac
to be constipated (see Molina) {CN}
cuitlatexcalhuaqui
a festering wound that causes pain; or, a baby that is born prematurely (see Molina) {CN}
cuitlatitica
to growl (speaking of a stomach); or, to have a stomach ache (see Molina) {CN}
cuitlaxcolicoyoca
for the stomach to burst {CN}
cuitlaxitihui
to faint, or to become lazy (see Molina) {CN}
cuitlazotlahua
to sneeze (see Molina) {CN}
ecuxoa
to make something bloody (see Molina) {CN}
eezotia
medicine against sorcery (see Karttunen) {CN}
ehecapatli
to be afflicted and anguished (see Molina) {CN}
elaqui
to have chest pain or a stomach ache from eating a lot (see Molina) {CN}
elcacatzca
to receive or to have great sorrow and distress (see Molina) {CN}
ellelaci
to be full of affliction and anguish (see Molina) {CN}
elleltentica
to be a stutterer, or to stutter (see Molina) {CN}
elmimiqui
a medicinal drink made from maize and herbs, said to cure measles in some cases (see attestations) {CN}
eloquiltic tletlematzin
an herb used in a medicine for fighting “growling” intestines {CN}
elozacatl
to have heartburn and indigestion (see Molina) {CN}
elpanxocoya
to have chest or breast pain from eating too much or as a result of being overly full (see Molina) {CN}
eltemi
to be a stutterer (see Molina) {CN}
eltepetla
to hurt oneself; or, to hit oneself on the chest (see Molina) {CN}
eltepinia
to have a bite of food to get caught in the throat (see Molina) {CN}
eltepotlamia
to have a bite of food get caught in the throat (see Molina) {CN}
eltzacua
to be a stutterer (see Molina) {CN}
eltzacui
to have chest pain or a stomach ache because of eating too much (see Molina) {CN}
eltzitzica
an ingredient used in a medicine for those who are spitting up blood {CN}
ezpahtli
a stone, one that was ground up and mixed with medicinal plants to cure for a sore throat {CN}
eztetl
the interjection or complaining sound of someone who is in pain (see Molina) {CN}
he o
hospital (or a reference to the Hospital de Jesiºs) {CN}
hospital
a medicinal plant for treating angina {CN}
huacalxochitl
consumption, tuberculosis (see Karttunen) {CN}
huaccatlatlaxiztli
also called “medicine for convulsions; “ this is a medicinal shrub that can be as tall as a person, with a rough trunk and bare branches; has yellow flowers; it was used to “restore lost movement” (Valley of Mexico, 1570–1587) {CN}
huapahualizpatli
breast cancer, or a very damaging cancer (see Molina) {CN}
huei cualocatl
a herb used in a potion that would cure abdominal “coldness” {CN}
huelicpahtli
a glutton; a serious eater {CN}
huellacuani
to lie sick, fallen, or stretched out in bed; to be lying down, stretched out {CN}
huetztoc
an herb used in a mixture for treating a clogged urethra {CN}
huihuitzmallotic
to become thin (speaking of someone who is ill) (see Molina) {CN}
huihuixcatilia
an alter-abled person; someone who is paralyzed or who has to go about on all fours (see Molina) {CN}
huila
an herb used against excessive tiredness {CN}
huitzitzilxochitl