Vocab-23.6 Flashcards
a candlestick / a candelabrum
un candelero / una palmatoria / un cirial
a lamppost / a light post
The car ran into a lamppost
un poste de luz / una farola
El carro chocó con un poste de luz
a lampshade
That’s a beautiful lampshade on your lamp
una pantalla / una pantalla de lámpara
Esa es una hermosa pantalla que tiene tu lámpara
gloomy / dismal / bleak
gloomy weather
sombrío / lúgubre
clima sombrío
fluorescent
a fluorescent light
fluorescente
una luz fluorescente
blinding / brilliant / dazzling
a blinding light
deslumbrante / cegador / resplandeciente
una luz deslumbrante
to annul a marriage
The judge annuled their marriage, since it was never valid in the first place
declarar nulo un matrimonio
El juez declaró nulo su matrimonio, dado que no era válido en primer lugar
to remarry
She’s very depressed from the divorce. I don’t think she’ll ever remarry
volverse a casar / casarse de nuevo
Está muy deprimida por el divorcio. No creo que se vuelva a casar nunca
a mathematical formula / a formula
What’s the formula for the volume of a cylinder?
una fórmula matemática / una fórmula
¿Cuál es la fórmula del volumen de un cilindro?
to triple
This new job will triple her salary
triplicar
Este nuevo trabajo triplicará su sueldo
to quadruple
They quadrupled their profits this quarter
cuadruplicar
Cuadruplicaron sus ganancias este trimestre
11th / eleventh
11° / undécimo
12th / twelfth
12° / duodécimo
13th / thirteenth
13° / decimotercero / decimotercio
14th / fourteenth
14° / decimocuarto
15th / fifteenth
15° / decimoquinto
16th / sixteenth
16° / decimosexto
17th / seventeenth
17° / decimoséptimo
18th / eighteenth
18° / decimoctavo
19th / nineteenth
19° / decimonoveno
20th / twentieth
20° / vigésimo
32nd / thirty-second
32° / trigésimo segundo
46th / fourty-sixth
46° / cuadragésimo sexto
58th / fifty-eighth
58° / quincuagésimo octavo
61st / sixty-first
61° / sexagésimo primero
75th / seventy-fifth
75° / septuagésimo quinto
83rd / eighty-third
83° / octogésimo tercero
94th / ninety-fourth
94° / nonagésimo cuarto
100th / hundredth
100° / centésimo
1,000th / thousandth
1.000° / milésimo
a decimal point / a decimal
Some countries use decimal points, while others use commas
una decimal / una coma decimal
Algunos países usan puntos decimales, y otros usan comas decimales
a diameter
What is the diameter of that circle?
un diámetro
¿Cuál es el diámetro de ese círculo?
a radius
All homes within a 30 km radius will be evacuated
un radio
Todas las casas dentro de un radio de 30 km serán evacuadas
the circumference / the perimeter
Please measure the circumference of this circle
la circunferencia / el perímetro
Por favor mide la circunferencia de este círculo
an equation
a math equation
una ecuación
una ecuación matemática
squared
5 squared is equal to 25
cuadrado
5 al cuadrado es 25
the square root
The square root of 81 is 9
la raíz cuadrada
La raíz cuadrada de 81 es 9
to the Nth power
3 to the 5th power is 243
a la enésima potencia / a la N potencia
3 a la 5a potencia es 243
to block out / to purposefully forget
The memory was so unpleasant that I tried to block it out
apartar de la memoria / bloquear de la memoria
El recuerdo era tan desagradable que traté de bloquearlo de mi memoria
to rub it in / to throw it in one’s face
Shut up. I *know* I screwed up. You don’t have to rub it in!
echar en cara / echarse en cara
Cállate, *sé* que la regué. No tienes que echármelo en cara
off the top of my head / without thinking deeply about it / from memory
Off the top of my head, I can’t think of many reasons
de memoria / sin pensar profundamente al respecto
De memoria, no se me ocurren muchas razones
to keep moving / to press on / to forge ahead
Don’t despair in defeat. Let’s keep moving
seguir adelante / ir adelantando
No te desesperes en la derrota. Sigamos adelante
to move forward with / to go ahead with / to proceed with
The president gave his approval. We can go ahead with the project
seguir adelante con / proceder con
El presidente dio su aprobación. Podemos proceder con el proyecto
to swerve
The car swerved out of control
virar / cambiar de dirección
El carro viró fuera de control
to pass for / to pass yourself off as
She’s gonna try to pass for an employee
hacerse pasar por
Ella va a intentar hacerse pasar por una empleada
to pass down / to hand down
This watch has been passed down from generation to generation
transmitir / pasar
Este reloj ha pasado de generación en generación
a hitch / a setback
un percance / un contratiempo
a dilemma / a predicament
Should I go to my friend’s wedding, or my sister’s graduation? What a dilemma!
un dilema
¿Debo ir a la boda de mi amiga, o a la graduación de mi hermana? ¡Qué dilema!
a psychic / a fortuneteller
The psychic read the palm of my hand
un vidente / un médium
La vidente me leyó la palma de la mano
psychic / clairvoyant / telepathic
Whoa, you’re psychic! How did you know what I was thinking?
telepático / vidente
¡Vaya, eres telepático! ¿Cómo supiste lo que yo estaba pensando?
prophetic / prescient / visionary
The prescient author seemed to know that war was coming many years beforehand
profético / clarividente / visionario
El autor clarividente parecía saber que la guerra se avecinaba años antes
to push for / to advocate
He pushed for new legislation
presionar para / exigir perentoriamente / advocar
Presionó por una nueva legislación
a pushover
He’s such a pushover. You can convince him to do anything
un pelele / un pusilánime
Es un pelele. Lo puedes convencer de hacer lo que sea
top-secret / confidential
a top-secret mission
ultra secreto / confidencial
una misión ultrasecreta
confidentially / in confidence / off the record
I’m telling you this story off the record, so please don’t publish it
extraoficialmente / confidencialmente
Te cuento esta historia extraoficialmente, así que por favor no la publiques
to spill the beans / to let the cat out of the bag
Nobody was supposed to know the secret, but she spilled the beans
soltar la lengua / soltar la sopa
Nadie debía saber el secreto, pero ella soltó la lengua
to sing along
The children sung along to the melody
cantar con / cantar a coro / cantar en coro
Los niños cantaron a coro con la melodía
to hum
What song are you humming?
tararear / canturrear
¿Qué canción estás tarareando?
at the top of my lungs
He was singing at the top of his lungs
a todo pulmón
Estaba cantando a todo pulmón
to sit out
I’ll sit out this round. You guys play
no participar
Yo no participaré en esta ronda. Ustedes jueguen
to kneel / to kneel down
She knelt down and prayed
arrodillarse / ponerse de rodilla
Se arrodilló y rezó
to rock / to sway
She rocked the cradle back and forth until the baby fell asleep
mecer / balancear
Ella meció la cuna de un lado al otro hasta que el bebé se durmió
to adopt / to take on / to take up
Many other doctors have since adopted his approach
adoptar / hacerse cargo / tomar
Muchos doctores, desde entonces, han adoptado su estrategia
to take after / to resemble
She takes after her father
salir a / parecerse a
Ella salió a su padre
to take back / to retract
I take that back
retractarse
Me retracto
to take in / to internalize
Stop talking for a moment, and let me take in this beautiful view
internalizar / asimilar
Deja de hablar por un momento, y déjame asimilar esta maravillosa vista
to take it upon yourself / to decide without consulting anyone else
She said not to bring anything to the party, but I took it upon myself to buy her a bottle of wine
asumir responsabilidades sin consultar a otros / decidir sin consultar con nadie
Ella dijo que no trajera nada a la fiesta, pero yo decidí comprarle una botella de vino sin consultar a nadie
to take over
The president fell asleep, so the vice president took over the meeting
tomar el mando
El presidente se quedó dormido, así que el vicepresidente tomó el mando en la junta
a takeover
a violent takeover
una toma del poder
una toma del poder violenta
to take it out on
Hey, I know you’re upset, but you don’t have to take it out on me
sacarla con / desquitarse con
Oye, sé que estas molesto, pero no tienes que desquitarte conmigo
to take the words out of someone’s mouth
Exactly, I was just about to say that. You took the words right out of my mouth
Quitar las palabras de la boca
Exacto, estaba a punto de decir eso. Me quitaste las palabras de la boca
to take under your wing / to become a mentor
I saw lots of promise in the young intern, so I took him under my wing
tomar bajo el ala / volverse un mentor de
Vi que el joven practicante tenía mucha promesa, así que lo tomé bajo el ala
to snatch / to grab rapidly
He snatched the paper out of my hands
arrebatar / rapar
Me arrebató el papel de las manos
to confiscate
The police confiscated the stolen goods
confiscar
La policía confiscó los artículos robados
the sense of taste
She lost her sense of taste when she burned her tongue
el sentido del gusto
Ella perdió el sentido del gusto cuando se quemo la lengua
tasteful / in good taste
It’s a tasteful dress - not too offensive
de buen gusto
Es un vestido de buen gusto - no muy ofensivo
bland / tasteless
a bland meal
insípido / desabrido / soso
una comida insípida
an antenna
a TV antenna
una antena
una antena de televisión
a server
Google has a giant warehouse full of servers, to power its website
un servidor
Google tiene un enorme almacén lleno de servidores, para dar servicio a su sitio
an entry
The entry is missing from our database
una entrada
La entrada no está en nuestra base de datos
an extension cord
The wire does not reach the outlet. We need an extension cord
una extensión eléctrica / un alargador
El cable no llega a la toma de corriente. Necesitamos una extensión eléctrica
a firewall
Our computer networks are protected by a firewall
un cortafuegos
Nuestra red informática está protegida por un cortafuegos
a gear
I opened my watch and saw lots of tiny gears
un engranaje / una marcha
Abrí mi reloj y vi miles de pequeños engranjes
a meter
a water meter
un contador / un medidor
un contador de agua
a microchip / a chip / an integrated circuit
un microchip / un chip
to oil / to lubricate
He oiled his bicycle gears and rode off
aceitar / lubricar
Aceitó los engranes de su bicicleta, la montó y se fue
a slot
Insert the coin into the slot
una ranura
Mete la moneda en la ranura
to short out / to short-circuit
The machine short-circuited, and now it doesn’t work
hacer corto circuito
La máquina hizo corto circuito, y ahora no funciona
an axle / an axis
The wheels turn on the axle
un eje
Las ruedas giran sobre el eje
a beeper / a pager
Hardly anyone uses a pager anymore
un localizador / un buscapersonas / un bíper
Casi nadie usa un localizador ahora
a cartridge
an ink cartridge
un cartucho / una cartuchera
un cartucho de tinta
surveillance cameras / a surveillance system / a closed circuit TV system
un sistema de videovigilancia / un circuito cerrado de televisión
a dashboard
He looked at the dashboard and saw that both his speedometer and his fuel gauge were broken
el tablero / el salpicadero
Miró el tablero y se dio cuenta de que tanto su velocímetro como su indicador de gasolina estaban descompuestos
analog
Is this an analog phone or a digital phone?
analógico
¿Éste es un teléfono analógico o digital?
a diskette / a floppy disk
Computer diskettes are now completely obsolete
un disquete
Los disquetes de computadora ya están completamente obsoletos
exhaust / exhaust fumes / emissions
There is a lot of exhaust coming out of that car’s tailpipe
los gases de escape / las emisiones / las emanaciones
Hay muchas emisiones saliendo del tubo de escape de ese carro
a gauge / an indicator
a fuel gauge
un indicador
un indicador de gasolina
an intercom
We have an intercom in our house
un intercomunicador / un interfono
Tenemos un intercomunicador en nuestra casa
a lever
The gambler pulled the lever on the slot machine
una palanca
El jugador jaló la palanca en la máquina tragamonedas
a pixel
The screen is about 1,000 pixels wide
un píxel
La pantalla tiene un ancho de como 1.000 píxeles
a ringtone
I downloaded a new ringtone for my phone
un tono de llamada
Descargué un nuevo tono de llamada para mi teléfono
tech support / technical support / technical assistance
a tech support phone number
el servicio técnico / el apoyo técnico
un teléfono de servicio técnico
a walkie-talkie / a walkie / a two-way radio
un walkie-talkie / un aparato transmisor-receptor
a hinge
a door hinge
una bisagra
una bisagra de una puerta
a laser
laser surgery
un rayo láser / un láser
cirugía con láser
to bend over backwards / to go to great lengths / to do everything you can
We bent over backwards to help them
hacer todo lo posible
Hicimos todo lo posible por ayudarlos
to go on and on about / to talk constantly about
Sandy is always going on and on about her dogs
hablar constantemente de
Sandy habla constantemente de sus perros
to go out of your way to / to make an extra effort to
He went out of his way to make us feel welcome
hacer hasta lo imposible por
Él hizo hasta lo imposible por hacernos sentir bienvenidos
to tiptoe / to walk on your tiptoes
Shhhh, we’ll have to tiptoe so we don’t wake up your parents
caminar en puntas de pie / caminar en puntillas
Chit, vamos a tener que caminar en puntillas para no despertar a tus papás
to storm off / to walk off
After the argument, she slammed the door and stormed off
irse enojado / irse echando chispas
Después de la discusión, azotó la puerta y se fue echando chispas
to walk in on / to catch
She walked in on her son doing drugs. He didn’t even have a chance to hide them when she opened the door
sorprender / atrapar / cachar
Sorprendió a su hijo metiéndose drogas. Él no pudo ni esconderlas cuando ella abrió la puerta
to walk through / to guide through
She walked me through the process of opening an account
guiar / llevar de la mano
Ella me guió para abrir la cuenta
to wander off / to walk off / to get separated
When the teacher wasn’t watching, the kids wandered off
separarse / alejarse
Cuando la maestra no estaba mirando, los niños se alejaron
to stagger
He staggered up the stairs, drunk
tambalearse
Él se tambaleó al subir las escaleras, borracho
to wander
He was aimlessly wandering the streets downtown
deambular / vagar
Estaba deambulando sin rumbo por las calles en el centro