Vocab-20.6 Flashcards
to bend
Bend your knee
doblar / flexionar
Dobla la rodilla
to bend down
She bent down to tie her shoes
agacharse
Ella se agachó para atar sus zapatos
to lean / to tilt / to bend over
The tree is leaning a bit to the left
inclinarse / ladearse
El árbol se está inclinando un poco hacia la izquierda
a bend / a curve
a bend in the road
una curva
una curva en el camino
bent / twisted / curved
That branch is bent at the end
torcido / curvado
Esa rama está torcida en la punta
to lean on / to rest on / to lean against
He was leaning against the wall
apoyarse contra
Estaba apoyándose contra la pared
to twist
Ow! I twisted my ankle
torcer / retorcer
¡Ay! Me torcí el tobillo
a block
a block of wood
un bloque
un bloque de madera
to block / to obstruct
The table is blocking the exit
bloquear / obstruir
La mesa está bloqueando la salida
to block / to thwart / to stop
to block a punch
bloquear / parar
bloquear un puñetazo
to be blocked in
My car was blocked in by a very big truck
estar bloqueado / estar obstaculizado
Mi carro estaba bloqueado por un camión muy grande
a blockage / an obstruction
There’s a blockage in the drain
un bloqueo / una obstrucción
Hay un bloqueo en la coladera
to rope off / to cordon off / to block off
The police roped off the crime scene
acordonar / separar con una cuerda
La policía acordonó la escena del crimen
to blow
Blow on it to cool it down
soplar
Sóplale para enfriarlo
to blow away
All my papers blew away
llevarse por el viento / arrastrarse por el viento
El viento se llevó todos mis papeles
to blow down / to blow over
The wind blew down the swing in my backyard
derribarse por el viento / tumbarse por el viento
El viento derribó el columpio en mi patio trasero
to blow out / to extinguish
Don’t forget to blow out the candles before you leave
apagar / extinguir / soplar
No te olvides de apagar las velas antes de irte
a bomb
The terrorist made a bomb in his garage, with household supplies
una bomba
El terrorista hizo una bomba en su cochera, con productos caseros
to blow up / to cause to explode
The demolition crew blew up the building
hacer explotar / hacer estallar
El equipo de demolición hizo estallar el edificio
to blow up / to explode / to go off
The bomb exploded
explotar
La bomba explotó
to inflate / to blow up
We inflated the basketball
inflar
Inflamos el balón
an explosion / a blast
The loud explosion woke us up
una explosión
La fuerte explosión nos despertó
explosive
an explosive material
explosivo
un material explosivo
to bomb
The military bombed the rebel base
bombardear
El ejército bombardeó la base de los rebeldes
a bombing
There was a bombing at a restaurant this morning, caused by terrorists
un bombardeo
Hubo un bombardeo en un restaurante esta mañana, causado por terroristas
concise / brief / short
a concise statement, a brief meeting
conciso / breve / corto
una declaración concisa, una reunión breve
briefly
Can I speak with you briefly?
brevemente
¿Puedo hablar contigo brevemente?
a bubble
soap bubbles
una burbuja
una burbuja de jabón
foam / bubbles
I love taking a bath with lots of bubbles
la espuma / las burbujas
Me encanta tomar baños con mucha espuma
a can / a tin can
a can of beans
una lata
una lata de frijoles
a can opener
un abrelatas
canned
canned food
enlatado
comida enlatada
to catch
Catch the ball!
atrapar
¡Atrapa la pelota!
to catch / to capture
They caught the criminals
capturar
Capturaron a los criminales
to catch / to trap
I caught a firefly in a jar
atrapar
Atrapé una luciérnaga en un frasco
to catch / to catch by surprise
I caught him stealing cookies from the cookie jar
pillar / atrapar
Lo pillé robándose galletas del frasco de galletas
I caught him red-handed
Lo pillé con las manos en la masa / Lo atrapé con las manos en la masa
to catch on / to become popular / to stick
That was a great song, but it never really caught on
ponerse de moda / pegar
Ésa era una gran canción, pero nunca pegó
to catch up / to get back on track / to get caught up
We’re behind schedule. We need to catch up
ponerse al día / ponerse al corriente
Estamos atrasados. Tenemos que ponernos al día
to catch up to
Her car is way ahead of ours. We have to catch up to her
alcanzar a
Su auto va mucho más adelante que el nuestro. Tenemos que alcanzarla
to catch up with
I need to catch up with my brother. We haven’t spoken in weeks
ponerse al día con / reencontrarse con
Necesito ponerme al día con mi hermano. No hemos platicado en semanas
to get caught up in / to get involved in
He got caught up in a nasty scandal
verse envuelto en
Él se vio envuelto en un terrible escándalo
given that / provided that
Given that she’s not coming, let’s start eating
dado que / previsto que
Dado que ella no va a venir, empecemos a comer
in the interest of / for the sake of
In the interest of saving time, let’s skip the introduction
en el interés de / por el bien de / en nombre de
En el interés de ahorrar tiempo, saltémonos la introducción
clear / transparent / see-through
clear glass
claro / transparente
un vidrio transparente
clear / cloudless
a clear sky
claro / despejado
un cielo claro
to clear / to clear off
Clear the table
despejar
Despeja la mesa
clearly / articulately
Please speak clearly
con claridad / articuladamente
Por favor habla con claridad
to clarify / to clear up
I don’t understand. Could you please clarify your comment?
clarificar / aclarar
No le entiendo. ¿Podría por favor clarificar su comentario?
to be unclear / to be vague
Her explanation was unclear
ser confuso / ser poco claro / ser vago
Su explicación fue poco clara
vivid / sharp / bright
vivid colors
vivo / vívido
colores vívidos
graphic / expressive / vivid
The artist’s graphic depiction of the Civil War moved us all
gráfico / expresivo / vívido
La gráfica representación de la Guerra Civil que hizo el artista nos conmovió a todos
comfort
At Sofa King, we care about your comfort
la comodidad
En Sofa King, nos importa su comodidad
comfortable
a comfortable chair
cómodo / a gusto
una silla cómoda
uncomfortable
an uncomfortable chair
incómodo
una sila incómoda
reassuring / comforting
It’s reassuring to know that you will be there
reconfortante / tranquilizador / tranquilizante
Es tranquilizante saber que estarás allí
to comfort / to reassure / to calm down
He ate so much sugar that we had to take him outside to calm him down
confortar / tranquilizar / calmar
Comió tanta azúcar que tuvimos que llevarlo afuera para tranquilizarlo
to console
She was crying, and I tried to console her
consolar / dar consuelo a
Ella estaba llorando, y yo la intenté consolar
consolation / solace
She found solace in the fact that the class had also been hard for her older brother
el consuelo / la consolación
Ella encontró consuelo en el hecho de que la clase también había sido difícil para su hermano mayor
to be out of one’s element / to be like a fish out of water / to be out of place
I feel out of place at this goth party
estar fuera de lugar / estar como un pez fuera del agua
Me siento fuera de lugar en esta fiesta de darketos
to complain / to grumble
Stop complaining about work
quejarse / gemir
Deja de quejarte del trabajo
to whine
The child kept whining about having to go to the dentist
lloriquear
El niño lloriqueaba porque tenía que ir al dentista
a complaint
We received a complaint about the temperature in the building
una queja / un reclamo / una protesta
Recibimos una queja sobre la temperatura en el edificio
to complicate
This new information complicates our analysis
complicar
Esta nueva información complica nuestro análisis
complicated / complex
Quantum physics is very complicated
complicado / complejo
La física cuántica es muy complicada
a complication
The product launch had a few complications
una complicación
El lanzamiento del producto tuvo unas cuantas complicaciones
a complement
Peanut butter is a great complement to jelly
un complemento
La mantequilla de maní es un gran complemento para la jalea
complementary
the complementary roles of state and federal governments
complementario
los papeles complementarios de los gobiernos estatal y federal
to compliment / to give a compliment / to pay a compliment
He gave her a compliment
hacer un cumplido / echar un piropo / piropear
Él le hizo un cumplido
complimentary / praising / flattering
Our restaurant received many complimentary customer reviews online
elogioso / halagador / halagüeño
Nuestro restaurante recibió muchas reseñas de clientes en línea elogiosas
to flatter / to charm
The best way to flatter her is to compliment her eyes
halagar / adular
La mejor forma de adularla es hacerle un cumplido sobre sus ojos
charm / charisma
She was attracted to his charm
el encanto / el carisma
Ella se sentía atraída por su carisma
charming / charismatic
The charismatic cult leader convinced all the young women to follow him
encantador / carismático
El carismático líder del culto convenció a todas las jóvenes de seguirlo
to praise / to commend
She praised his work
elogiar
Ella elogió su trabajo
praise / approval
Even as an adult, he still seeks his father’s praise
un elogio / la aprobación
Aún ahora que es adulto, sigue buscando la aprobación de su padre
I’m flattered / You’ve flattered me
Me halagas
to consider / to regard as / to consider to be
I consider this one to be his best novel
considerar como
Considero ésta como su mejor novela
regard for / consideration for
She did it without any regard for his feelings
la consideración por
Ella lo hizo sin tener ninguna consideración por sus sentimientos
considerate / thoughtful / respectful
Please be considerate of other drivers
considerado / respetuoso / atento
Por favor sea considerado con los otros conductores
inconsiderate / thoughtless / disrespectful
an inconsiderate act
desconsiderado / irrespetuoso
una acción desconsiderada
to reconsider
Please reconsider your decision
reconsiderar
Por favor reconsidera tu decisión
to convince / to persuade / to talk into
They convinced me to buy it
convencer / persuadir
Ellos me convencieron de comprarlo