Vocab-23.2 Flashcards
to misunderstand
I misunderstood the instructions
malinterpretar
Malinterpreté las indicaciones
a misunderstanding
Don’t get mad at me. It was just a misunderstanding
un malentendido / una confusión
No te enojes conmigo. Solamente fue un malentendido
comprehensible / understandable
His accent is so thick, it is barely comprehensible
comprensible
Tiene un acento tan fuerte que apenas es comprensible
incomprehensible
His hatred is incomprehensible. I have no idea why he feels this way
incomprensible
Su odio es incomprensible. No tengo idea por qué se siente así
understanding / compassionate
an understanding person
comprensivo / compasivo
una persona comprensiva
to be on the same page / to be mutually understood
These designs are nothing close to what I wanted. I don’t think you and I are on the same page
estar en la misma página / entenderse mutuamente
Estos diseños no tienen nada que ver con lo que yo quería. No creo que tú y yo estemos en la misma página
to determine / to establish
They were unable to determine the cause
determinar / establecer
No pudieron determinar la causa
to clean out / to clear
I cleaned out the attic last night, so we can add more boxes
limpiar a fondo / despejar
Despejé el desván anoche, para que podamos agregar más cajas
spotless / immaculate
I don’t just want this room clean. I want it totally spotless
inmaculado / sin mancha
No sólo quiero que este cuarto quede limpio. Lo quiero inmaculado
a rag
We washed the car using old rags
un trapo / un harapo
Lavamos el auto con trapos viejos
to rinse
Rinse the lettuce
enjuagar
Enjuague la lechuga
a rinse
I don’t need a full shower. I just need a quick rinse
un enjuague / un aclarado
No necesito una ducha completa. Solamente necesito un enjuague
to dust / to dust off
She dusted the shelves
desempolvar
Ella desempolvó los estantes
a dustpan
a broom and dustpan
un recogedor
una escoba y un recogedor
to wash off / to remove by washing
She washed the paint off her hands
lavar de / quitar lavando
Se lavó la pintura de las manos
to wash down
He washed down the cookies with a tall glass of milk
tragar con la ayuda de
Se tragó las galletas con un gran vaso de leche
to wash up
A bottle washed up on shore
ser arrastrado por la marea
Una botella fue arrastrada por la marea hasta la orilla
to write off / to disregard / to dismiss
We can write off his opinion. He doesn’t know what he is talking about
descartar
Podemos descartar su opinión. Él no sabe de lo que está hablando
to scribble / to scrawl
He quickly scribbled his name on the piece of paper
garabatear / hacer garabato / garrapatear
Rápidamente garabateó su nombre en una hoja de papel
a transcript
I didn’t see his interview on TV last night, but I read the transcript
una transcripción
No vi su entrevista en la tele anoche, pero leí la transcripción
to be past one’s prime
He doesn’t hit as many homeruns as he used to. He’s past his prime
haber pasado sus mejores tiempos
Él ya no anota tantos jonrones como antes. Ya pasó sus mejores tiempos
old-fashioned / conservative / traditional
He is an old-fashioned guy
tradicional / a la antigua / chapado a la antigua
Él es un tipo tradicional
old-fashioned / anachronistic / antiquated
Platform shoes are so old-fashioned
pasado de moda / anticuado
Los zapatos de plataforma están muy pasados de moda
a fetus
un feto
to be underage / to be a minor
He can’t drink, he’s underage
ser menor de edad / ser un menor
Él no puede beber, es menor de edad
prenatal / before birth
She received prenatal care from a great doctor
prenatal / antes del nacimiento
Ella recibió cuidados prenatales de un gran doctor
to authorize
The police chief authorized the use of force
autorizar
El jefe de la policía autorizó el uso de fuerza
to hand over / to give up / to yield
They were forced to hand over the information
ceder / entregar
Se vieron forzados a entregar la información
to yield / to hand yourself over / to give in
Be strong. Do not yield to sin
entregarse
Sé fuerte. No te entregues al pecado
taboo
a taboo subject
tabú
un tema tabú
irritable / testy
She’s irritable when she’s hungry
irritable
Ella se pone irritable cuando está hambrienta
to rub the wrong way / to irritate
He rubs me the wrong way because of his arrogance
caer mal / irritar
Él me cae mal por su arrogancia
a nuisance / an annoyance
Flies are just a nuisance, but spiders can be deadly
una molestia
Las moscas son sólo una molestia, pero las arañas pueden ser mortales
to nag / to pester / to badger
He keeps nagging me to do the dishes
fastidiar / molestar / dar la lata a
Él sigue molestándome para lavar los platos
to mess with / to provoke
Don’t mess with that dog. He might attack you
meterse con / provocar a
No te metas con ese perro. Te puede atacar
to meddle / to butt in
You shouldn’t meddle in other people’s business
entrometerse / meter la cuchara
No deberías entrometerte en los asuntos de los demás
nosy
Stop being so nosy. Mind your own business!
entrometido / metido / metiche
Deja de ser tan entrometido. ¡Quédate en lo tuyo!
to grab someone’s attention / to call someone’s attention
Her short blouse grabbed his attention
llamar la atención a alguien
La blusa corta que ella llevaba le llamó la atención
to zone out / to check out / to daydream
In the middle of the boring speech, I zoned out
dejar de prestar atención / desconectarse
A la mitad del aburrido discurso, me desconecté
the spotlight / the center of attention
She loves to be in the spotlight
el centro de atención
Le encanta ser el centro de atención
to be out of it / to be distracted
Sorry I don’t understand. I’m a bit out of it today
estar distraído
Perdón, no entiendo. Estoy un poco distraída hoy
a balloon / a hot-air ballon
un globo aerostático
a weather balloon / a meteorological balloon
un globo sonda / un globo meteorológico
barbaric / uncivilized / primitive
a primitive tribe
bárbaro / primitivo / incivilizado
una tribu primitiva
primitive / rudimentary / crude
primitive technology
primitivo / rudimentario
tecnología primitiva
austerity / strictness
During this period of budgetary austerity, we must cut our costs
la austeridad
Durante este período de austeridad presupuestaria, debemos recortar nuestros gastos
a headboard
una cabecera / un cabezal
bedclothes / bedding
la ropa de cama
a bedspread
un cubrecama / una colcha
a cot
We don’t have a bed for our guest, but we can bring out the cot for him to sleep in
un catre
No tenemos una cama para nuestro huésped, pero podemos sacar el catre para que duerma
a pillowcase
Please put this pillowcase on the pillow
una funda
Por favor pon esta funda en la almohada
a cushion
That couch has very soft cushions
un cojín
Ese sofá tiene cojines muy suaves
a duvet / a comforter / a quilt
The quilt is made of dozens of colorful squares
un edredón / un cubrecamas / una colcha
La colcha está hecha de docenas de cuadros de colores
to fluff / to fluff up
She fluffed up his pillow before putting it back on the bed
ahuecar / mullir
Ella ahuecó la almohada para él antes de colocarla de nuevo en la cama
blackmail / extortion
To use such blackmail on vulnerable old people is shameful
el chantaje / la extorsión
Es una vergüenza usar tal chantaje con gente anciana vulnerable
to blackmail
She blackmailed him into giving her the information
chantajear
Ella lo chantajeó para que le diera la información
to get carried away / to go overboard / to go to extremes
I simply told him to set the table, but he got carried away and decorated it with expensive flowers
dejarse llevar / irse a extremos
Solamente le dije que pusiera la mesa, pero se dejó llevar y la decoró con flores caras
to have on you / to be carrying on your person
Do you have any change on you?
llevar contigo / tener contigo / cargar en tu persona
¿Llevas algo de cambio contigo?
to seal / to close
to seal an envelope
sellar / cerrar
Sellar un sobre
in the vicinity / in the area / nearby
Is there a hospital in the vicinity?
en los alrededores / en las inmediaciones / cercano
¿Hay algún hospital en los alrededores?
proximity
the genetic proximity between humans and apes
la proximidad / la cercanía
la proximidad genética entre los humanos y los simios
to slam the door
She slammed the door and ran out
dar un portazo / azotar la puerta
Ella dio un portazo y salió corriendo
to shut out / to block out
She closed the curtains to shut out the light
no dejar entrar / bloquear
Ella cerró las cortinas para no dejar entrar la luz
airtight / hermetically sealed
an airtight container
hermético
un contenedor hermético
skin-tight
a skin-tight dress
muy ajustado / apretado / embarrado
un vestido apretado
to condense
Can you condense this long report into a simple series of 10 bullets?
condensar
¿Puedes condensar este largo informe en una serie de 10 simples viñetas?
condensation
There’s condensation on the outside of my glass
la condensación
Hay condensación en el exterior de mi vaso
to arm
The U.S. helped arm the rebels fighting for democracy
armar
Estados Unidos ayudó a armar a los rebeldes que peleaban por la democracia
armed
armed and dangerous
armado
armado y peligroso
a hazard / a threat
The knight was faced with many hazards along his journey
un peligro / una amenaza
El caballero enfrentó muchos peligros durante su travesía
peril / danger
The jungle is fraught with peril
el peligro / el riesgo
La jungla está llena de peligro
hazardous / perilous
a perilous journey
peligroso / riesgoso
un trayecto peligroso
a doorstep
Please leave the package on the doorstep
un umbral / un escalón de la entrada
Por favor deje el paquete en el umbral
a door handle
un picaporte / una manilla / una manija
a door knob
un pomo / una perilla / un picaporte
a doormat / a welcome mat
un tapete de entrada / un felpudo
a news anchor / an anchorman / an anchor
The anchorman sat behind the desk and introduced the TV news program
un presentador
El presentador se sentó detrás del escritorio e introdujo el programa de noticias televisivas
a thriller / a suspenseful movie
una película de suspenso
a board game / a table game
un juego de mesa / un juego de tablero
a bouncer / a security guy
The bouncers threw the aggressive man out of the bar
un sacaborrachos / un gorila / un segureta
Los sacaborrachos aventaron al hombre agresivo fuera del bar
a cameraman
un camarógrafo
a chip / a token
poker chips
una ficha
fichas de póquer
a commentator
a TV sports comentator
un comentador / un comentarista
un comentarista de televisión
a raffle
I won the gift certificate in a raffle
una rifa
Gané el certificado de regalo en una rifa
the dealer
The dealer dealt five cards to each player
el dealer / la persona que reparte las cartas
El dealer repartió cinco cartas a cada jugador
a tragedy
Tonight we are going to the theater to see a famous Greek tragedy
una tragedia
Esta noche iremos al teatro a ver una famosa tragedia griega
a special effect / a visual effect
That movie has great special effects
un efecto especial / un efecto visual
Esa película tiene efectos especiales maravillosos
film
I need a roll of film for this old camera
la película
Necesito un rollo de película para esta vieja cámara
hide-and-seek
Let’s play hide-and-seek
las escondidas / el escondite
Juguemos a las escondidas
tag
The little boys love playing tag
la roña / el pilla-pilla / las corretizas
A los niñitos les encanta jugar a la roña
a seesaw / a teeter-totter
un balancín / un sube y baja
tug-of-war
The two teams played tug-of-war with the giant rope
juego de tirar la cuerda
Los dos equipos se enfrentaron en el juego de tirar la cuerda con una cuerda gigante
a stripper / an exotic dancer / a go-go dancer
una bailarina exótica / una encueratriz / una teibolera
a filming / a shooting / a shoot
There was a movie shooting right outside my apartment this morning
un rodaje
Había un rodaje de película justo afuera de mi departamento esta mañana
a slingshot
Bart Simpson is famous for carrying a slingshot
una tirachinas / una tirapiedras / una cauchera
Bart Simpson es famoso por llevar una tirapiedras
a stunt
The actors in the James Bond movies do some amazing stunts
una escena de acción / una escena peligrosa
Los actores en las películas de James Bond llevan a cabo unas increíbles escenas de acción
a stuntman / a stunt double / a double
That wasn’t actually Brad Pitt in that scene. That was just a stuntman
un doble de acción / un doble
Ese no era realmente Brad Pitt en esa escena. Era sólo su doble de acción
in slow motion
Let’s watch that again in slow motion
en cámara lenta
Veamos eso de nuevo en cámara lenta
a dimension
In the movie they travel through a black hole and into another dimension
una dimensión
En la película, viajan a otra dimensión a través de un agujero negro
cable / cable TV
Do you have cable?
el cable / la televisión por cable
¿Tienes cable?
a talk show
un programa de entrevistas
a reality show
un programa de telerrealidad
a director
a movie director
un director
un director de cine
a producer
Who is the producer of this show?
un productor
¿Quién es el productor de este programa?
dominoes
Let’s play dominoes
el dominó
Juguemos dominó
checkers
They boy loves playing checkers with his grandfather
el juego de damas / las damas
Al niño le encanta jugar damas con su abuelo
the media / the press
During the scandal, the president tried to avoid the media
los medios de comunicación / la prensa / los medios
Durante el escándalo, el presidente intentó evitar a los medios
a merry-go-round / a carousel
The kids rode on the fake horses on the merry-go-round
un carrusel / un tiovivo
Los niños montaron los caballos falsos del carrusel
a mime / a mime artist
un mimo
a premiere
a movie premiere
un estreno
un estreno de una película
a rerun / a repeat
I stayed up late watching reruns of old TV shows
una repetición
Me quedé despierto hasta tarde viendo repeticiones de viejos programas de tele
the script
The actor read the script before agreeing to star in the movie
el guión / el libreto
El actor leyó el libreto antes de aceptar protagonizar la película
a sequel
Ghostbusters had two sequels
una secuela / una continuación
Los Cazafantasmas tuvo dos secuelas
a trilogy
The original Star Wars trilogy is timeless
una trilogía
La trilogía original de la Guerra de las Galaxias es atemporal
a trailer / a movie trailer / a movie preview
Did you see the trailer for the new James Bond movie? It looks ridiculous!
un avance / un avance de película / un trailer de película
¿Viste el avance de la nueva película de James Bond? ¡Se ve ridícula!
a venue
What will be the venue for the concert? A stadium? An amphitheater?
un lugar para eventos / un sitio para eventos
¿En qué lugar de eventos será el concierto? ¿Un estadio? ¿Un anfiteatro?
an acrobat
I love watching the acrobats doing flips at the circus
un acróbata
Me encanta ver a los acróbatas hacer volteretas en el circo
bingo
The old ladies played bingo every Tuesday
bingo
Las viejitas jugaban bingo todos los martes
a cue / a signal
The actor waited for his cue and then walked onto the stage
un pie / una entrada / una señal
El actor esperó su pie y subió al escenario
static
The TV is not working. I can only see and hear static
la estática / la interferencia
El televisor no funciona. Sólo puedo ver y escuchar estática
a lounge
They sat in the lounge with a coffee and a cigar
una sala de estar / un salón
Se sentaron en la sala de estar con un café y un puro
to shuffle
Did you shuffle this deck of cards?
barajar
¿Barajaste este mazo de cartas?
chess
a chess tournament
el ajedrez
un torneo de ajedrez
a die / dice
He rolled the dice and hoped for good luck
un dado / los dados
Tiró los dados y esperó tener buena suerte
to broadcast / to transmit / to air
The ship broadcasted a distress signal
transmitir / emitir
El barco transmitió una señal de emergencia
a broadcast
This channel is running an exclusive broadcast of the soccer match
una transmisión
Este canal está pasando una transmisión exclusiva del partido de fútbol
on the air / live
Quiet on the set! We’re on the air
al aire / en vivo
¡Silencio en el plató! Estamos al aire
equivalent to
Leaking government secrets is equivalent to treason
equivalente a
Filtrar secretos del gobierno es equivalente a traición
an equivalent / a counterpart / an equal
He works for the English equivalent of the CIA
un equivalente / una contraparte / un igual
Él trabaja para el equivalente inglés de la CIA
equally
Let’s split up the winnings equally
equitativamente / igualmente
Dividamos las ganancias equitativamente
equally / just as
Stretching after exercising is equally important as stretching before
igualmente / tan ____ como
Estirar después de hacer ejercicio es tan importante como estirar antes
a file / a dossier / a collection of documents
Can you look up the file from the Johnson murder case?
un archivo / un dossier / un expediente
¿Puedes buscar el expediente del caso del asesinato de Johnson?
to file / to file away
I spent my whole internship making copies and filing documents
archivar
Pasé todo el internado sacando fotocopias y archivando documentos
on file
Do you have the Martinez account on file?
en el expediente
¿Tienes la cuenta de los Martínez en el expediente?
to file for
When he filed for bankruptcy, she filed for divorce
solicitar
Cuando él solicitó la bancarrota, ella solicitó el divorcio
a fingerprint
The detective searched for fingerprints
una huella digital / una huella dactilar
El detective buscó huellas digitales
to snap your fingers / to snap
She snapped her fingers and listened to the beat
chasquear los dedos / tronar los dedos
Ella chasqueaba los dedos y escuchaba el ritmo
reparable / fixable
The damage to the house is reparable
reparable
El daño de la casa es reparable
irreparable
irreparable harm
irreparable
daño irreparable
to tinker with / to fiddle with / to play with
Steve Jobs started tinkering with electronics when he was a kid
meter mano / trastear
Steve Jobs comenzó a meter mano en los aparatos electrónicos cuando era niño
to flap
The bird flapped its wings
aletear / batir
El pájaro aleteó sus alas
to flap / to wave / to flutter
The flag was flapping in the wind
agitarse / sacudirse / ondear
La bandera se agitaba en el viento
a follower
The religious leader had many followers
un seguidor
El líder religioso tenía muchos seguidores
to follow up / to write back / to call back
I need to follow up with John. He hasn’t written me back yet
estar al tanto / hacer el seguimiento / estar pendiente de
Necesito hacer el seguimiento con John. No me ha escrito de vuelta todavía
a follow-up
I already wrote you last week. This is my follow-up email
un seguimiento
Ya te escribí la semana pasada. Éste es mi correo electrónico de seguimiento
to follow an example
She follows the example of her older sister
seguir un ejemplo / seguir los pasos
Ella sigue los pasos de su hermana mayor
to retrace / to retrace your steps
We’re lost. We should retrace our steps
retroceder / desandar / volver sobre sus pasos
Estamos perdidos. Deberíamos volver sobre nuestros pasos
to trace
He traced the outline of the design that was underneath the paper
calcar / trazar
Él calcó el contorno del diseño que estaba debajo de la hoja
a trace
They left no trace
un rastro / una huella
No dejaron rastro alguno
to track down / to locate
They finally tracked down the fugitive
ubicar / localizar
Finalmente localizaron al fugitivo
a stalker
Maria had a stalker who followed her everywhere
un acosador / un asediador / un acechador
María tenía un acosador que la seguía a todos lados
to stalk
She was arrested for stalking her favorite actor
acosar / asediar / acechar
Ella fue arrestada por acosar a su actor preferido
to forge / to falsify
to forge a signature
falsificar
falsificar una firma
a forgery / a falsification
a forgery of documents
una falsificación
una falsificación de documentos
to barge in / to enter abruptly
She barged in the room while the meeting was taking place
irrumpir / entrar bruscamente
Ella irrumpió en el salón cuando la reunión se estaba llevando a cabo
to get out of / to avoid / to escape
I got out of doing my homework because I was sick
zafarse de hacer algo / librarse de hacer algo
Me zafé de hacer mi tarea porque estaba enfermo
to get off on the wrong foot
In the beginning of the interview, I spilled my coffee. I really got off on the wrong foot!
empezar con el pie izquierdo
Al principio de la entrevista, tire mi café. Realmente empecé con el pie izquierdo
to get to the bottom of / to find out the real cause of
I don’t yet know who stole the pie, but I’ll get to the bottom of it
llegar al fondo / averiguar la causa real de algo
No sé quién se robó el pay, pero llegaré al fondo del asunto
to get by / to scrape by
I don’t have very much money, but I get by
tener lo justo para vivir / vivir con lo justo / tener suficiente
No tengo mucho dinero, pero tengo lo justo para vivir
to get by / to have just enough skills
My Spanish is not very good, but I get by
defenderse / tener justo las habilidades necesarias / ir tirando
e.g. Mi español no es muy bueno, pero me defiendo
to get in (to) / to get accepted (to)
My son got into Harvard
entrar / ser admitido
Mi hijo fue admitido a Harvard
to get into / to get involved with
Bobby Fisher got into chess when he was very young
meterse en / interesarse en
Bobby Fisher se metió en el ajedrez cuando era muy joven
to get out / to leak
The secret got out
salir a la luz / salir a relucir
El secreto salió a luz
to get a lot out of
The class was boring, but I still got a lot out of it
sacar provecho de
La clase estuvo aburrida, pero de todas formas le saqué provecho
to get to / to have the privilege of
I got to have lunch with the President
conseguir / tener el privilegio de
Conseguí almorzar con el presidente
to regain / to re-earn
to regain someone’s trust
recuperar / recobrar
recuperar la confianza de alguien
head-first / head-on
a head-on collision
de cabeza / de frente
un choque de frente
to nod
He nodded in agreement
asentir con la cabeza
Él asintió con la cabeza al estar de acuerdo
to shake your head
He shook his head “no”
negar con la cabeza
Él negó con la cabeza para indicar que no
to jump rope / to skip rope
The girls are playing outside, jumping rope
saltar cuerda / saltar la comba / saltar la cuerda
Las niñas están jugando afuera, saltando la cuerda
a jump rope
una cuerda de saltar
to jump on the bandwagon / to get on the bandwagon
A few cool kids started wearing the new style of hat, and suddenly everyone started to jump on the bandwagon. Those hats are everywhere!
seguir el rebaño / subirse al carro / hacer como todos
Unos cuantos chicos populares comenzaron a usar un nuevo tipo de gorro, y pronto todos comenzaron a seguir el rebaño. ¡Esos gorros se ven por todos lados!
to jump to conclusions / to draw conclusions prematurely
Let’s not jump to conclusions. We don’t know all the facts
sacar conclusiones prematuramente
No saquemos conclusiones prematuramente. No tenemos todos los datos
to be in the lead / to be in first place
The white horse is in the lead, with two laps left
estar en la delantera / tener la ventaja / tener el primer puesto
El caballo blanco está en la delantera, con dos vueltas restantes
to take the lead / to move into first place
With that last homerun, the Yankees took the lead
tomar la delantera
Con ese último jonrón, los Yankees tomaron la delantera
to take the lead / to take the initiative / to lead
Who is going to take the lead on this project?
tomar la iniciativa
¿Quién tomará la iniciativa en este proyecto?
to live by
I live by the belief that everything happens for a reason
vivir guiado por
Vivo guiado por la creencia que todo pasa por una razón
to live off of someone
He still lives off his parents
vivir de alguien
Todavía vive de sus padres
to live on / to live off of / to survive on
They live on the vegetables from their farm
mantenerse de / subsistir de
Se mantienen de la verdura de su finca
to live up to
I was excited about this new president, but so far he hasn’t lived up to my expectations
estar a la altura de
Estaba emocionado con este nuevo presidente, pero hasta el momento no ha estado a la altura de mis expectativas
to revive
The lifeguard revived the drowning victim
revivir / reanimar
El salvavidas revivió a la víctima que se ahogaba
life-saving
a life-saving operation
que salva la vida
una operación que salva la vida
a lifestyle
People are obsessed with the lifestyles of the rich and famous
un estilo de vida
La gente está obsesionada con los estilos de vida de los ricos y famosos
a maniac
She was screaming like a maniac when her team won
un maniaco
Ella gritaba como maniaca cuando su equipo ganó
delirious / crazed / hysterical
When his fever got really bad he went off on a delirious rant
delirante / demente / histérico
Cuando su fiebre subió mucho, empezó a despotricar de forma delirante
hysteria / mania / delirium
Mass hysteria engulfed the crowd when the special guest appeared on stage
la histeria / la manía / el delirio
La histeria masiva envolvió a la multitud cuando el invitado especial apareció en el escenario
mania / obsession / fever
“Beatle Mania” spread quickly through the United States in the 1960s
la manía / la fiebre
La “Beatle-Manía” o manía por los Beatles se propagó rápidamente en los Estados Unidos en los sesenta
to hallucinate / to see things / to have visions
When he was gravely ill he hallucinated about wild animals living in his room
alucinar / ver cosas / tener visiones
Cuando estaba gravemente enfermo, él alucinó sobre animales salvajes que vivían en su cuarto
a hallucination / a vision
During his drug trip he had crazy and colorful hallucinations
una alucinación / una visión
Durante su viaje, tuvo alucinaciones alocadas y coloridas
an amp / an amplifier
a guitar amp
un amplificador
un amplificador de guitarra
high fidelity / hi-fi
a hi-fi stereo
de alta fidelidad
un estéreo de alta fidelidad
a guitar pick / a pick
He plucked the guitar strings gently with his pick
una púa / una púa de guitarra / una uña de guitarra
Punteó las cuerdas de la guitarra delicadamente con una púa
the tempo
the tempo of a song
el tempo / el compás
el tempo de una canción
the key
the key of E minor
la clave
la clave de mi menor
a chord
the opening chords of a song
un acorde
los acordes iniciales de una canción
a riff
Most of Jimi Hendrix’s songs contain catchy and memorable guitar riffs
una frase / una frase que se repite / un riff
La mayoría de las canciones de Jimi Hendrix tienen frases memorables de guitarra
an accordion
i.e. the musical instrument
un acordeón
i.e. el instrumento musical
bagpipes
i.e. the musical instrument
una gaita
i.e. el instrumento musical
a banjo
i.e. the musical instrument
un banyo
i.e. el instrumento musical
a cello
i.e. the musical instrument
un violonchelo
i.e. el instrumento musical
a clarinet
i.e. the musical instrument
un clarinete
i.e. el instrumento musical
a harp
i.e. the musical instrument
un arpa
i.e. el instrumento musical
an oboe
i.e. the musical instrument
un oboe
i.e. el instrumento musical
an organ
i.e. the musical instrument
un órgano
i.e. el instrumento musical
a trombone
i.e. the musical instrument
un trombón
i.e. el instrumento musical
a trumpet
i.e. the musical instrument
una trompeta
i.e. el instrumento musical
a xylophone
i.e. the musical instrument
un xilófono
i.e. el instrumento musical
an anthem / a hymn
the national anthem
un himno
el himno nacional
a street musician
un músico callejero
a Christmas carol / a carol
They sat around the Christmas tree and sung carols
un villancico / una canción de navidad
Se sentaron en torno al árbol de Navidad y cantaron villancicos
a cassette tape / a cassette / a tape
I have an old Pearl Jam tape, but I no longer have a tape player to play it in!
un casete / un cassette / una cinta grabadora
Tengo un viejo casete de Pearl Jam, ¡pero ya no tengo una casetera para escucharlo!
a lullaby
una canción de cuna / una nana
a ballad / a love song
una balada / una canción de amor