Unter Verdacht 1 - 10 - neue Wörter Flashcards

1
Q

Nomen, Sirenen

die Sirene

Sirenen in der Nacht.

Unter Verdacht 1

A

Sirena

Sirenas en la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Reflexives Verb, sich freuen

sich freuen

Herr Talheim war gut gelaunt, dachte an nichts Böses und freute sich seines Lebens.

Unter Verdacht 1

A

alegrarse

El señor Talheim estaba de buen humor, no pensaba en nada malo y se alegraba de su vida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

AdjektivWort, gelaunt

gelaunt

Herr Talheim war gut gelaunt, dachte an nichts Böses und freute sich seines Lebens.

Unter Verdacht 1

A

humor

El señor Talheim estaba de buen humor, no pensaba en nada malo y disfrutaba de su vida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nomen, Freitag

der Freitag

Auch an diesem Freitag.

Unter Verdacht 1

A

viernes

También este viernes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Trennbares Verb, spazierengehen

spazierengehen

Wie gewohnt ging der Deutschlehrer gegen 23 Uhr mit seinem Hund Joachim am Stadtrand von Alsfeld spazieren.

Unter Verdacht 1

A

pasear

Como de costumbre, el profesor de alemán salió a pasear con su perro Joachim por las afueras de Alsfeld alrededor de las 23 horas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Nomen, Deutschlehrer

der Deutschlehrer

Wie gewohnt ging der Deutschlehrer gegen 23 Uhr mit seinem Hund Joachim am Stadtrand von Alsfeld spazieren.

Unter Verdacht 1

A

profesor de alemán

Como de costumbre, el profesor de alemán salió a pasear con su perro Joachim por las afueras de Alsfeld alrededor de las 23 horas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Adjektiv, rund

rund

Die meisten der rund 17.000 Alsfelder gingen früh schlafen.

Unter Verdacht 1

A

aproximadamente / round

La mayoría de los aproximadamente 17,000 habitantes de Alsfeld se fueron a dormir temprano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Adjektiv, Sanft

sanft

Sanft fiel das Licht der Straßenlaternen auf den Gehweg.

Unter Verdacht 1

A

suave

La suave luz de las farolas caía sobre la acera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

NomenWort, Straßenlaternen

die Straßenlaterne

Sanft fiel das Licht der Straßenlaternen auf den Gehweg.

Unter Verdacht 1

A

farola

La suave luz de las farolas caía sobre la acera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Adjektiv, dünn

dünn

Herr Talheim war dünn, keine Sportskanone, und besonders kräftig war er auch nicht.

Unter Verdacht 1

A

delgado

El señor Talheim era delgado, no era un as de los deportes, y tampoco era especialmente fuerte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

NomenWort, Sportskanone

Die Sportskanone

Herr Talheim war dünn, keine Sportskanone, und besonders kräftig war er auch nicht.

Unter Verdacht 1

A

deportista / superdeportista

El señor Talheim era delgado, no era un as de los deportes, y tampoco era especialmente fuerte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Adjektiv , kräftig

kräftig

Herr Talheim war dünn, keine Sportskanone, und besonders kräftig war er auch nicht.

Unter Verdacht 1

A

fuerte

El señor Talheim era delgado, no era un as de los deportes, y tampoco era especialmente fuerte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nomen, Jährige

Das Wort “jährig” hat keinen Artikel, da es ein Adjektiv ist. jährig

Der 40-Jährige atmete die frische Luft tief ein und dachte an den Unterricht, den er morgen halten wollte.

Unter Verdacht 1

A

de años

El hombre de años 40 respiró profundamente el aire fresco y pensó en la clase que quería dar mañana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

AdjektivWort, frische

frisch

Der 40-Jährige atmete die frische Luft tief ein und dachte an den Unterricht, den er morgen halten wollte.

Unter Verdacht 1

A

fresco

El hombre de 40 años respiró profundamente el aire fresco y pensó en la clase que quería dar mañana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

NomenWort, Unterricht

der Unterricht

Der 40-Jährige atmete die frische Luft tief ein und dachte an den Unterricht, den er morgen halten wollte.

Unter Verdacht 1

A

enseñanza / clase

El hombre de 40 años respiró profundamente el aire fresco y pensó en la clase que quería dar mañana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Verb, schnüffeln

schnüffeln

In seine Gedanken vertieft bemerkte er nicht, dass sein kleiner 15 Jahre alter Dackel sehr aufgeregt an den Büschen am Rand des Gehwegs schnüffelte und nervös in die Nacht lauschte.

Unter Verdacht 1

A

husmear

Absorto en sus pensamientos, no notó que su pequeño Dachshund de 15 años olfateaba muy emocionado los arbustos al borde de la acera y escuchaba nerviosamente en la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Verb, lauschen

lauschen

In seine Gedanken vertieft bemerkte er nicht, dass sein kleiner 15 Jahre alter Dackel sehr aufgeregt an den Büschen am Rand des Gehwegs schnüffelte und nervös in die Nacht lauschte.

Unter Verdacht 1

A

escuchar

Absorto en sus pensamientos, no notó que su pequeño Dachshund de 15 años olfateaba muy emocionado los arbustos al borde de la acera y escuchaba nerviosamente en la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Trennbares Verb, vertiefen

vertiefen

In seine Gedanken vertieft bemerkte er nicht, dass sein kleiner 15 Jahre alter Dackel sehr aufgeregt an den Büschen am Rand des Gehwegs schnüffelte und nervös in die Nacht lauschte.

Unter Verdacht 1

A

profundizar / here: absorbed

Absorto en sus pensamientos, no notó que su pequeño Dachshund de 15 años olfateaba muy emocionado los arbustos al borde de la acera y escuchaba nerviosamente en la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nomen, Dackel

der Dackel

In seine Gedanken vertieft bemerkte er nicht, dass sein kleiner 15 Jahre alter Dackel sehr aufgeregt an den Büschen am Rand des Gehwegs schnüffelte und nervös in die Nacht lauschte.

Unter Verdacht 1

A

(dog) Dachshund

Absorto en sus pensamientos, no notó que su pequeño Dachshund de 15 años olfateaba muy emocionado los arbustos al borde de la acera y escuchaba nerviosamente en la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Adjektiv, nervös

nervös

In seine Gedanken vertieft bemerkte er nicht, dass sein kleiner 15 Jahre alter Dackel sehr aufgeregt an den Büschen am Rand des Gehwegs schnüffelte und nervös in die Nacht lauschte.

Unter Verdacht 1

A

nervioso

Absorto en sus pensamientos, no notó que su pequeño Dachshund de 15 años olfateaba muy emocionado los arbustos al borde de la acera y escuchaba nerviosamente en la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Trennbares Verb, entgegengehen

entgegengehen

Völlig ahnungslos ging der Deutschlehrer seinem Unglück entgegen.

Unter Verdacht 1

A

enfrentar / dirigir hacia

Completamente inconsciente, el profesor de alemán se dirigió hacia su desgracia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Adjektiv, ahnungslos

ahnungslos

Völlig ahnungslos ging der Deutschlehrer seinem Unglück entgegen.

Unter Verdacht 1

A

ignorante / inconsciente

Completamente inconsciente, el profesor de alemán se dirigió hacia su desgracia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Verb, vermehrt

vermehrt

Und das, obwohl es in den letzten Monaten vermehrt zu Diebstahl, Vandalismus und anderen Straftaten gekommen war.

Unter Verdacht 1

A

un aumento de algo

Y eso, a pesar de que en los últimos meses ha habido un aumento en robos, vandalismo y otros delitos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nomen, Diebstahl

Der Diebstahl

Und das, obwohl es in den letzten Monaten vermehrt zu Diebstahl, Vandalismus und anderen Straftaten gekommen war.

Unter Verdacht 1

A

robo

Y eso, a pesar de que en los últimos meses ha habido un aumento en robos, vandalismo y otros delitos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

NomenWort, Straftaten

die Straftat

Und das, obwohl es in den letzten Monaten vermehrt zu Diebstahl, Vandalismus und anderen Straftaten gekommen war.

Unter Verdacht 1

A

delito

Y eso, a pesar de que en los últimos meses ha habido un aumento en robos, vandalismo y otros delitos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Trennbares Verb, ausgehen

ausgehen

Es gab inzwischen einige Alsfelder, die nicht mehr ohne Pfefferspray aus dem Haus gingen.

Unter Verdacht 1

A

salir

Ya había algunos habitantes de Alsfeld que no salían de casa sin gas pimienta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Nomen, Pfefferspray

das Pfefferspray

Es gab inzwischen einige Alsfelder, die nicht mehr ohne Pfefferspray aus dem Haus gingen.

Unter Verdacht 1

A

gas pimienta

Ya había algunos habitantes de Alsfeld que no salían de casa sin gas pimienta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

dieser, diesen

diesen

Zu diesen gehörte Herr Talheim nicht.

Unter Verdacht 1

A

estos

A estos no pertenecía el señor Talheim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Nomen, Gegenteil

das Gegenteil

Ganz im Gegenteil.

Unter Verdacht 1

A

Contrario

Todo lo contrario.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Adjektiv, bestens

bestens

Er fühlte sich in Alsfeld bestens.

Unter Verdacht 1

A

excelentemente

Se sentía de excelentemente en Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Nomen, Hysterie

die Hysterie

Die neue Hysterie im Ort verstand der Lehrer nicht.

Unter Verdacht 1

A

Histeria

El maestro no entendió la nueva histeria en el pueblo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Nomen, Geschwätz

das Geschwätz

Und das Geschwätz der Leute ging ihm auf die Nerven.

Unter Verdacht 1

A

charla / parloteo

Y el parloteo de la gente le sacaba de quicio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Nomen, Nerven

der Nerv

Und das Geschwätz der Leute ging ihm auf die Nerven.

Unter Verdacht 1

A

nervio / here: going on my nerves

Y el parloteo de la gente le sacaba de quicio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Verb, passen

passen

Auch heute Morgen in der kleinen Bäckerei, wo die fürchterbar schlechte Stimmung so gar nicht zum herrlichen Duft des frischen Brotes gepasst hatte:.

Unter Verdacht 1

A

ajustar / fits / coincide

Incluso esta mañana en la pequeña panadería, donde el terriblemente mal ambiente no coincidía en absoluto con el maravilloso aroma del pan fresco:.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Nomen, Bäckerei

die Bäckerei

Auch heute Morgen in der kleinen Bäckerei, wo die fürchterbar schlechte Stimmung so gar nicht zum herrlichen Duft des frischen Brotes gepasst hatte:.

Unter Verdacht 1

A

panadería

Incluso esta mañana en la pequeña panadería, donde el terriblemente mal ambiente no coincidía en absoluto con el maravilloso aroma del pan fresco:.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

AdjektivWort, fürchterlich

fürchterlich

Auch heute Morgen in der kleinen Bäckerei, wo die fürchterlich schlechte Stimmung so gar nicht zum herrlichen Duft des frischen Brotes gepasst hatte:.

Unter Verdacht 1

A

terrible

Incluso esta mañana en la pequeña panadería, donde el terriblemente mal ambiente no coincidía en absoluto con el maravilloso aroma del pan fresco:.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Nomen, Stimmung

die Stimmung

Auch heute Morgen in der kleinen Bäckerei, wo die fürchterbar schlechte Stimmung so gar nicht zum herrlichen Duft des frischen Brotes gepasst hatte:.

Unter Verdacht 1

A

estado de ánimo / ambiente

Incluso esta mañana en la pequeña panadería, donde el terriblemente mal ambiente no coincidía en absoluto con el maravilloso aroma del pan fresco:.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Adjektiv, herrlichen

herrlich

Auch heute Morgen in der kleinen Bäckerei, wo die fürchterbar schlechte Stimmung so gar nicht zum herrlichen Duft des frischen Brotes gepasst hatte:.

Unter Verdacht 1

A

maravilloso

Incluso esta mañana en la pequeña panadería, donde el terriblemente mal ambiente no coincidía en absoluto con el maravilloso aroma del pan fresco:.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Nomen, Duft

der Duft

Auch heute Morgen in der kleinen Bäckerei, wo die fürchterbar schlechte Stimmung so gar nicht zum herrlichen Duft des frischen Brotes gepasst hatte:.

Unter Verdacht 1

A

aroma

Incluso esta mañana en la pequeña panadería, donde el terriblemente mal ambiente no coincidía en absoluto con el maravilloso aroma del pan fresco:.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Trennbares Verb, zerstören

zerstören

Gestern wurde die Bushaltestelle vor der Post komplett zerstört.

Unter Verdacht 1

A

destruir

Ayer, la parada de autobús frente a la oficina de correos fue completamente destruida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Adjektiv, Gestern

Gestern

Gestern wurde die Bushaltestelle vor der Post komplett zerstört.

Unter Verdacht 1

A

ayer

Ayer, la parada de autobús frente a la oficina de correos fue completamente destruida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Nomen, Post

die Post

Gestern wurde die Bushaltestelle vor der Post komplett zerstört.

Unter Verdacht 1

A

correo / officina de correos

Ayer, la parada de autobús frente a la oficina de correos fue completamente destruida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Nomen, Sitzbank

die Sitzbank

Dach, Sitzbank, Schutzwand, Automat, alles kaputt!

Unter Verdacht 1

A

Banco

¡Techo, banco, pared protectora, máquina, todo está roto!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Nomen, Schutzwand

die Schutzwand

Dach, Sitzbank, Schutzwand, Automat, alles kaputt!

Unter Verdacht 1

A

Pared protectora

¡Techo, banco, pared protectora, máquina, todo está roto!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Adjektiv, kaputt

kaputt

Dach, Sitzbank, Schutzwand, Automat, alles kaputt!

Unter Verdacht 1

A

Roto

¡Techo, banco, pared protectora, máquina, todo está roto!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

NomenWort, Typ

der Typ

Dafür steckt doch wieder dieser Typ, na der, der bei der Bürgermeisterin wohnt.

Unter Verdacht 1

A

Tipo

Por eso está metido de nuevo ese tipo, sí, el que vive con la alcaldesa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Nomen, Bürgermeisterin

der Bürgermeister

Dafür steckt doch wieder dieser Typ, na der, der bei der Bürgermeisterin wohnt.

Unter Verdacht 1

A

Alcalde

Por eso está metido de nuevo ese tipo, sí, el que vive con la alcaldesa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Verb, garantieren

garantieren

Garantiert war das dieser Unmensch – ja, der mit der blonden Locken und der blauen Jacke.

Unter Verdacht 1

A

garantizar / seguramente

Seguramente fue ese monstruo, sí, el de los rizos rubios y la chaqueta azul.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Nomen, Unmensch

der Unmensch

Garantiert war das dieser Unmensch – ja, der mit der blonden Locken und der blauen Jacke.

Unter Verdacht 1

A

monstruo

Seguramente fue ese monstruo, sí, el de los rizos rubios y la chaqueta azul.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Adjektiv, blonden

blond

Garantiert war das dieser Unmensch – ja, der mit der blonden Locken und der blauen Jacke.

Unter Verdacht 1

A

rubio

Seguramente fue ese monstruo, sí, el de los rizos rubios y la chaqueta azul.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Nomen, Locken

die Locke

Garantiert war das dieser Unmensch – ja, der mit der blonden Locken und der blauen Jacke.

Unter Verdacht 1

A

rizo

Seguramente fue ese monstruo, sí, el de los rizos rubios y la chaqueta azul.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Nomen, Jacke

die Jacket

Garantiert war das dieser Unmensch – ja, der mit der blonden Locken und der blauen Jacke.

Unter Verdacht 1

A

chaqueta

Seguramente fue ese monstruo, sí, el de los rizos rubios y la chaqueta azul.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Verb, verüben

verüben

“Der wird doch immer dort gesehen, wo Straftaten verübt werden”, rief die Bäckerin wütend aus.

Unter Verdacht 1

A

cometer

“¡Siempre se le ve allí donde se cometen delitos!”, exclamó la panadera enfadada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Trennbares Verb, ausrufen

ausrufen

“Der wird doch immer dort gesehen, wo Straftaten verübt werden”, rief die Bäckerin wütend aus.

Unter Verdacht 1

A

exclamar

“¡Siempre se le ve allí donde se cometen delitos!”, exclamó la panadera enfadada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

NomenWort, Bäckerin

die Bäckerin

Der wird doch immer dort gesehen, wo Straftaten verübt werden”, rief die Bäckerin wütend aus.

Unter Verdacht 1

A

panadera

“¡Siempre se le ve allí donde se cometen delitos!”, exclamó la panadera enfadada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Adjektiv, wütend

wütend

Der wird doch immer dort gesehen, wo Straftaten verübt werden”, rief die Bäckerin wütend aus.

Unter Verdacht 1

A

enfadado

“¡Siempre se le ve allí donde se cometen delitos!”, exclamó la panadera enfadada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

NomenWort, Raubmordes

der Raubmord

Schnell war in der ganzen Stadt bekannt: Bens Vater saß wegen Raubmordes im Gefängnis.

Unter Verdacht 1

A

Asesinato por robo

Rápidamente se supo en toda la ciudad: el padre de Ben estaba en prisión por asesinato en robo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Nomen, Gefängnis

das Gefängnis

Schnell war in der ganzen Stadt bekannt: Bens Vater saß wegen Raubmordes im Gefängnis.

Unter Verdacht 1

A

Prisión

Rápidamente se supo en toda la ciudad: el padre de Ben estaba en prisión por asesinato en robo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Reflexives Verb, sich kümmern

sich kümmern

Seine Mutter war psychisch krank und, konnte sich nicht um Ben kümmern.

Unter Verdacht 1

A

ocuparse / cuidar de algo

Su madre estaba mentalmente enferma y, no podía cuidar de Ben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Adjektiv, psychisch

psychisch

Seine Mutter war psychisch krank und, konnte sich nicht um Ben kümmern.

Unter Verdacht 1

A

psíquico / mentalmente

Su madre estaba mentalmente enferma y, no podía cuidar de Ben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Trennbares Verb, unterbringen

unterbringen

Daher hatte ihn das Jugendamt in einem Heim untergebracht.

Unter Verdacht 1

A

alojar

Por lo tanto, la oficina de protección juvenil lo había alojado en un hogar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Nomen, Jugendamt

das Jugendamt

Daher hatte ihn das Jugendamt in einem Heim untergebracht.

Unter Verdacht 1

A

oficina de protección a la infancia

Por lo tanto, la oficina de protección juvenil lo había alojado en un hogar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Nomen, Heim

das Heim

Daher hatte ihn das Jugendamt in einem Heim untergebracht.

Unter Verdacht 1

A

hogar

Por lo tanto, la oficina de protección juvenil lo había alojado en un hogar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

AdjektivWort, zufällig

zufällig

Alsfelds Bürgermeisterin – Nele Schmitt – hatte zufällig von dem Fall gehört und den Jugendlichen als Pflegesohn aufgenommen.

Unter Verdacht 1

A

casualmente

La alcaldesa de Alsfeld - Nele Schmitt - había escuchado casualmente sobre el caso y había acogido al joven como hijo adoptivo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Nomen, Jugendlichen

der Jugendlicher

Alsfelds Bürgermeisterin – Nele Schmitt – hatte zufällig von dem Fall gehört und den Jugendlichen als Pflegesohn aufgenommen.

Unter Verdacht 1

A

adolescente / joven

La alcaldesa de Alsfeld - Nele Schmitt - había escuchado casualmente sobre el caso y había acogido al joven como hijo adoptivo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Nomen, Pflegesohn

der Pflegesohn

Alsfelds Bürgermeisterin – Nele Schmitt – hatte zufällig von dem Fall gehört und den Jugendlichen als Pflegesohn aufgenommen.

Unter Verdacht 1

A

hijo adoptivo

La alcaldesa de Alsfeld - Nele Schmitt - había escuchado casualmente sobre el caso y había acogido al joven como hijo adoptivo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Adverb, Neuerdings

neuerdings

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

recientemente

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Nomen, Bäckerin

der Bäcker

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

panadero

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

NomenWort, Hintertür

die Hintertür

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

puerta trasera

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Nomen, Backstube

die Backstube

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

panadería

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Nomen, Brötchen

das Brötchen

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

bolillo

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

NomenWort, Brezeln

die Brezel

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

pretzel

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Nomen, Croissants

das Croissant

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

croissant

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Nomen, Teigchen

das Taigchen

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

pastelito

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Nomen, Kuchen

der Kuchen

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

pastel

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

NomenWort, Torten

die Torte

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

tarta

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Adjektiv, liebevoller

livevoll

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller Handarbeit herstellte.

Unter Verdacht 2

A

amoroso

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Nomen, Handarbeit

die Handarbeit

Neuerdings schloss die Bäckerin die Hintertür von innen ab, wenn sie morgens ab vier Uhr in der Backstube Brot, Brötchen, Brezeln, Croissants, Teigchen, Kuchen und Torten in liebevoller **Handarbeit **herstellte.

Unter Verdacht 2

A

hecho a mano

Recientemente, la panadera cerraba la puerta trasera desde adentro, cuando desde las cuatro de la mañana en el obrador elaboraba con amoroso trabajo manual pan, bollos, pretzels, croissants, pastelitos, pasteles y tartas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Verb, verkaufen

verkaufen

Wenn um sieben Uhr die ersten Kunden kamen, machte sie vorn den Laden auf und verkaufte bis zehn Uhr.

Unter Verdacht 2

A

vender

Cuando los primeros clientes llegaban a las siete de la mañana, ella abría la tienda por delante y vendía hasta las diez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

PräpositionWort, vorn

vorn

Wenn um sieben Uhr die ersten Kunden kamen, machte sie vorn den Laden auf und verkaufte bis zehn Uhr.

Unter Verdacht 2

A

delante

Cuando los primeros clientes llegaban a las siete de la mañana, ella abría la tienda por delante y vendía hasta las diez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Trennbares Verb, ablösen

ablösen

Dann wurde sie von ihrem Neffen Elias abgelöst.

Unter Verdacht 2

A

relevar / reemplazado

Entonces fue reemplazada por su sobrino Elias.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

NomenWort, Neffen

der Neffe

Dann wurde sie von ihrem Neffen Elias abgelöst.

Unter Verdacht 2

A

sobrino

Entonces fue reemplazada por su sobrino Elias.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Adjektiv, gelernter

gelernt

Der 20-Jährige war gelernter Bäckereifachverkäufer und arbeitete werktags bis 18 Uhr und samstags bis 13 Uhr in dem kleinen Bäckerladen.

Unter Verdacht 2

A

aprendido / especializado/su profession

El joven de 20 años era un vendedor especializado en panadería y trabajaba los días laborables hasta las 18 horas y los sábados hasta las 13 horas en la pequeña tienda de pan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

NomenWort, Bäckereifachverkäufer

der Bäckereifachverkäufer

Der 20-Jährige war gelernter Bäckereifachverkäufer und arbeitete werktags bis 18 Uhr und samstags bis 13 Uhr in dem kleinen Bäckerladen.

Unter Verdacht 2

A

vendedor especializado en panadería

El joven de 20 años era un vendedor especializado en panadería y trabajaba los días laborables hasta las 18 horas y los sábados hasta las 13 horas en la pequeña tienda de pan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Adjektiv, werktags

werktags

Der 20-Jährige war gelernter Bäckereifachverkäufer und arbeitete werktags bis 18 Uhr und samstags bis 13 Uhr in dem kleinen Bäckerladen.

Unter Verdacht 2

A

días laborables

El joven de 20 años era un vendedor especializado en panadería y trabajaba los días laborables hasta las 18 horas y los sábados hasta las 13 horas en la pequeña tienda de pan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Adverb, samstags

samstags

Der 20-Jährige war gelernter Bäckereifachverkäufer und arbeitete werktags bis 18 Uhr und samstags bis 13 Uhr in dem kleinen Bäckerladen.

Unter Verdacht 2

A

los sábados

El joven de 20 años era un vendedor especializado en panadería y trabajaba los días laborables hasta las 18 horas y los sábados hasta las 13 horas en la pequeña tienda de pan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Nomen, Bäckerladen

der Bäckerladen

Der 20-Jährige war gelernter Bäckereifachverkäufer und arbeitete werktags bis 18 Uhr und samstags bis 13 Uhr in dem kleinen Bäckerladen.

Unter Verdacht 2

A

panadería

El joven de 20 años era un vendedor especializado en panadería y trabajaba los días laborables hasta las 18 horas y los sábados hasta las 13 horas en la pequeña tienda de pan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Trennbares Verb, anstecken

anstecken

Elias hatte ein Lächeln, das ansteckte.

Unter Verdacht 2

A

contagiar

Elias tenía una sonrisa que contagiaba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

NomenWort, Noten

die Note

Er war das beste Beispiel dafür, dass man in der Schule nicht unbedingt die besten Noten brauchte, um beruflich seinen Weg zu gehen.

Unter Verdacht 2

A

nota / calificaciones

Él era el mejor ejemplo de que no necesariamente se necesitan las mejores calificaciones en la escuela para seguir su camino profesional.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Adjektiv, beruflich

beruflich

Er war das beste Beispiel dafür, dass man in der Schule nicht unbedingt die besten Noten brauchte, um beruflich seinen Weg zu gehen.

Unter Verdacht 2

A

profesionalmente

Él era el mejor ejemplo de que no necesariamente se necesitan las mejores calificaciones en la escuela para seguir su camino profesional.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Adjektiv, gewissenhaft

gewissenhaft

Seine Chefin freute sich, dass er immer fleißig und gewissenhaft war, alles sehr sauber hielt, jeden Tag vor Feierabend die Einnahmen aus der Kasse nahm, zuverlässig die Bäckerei abschloss und das Geld zur Bank brachte.

Unter Verdacht 2

A

conscienzudo

A su jefa le alegraba que él siempre fuera diligente y concienzudo, mantuviera todo muy limpio, tomara los ingresos de la caja registradora cada día antes del cierre, cerrara la panadería de manera confiable y llevara el dinero al banco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Nomen, Feierabend

der Feierabend

Seine Chefin freute sich, dass er immer fleißig und gewissenhaft war, alles sehr sauber hielt, jeden Tag vor Feierabend die Einnahmen aus der Kasse nahm, zuverlässig die Bäckerei abschloss und das Geld zur Bank brachte.

Unter Verdacht 2

A

fin de la jornada / end of workday

A su jefa le alegraba que él siempre fuera diligente y concienzudo, mantuviera todo muy limpio, tomara los ingresos de la caja registradora cada día antes del cierre, cerrara la panadería de manera confiable y llevara el dinero al banco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Nomen, Einnahmen

die Einnahme

Seine Chefin freute sich, dass er immer fleißig und gewissenhaft war, alles sehr sauber hielt, jeden Tag vor Feierabend die Einnahmen aus der Kasse nahm, zuverlässig die Bäckerei abschloss und das Geld zur Bank brachte.

Unter Verdacht 2

A

ingreso

A su jefa le alegraba que él siempre fuera diligente y concienzudo, mantuviera todo muy limpio, tomara los ingresos de la caja registradora cada día antes del cierre, cerrara la panadería de manera confiable y llevara el dinero al banco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Nomen, Kasse

die Kasse

Seine Chefin freute sich, dass er immer fleißig und gewissenhaft war, alles sehr sauber hielt, jeden Tag vor Feierabend die Einnahmen aus der Kasse nahm, zuverlässig die Bäckerei abschloss und das Geld zur Bank brachte.

Unter Verdacht 2

A

caja

A su jefa le alegraba que él siempre fuera diligente y concienzudo, mantuviera todo muy limpio, tomara los ingresos de la caja registradora cada día antes del cierre, cerrara la panadería de manera confiable y llevara el dinero al banco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

AdjektivWort, zuverlässig

zuverlässig

Seine Chefin freute sich, dass er immer fleißig und gewissenhaft war, alles sehr sauber hielt, jeden Tag vor Feierabend die Einnahmen aus der Kasse nahm, zuverlässig die Bäckerei abschloss und das Geld zur Bank brachte.

Unter Verdacht 2

A

confiable / concienzudo

A su jefa le alegraba que él siempre fuera diligente y concienzudo, mantuviera todo muy limpio, tomara los ingresos de la caja registradora cada día antes del cierre, cerrara la panadería de manera confiable y llevara el dinero al banco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Nomen, Vertrauen

das Vertrauen

Elias genoss das volle Vertrauen seiner Tante.

Unter Verdacht 2

A

Confianza

Elias gozaba de la plena confianza de su tía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Nomen, Tante

die Tante

Elias genoss das volle Vertrauen seiner Tante.

Unter Verdacht 2

A

Tía

Elias gozaba de la plena confianza de su tía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Nomen, Familienbetrieb

der Familienbetrieb

Der Familienbetrieb lief hervorragend.

Unter Verdacht 2

A

empresa familiar

La empresa familiar funcionaba de manera excelente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Adjektiv, hervorragend

hervorragend

Der Familienbetrieb lief hervorragend.

Unter Verdacht 2

A

excelente

La empresa familiar funcionaba de manera excelente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Nomen, Ankunft

die Ankunft

Nur wenige Tage nach Bens Ankunft war es zu einer unschönen Begegnung in einer dunklen Ecke der hübschen Alsfelder Altstadt gekommen.

Unter Verdacht 2

A

llegada

Solo unos días después de la llegada de Ben, había ocurrido un desagradable encuentro en un rincón oscuro del bonito casco antiguo de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Adjektiv, unschönen

unschön

Nur wenige Tage nach Bens Ankunft war es zu einer unschönen Begegnung in einer dunklen Ecke der hübschen Alsfelder Altstadt gekommen.

Unter Verdacht 2

A

desagradable

Solo unos días después de la llegada de Ben, había ocurrido un desagradable encuentro en un rincón oscuro del bonito casco antiguo de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Nomen, Begegnung

die Begegnung

Nur wenige Tage nach Bens Ankunft war es zu einer unschönen Begegnung in einer dunklen Ecke der hübschen Alsfelder Altstadt gekommen.

Unter Verdacht 2

A

encuentro

Solo unos días después de la llegada de Ben, había ocurrido un desagradable encuentro en un rincón oscuro del bonito casco antiguo de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Adjektiv, hübschen

hübsch

Nur wenige Tage nach Bens Ankunft war es zu einer unschönen Begegnung in einer dunklen Ecke der hübschen Alsfelder Altstadt gekommen.

Unter Verdacht 2

A

bonito

Solo unos días después de la llegada de Ben, había ocurrido un desagradable encuentro en un rincón oscuro del bonito casco antiguo de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Nomen, Altstadt

die Altstadt

Nur wenige Tage nach Bens Ankunft war es zu einer unschönen Begegnung in einer dunklen Ecke der hübschen Alsfelder **Altstadt **gekommen.

Unter Verdacht 2

A

casco antiguo

Solo unos días después de la llegada de Ben, había ocurrido un desagradable encuentro en un rincón oscuro del bonito casco antiguo de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Verb, verprügeln

verprügeln

Hinter der Kirche hatten Elias und ein Freund den Jugendlichen zufällig gesehen und ihn kurz, aber heftig verprügelt.

Unter Verdacht 2

A

golpear

Detrás de la iglesia, Elias y un amigo habían visto al joven por casualidad y lo golpearon brevemente, pero con intensidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Nomen, Kirche

die Kirche

Hinter der Kirche hatten Elias und ein Freund den Jugendlichen zufällig gesehen und ihn kurz, aber heftig verprügelt.

Unter Verdacht 2

A

iglesia

Detrás de la iglesia, Elias y un amigo habían visto al joven por casualidad y lo golpearon brevemente, pero con intensidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Trennbares Verb, vorbeigehen

vorbeigehen

Nach ein paar Sekunden war alles vorbei.

Unter Verdacht 2

A

pasar

Después de unos segundos, todo había pasado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Verb, bluten

bluten

Bens Lippe und Nase hatten geblutet.

Unter Verdacht 2

A

sangrar

El labio y la nariz de Ben habían sangrado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Nomen, Lippe

die Lippe

Bens Lippe und Nase hatten geblutet.

Unter Verdacht 2

A

labio

El labio y la nariz de Ben habían sangrado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Nomen, Nase

die Nase

Bens Lippe und Nase hatten geblutet.

Unter Verdacht 2

A

nariz

El labio y la nariz de Ben habían sangrado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Nomen, Zwischenfall

der Zwischenfall

Erzählt hatte er von diesem Zwischenfall niemandem.

Unter Verdacht 2

A

incidente

No le había contado a nadie sobre este incidente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Trennbares Verb, zerbrechen

zerbrechen

Aber der Jugendliche hatte gespürt, dass in seiner Seele etwas zerbrochen war.

Unter Verdacht 2

A

romper

Pero el adolescente había sentido que algo en su alma se había roto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Nomen, Seele

die Seele

Aber der Jugendliche hatte gespürt, dass in seiner Seele etwas zerbrochen war.

Unter Verdacht 2

A

alma

Pero el adolescente había sentido que algo en su alma se había roto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Verb, schwören

schwören

Wütend hatte er am Abend im Bett gelegen und Rache geschworen.

Unter Verdacht 2

A

jurar

Enojado, había estado acostado en la cama por la noche y había jurado venganza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Nomen, Rache

die Rache

Wütend hatte er am Abend im Bett gelegen und Rache geschworen.

Unter Verdacht 2

A

venganza

Enojado, había estado acostado en la cama por la noche y había jurado venganza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

NomenWort, Wunden

die Wunde

Bürgermeisterin Nele Schmitt und ihr Sohn Alexander hatten die frischen Wunden in Bens Gesicht bemerkt.

Unter Verdacht 2

A

Herida

La alcaldesa Nele Schmitt y su hijo Alexander notaron las heridas frescas en la cara de Ben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Verb, lügen

lügen

Das sei beim Fußballspielen passiert, hatte Ben gelogen.

Unter Verdacht 2

A

mentir

Eso había ocurrido mientras jugaba al fútbol, mintió Ben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Nomen, Fußballspielen

das Fußballspiel

Das sei beim Fußballspielen passiert, hatte Ben gelogen.

Unter Verdacht 2

A

partido de fútbol

Eso había ocurrido mientras jugaba al fútbol, mintió Ben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Nomen, Maß

das Maß

dem Maß, wie ihre Liebe zu dem Jugendlichen wuchs, wuchs das Misstrauen der Bevölkerung.

Unter Verdacht 3

A

Medida

A la medida que su amor por el joven crecía, también lo hacía la desconfianza de la población.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

NomenWort, Misstrauen

das Misstrauen

dem Maß, wie ihre Liebe zu dem Jugendlichen wuchs, wuchs das Misstrauen der Bevölkerung.

Unter Verdacht 3

A

Desconfianza

A la medida que su amor por el joven crecía, también lo hacía la desconfianza de la población.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Nomen, Bevölkerung

die Bevölkerung

dem Maß, wie ihre Liebe zu dem Jugendlichen wuchs, wuchs das Misstrauen der Bevölkerung.

Unter Verdacht 3

A

Población

A la medida que su amor por el joven crecía, también lo hacía la desconfianza de la población.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Trennbares Verb, anzünden

anzünden

Denn mit Bens Ankunft hatte in der Stadt eine Serie von Straftaten begonnen: Autos und Fahrräder wurden beschädigt, Papierkörbe angezündet, Kinderspielplätze demoliert, Automaten aufgebrochen …

Unter Verdacht 3

A

encender

Porque con la llegada de Ben había comenzado una serie de delitos en la ciudad: autos y bicicletas fueron dañados, botes de basura incendiados, parques infantiles demolidos, máquinas expendedoras forzadas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Trennbares Verb, demolieren

demolieren

Denn mit Bens Ankunft hatte in der Stadt eine Serie von Straftaten begonnen: Autos und Fahrräder wurden beschädigt, Papierkörbe angezündet, Kinderspielplätze demoliert, Automaten aufgebrochen …

Unter Verdacht 3

A

demoler

Porque con la llegada de Ben había comenzado una serie de delitos en la ciudad: autos y bicicletas fueron dañados, botes de basura incendiados, parques infantiles demolidos, máquinas expendedoras forzadas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Nomen , Serie

Serie

Denn mit Bens Ankunft hatte in der Stadt eine Serie von Straftaten begonnen: Autos und Fahrräder wurden beschädigt, Papierkörbe angezündet, Kinderspielplätze demoliert, Automaten aufgebrochen …

Unter Verdacht 3

A

serie

Porque con la llegada de Ben había comenzado una serie de delitos en la ciudad: autos y bicicletas fueron dañados, botes de basura incendiados, parques infantiles demolidos, máquinas expendedoras forzadas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

NomenWort, Papierkörbe

der Papierkorb

Denn mit Bens Ankunft hatte in der Stadt eine Serie von Straftaten begonnen: Autos und Fahrräder wurden beschädigt, Papierkörbe angezündet, Kinderspielplätze demoliert, Automaten aufgebrochen …

Unter Verdacht 3

A

papelera / botes de basura

Porque con la llegada de Ben había comenzado una serie de delitos en la ciudad: autos y bicicletas fueron dañados, botes de basura incendiados, parques infantiles demolidos, máquinas expendedoras forzadas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Nomen, Kinderspielplätze

der Kinderspielplatz

Denn mit Bens Ankunft hatte in der Stadt eine Serie von Straftaten begonnen: Autos und Fahrräder wurden beschädigt, Papierkörbe angezündet, Kinderspielplätze demoliert, Automaten aufgebrochen …

Unter Verdacht 3

A

parque infantil

Porque con la llegada de Ben había comenzado una serie de delitos en la ciudad: autos y bicicletas fueron dañados, botes de basura incendiados, parques infantiles demolidos, máquinas expendedoras forzadas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Adjektiv, klar

klar

Obwohl nicht klar war, wer die Täter waren, stand sofort Ben Faber unter Verdacht.

Unter Verdacht 3

A

claro

Aunque no estaba claro quiénes eran los culpables, Ben Faber fue sospechoso inmediatamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Nomen, Zeugen

der Zeuge

Zeugen sagten wiederholt aus, den blonden, lockigen Teenager mit seiner blauen Jacke am Tatort oder ganz in der Nähe gesehen zu haben.

Unter Verdacht 3

A

testigo

Los testigos declararon repetidamente haber visto al adolescente rubio y rizado con su chaqueta azul en la escena del crimen o muy cerca de ella.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Adjektiv, lockigen

lockig

Zeugen sagten wiederholt aus, den blonden, lockigen Teenager mit seiner blauen Jacke am Tatort oder ganz in der Nähe gesehen zu haben.

Unter Verdacht 3

A

rizado

Los testigos declararon repetidamente haber visto al adolescente rubio y rizado con su chaqueta azul en la escena del crimen o muy cerca de ella.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

NomenWort, Teenager

der Teenager

Zeugen sagten wiederholt aus, den blonden, lockigen Teenager mit seiner blauen Jacke am Tatort oder ganz in der Nähe gesehen zu haben.

Unter Verdacht 3

A

adolescente

Los testigos declararon repetidamente haber visto al adolescente rubio y rizado con su chaqueta azul en la escena del crimen o muy cerca de ella.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Verb, gesehen

gesehen

Zeugen sagten wiederholt aus, den blonden, lockigen Teenager mit seiner blauen Jacke am Tatort oder ganz in der Nähe gesehen zu haben.

Unter Verdacht 3

A

visto

Los testigos declararon repetidamente haber visto al adolescente rubio y rizado con su chaqueta azul en la escena del crimen o muy cerca de ella.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Adjektiv, Handfeste

handfest

Handfeste Beweise gab es nie.

Unter Verdacht 3

A

sólido

Nunca hubo pruebas sólidas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Adverb, mehrmals

mehrmals

Ben wurde mehrmals von der Polizei verhört.

Unter Verdacht 3

A

varias veces

Ben fue interrogado varias veces por la policía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Nomen, Indizien

das Indiz

Keine Indizien.

Unter Verdacht 3

A

Indicio

Ninguna indicación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Adjektiv, unermüdlich

unermüdlich

Nele Schmitt nahm ihren Pflegesohn in Schutz und erklärte unermüdlich, dass Ben ein sehr braver Junge sei, ehrlich, stets hilfsbereit, unproblematisch und keinesfalls kriminell.

Unter Verdacht 3

A

incansable

Nele Schmitt defendió a su hijo adoptivo e insistió incansablemente que Ben es un chico muy bueno, honesto, siempre dispuesto a ayudar, sin problemas y de ninguna manera criminal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Adjektiv, braver

brav

Nele Schmitt nahm ihren Pflegesohn in Schutz und erklärte unermüdlich, dass Ben ein sehr braver Junge sei, ehrlich, stets hilfsbereit, unproblematisch und keinesfalls kriminell.

Unter Verdacht 3

A

bueno / de buen comportacion

Nele Schmitt defendió a su hijo adoptivo e insistió incansablemente que Ben es un chico muy bueno, honesto, siempre dispuesto a ayudar, sin problemas y de ninguna manera criminal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

AdjektivWort, ehrlich

ehrlich

Nele Schmitt nahm ihren Pflegesohn in Schutz und erklärte unermüdlich, dass Ben ein sehr braver Junge sei, ehrlich, stets hilfsbereit, unproblematisch und keinesfalls kriminell.

Unter Verdacht 3

A

honesto

Nele Schmitt defendió a su hijo adoptivo e insistió incansablemente que Ben es un chico muy bueno, honesto, siempre dispuesto a ayudar, sin problemas y de ninguna manera criminal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Adjektiv, hilfsbereit

hilfsbereit

Nele Schmitt nahm ihren Pflegesohn in Schutz und erklärte unermüdlich, dass Ben ein sehr braver Junge sei, ehrlich, stets hilfsbereit, unproblematisch und keinesfalls kriminell.

Unter Verdacht 3

A

dispuesto de ayudar

Nele Schmitt defendió a su hijo adoptivo e insistió incansablemente que Ben es un chico muy bueno, honesto, siempre dispuesto a ayudar, sin problemas y de ninguna manera criminal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Adjektiv, unproblematisch

unproblematisch

Nele Schmitt nahm ihren Pflegesohn in Schutz und erklärte unermüdlich, dass Ben ein sehr braver Junge sei, ehrlich, stets hilfsbereit, unproblematisch und keinesfalls kriminell.

Unter Verdacht 3

A

sin problemas

Nele Schmitt defendió a su hijo adoptivo e insistió incansablemente que Ben es un chico muy bueno, honesto, siempre dispuesto a ayudar, sin problemas y de ninguna manera criminal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

AdverbWort, keinesfalls

keinesfalls

Nele Schmitt nahm ihren Pflegesohn in Schutz und erklärte unermüdlich, dass Ben ein sehr braver Junge sei, ehrlich, stets hilfsbereit, unproblematisch und keinesfalls kriminell.

Unter Verdacht 3

A

en ningún caso

Nele Schmitt defendió a su hijo adoptivo e insistió incansablemente que Ben es un chico muy bueno, honesto, siempre dispuesto a ayudar, sin problemas y de ninguna manera criminal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Adjektiv, kriminell

kriminell

Nele Schmitt nahm ihren Pflegesohn in Schutz und erklärte unermüdlich, dass Ben ein sehr braver Junge sei, ehrlich, stets hilfsbereit, unproblematisch und keinesfalls kriminell.

Unter Verdacht 3

A

criminal

Nele Schmitt defendió a su hijo adoptivo e insistió incansablemente que Ben es un chico muy bueno, honesto, siempre dispuesto a ayudar, sin problemas y de ninguna manera criminal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Reflexives Verb, sich einleben

sich einleben

Ben komme mit ihrem 17-jährigen Sohn Alexander prima klar, kümmere sich liebevoll um die Katze der Familie und habe sich auch in der Schule gut eingelebt.

Unter Verdacht 3

A

adaptarse

Ben se lleva muy bien con Alexander, el hijo de 17 años de la familia, cuida cariñosamente al gato de la familia y también se ha adaptado bien en la escuela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Adjektiv, prima

prima

Ben komme mit ihrem 17-jährigen Sohn Alexander prima klar, kümmere sich liebevoll um die Katze der Familie und habe sich auch in der Schule gut eingelebt.

Unter Verdacht 3

A

excelente / bien

Ben se lleva muy bien con Alexander, el hijo de 17 años de la familia, cuida cariñosamente al gato de la familia y también se ha adaptado bien en la escuela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

AdjektivWort, liebevoll

liebevoll

Ben komme mit ihrem 17-jährigen Sohn Alexander prima klar, kümmere sich liebevoll um die Katze der Familie und habe sich auch in der Schule gut eingelebt.

Unter Verdacht 3

A

amoroso / cariñosamente

Ben se lleva muy bien con Alexander, el hijo de 17 años de la familia, cuida cariñosamente al gato de la familia y también se ha adaptado bien en la escuela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Nomen, Katze

die Katze

Ben komme mit ihrem 17-jährigen Sohn Alexander prima klar, kümmere sich liebevoll um die Katze der Familie und habe sich auch in der Schule gut eingelebt.

Unter Verdacht 3

A

gato

Ben se lleva muy bien con Alexander, el hijo de 17 años de la familia, cuida cariñosamente al gato de la familia y también se ha adaptado bien en la escuela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Verb, ahnen

ahnen

Der kleine Joachim hatte das Unglück in der Nacht geahnt.

Unter Verdacht 3

A

presagiar

El pequeño Joachim había presagiado la desgracia en la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Trennbares Verb, riechen

riechen

Trotz seiner altersschwachen Ohren, Augen und Nase hatte der Dackel den Jugendlichen im Gebüsch gerochen und gehört.

Unter Verdacht 3

A

oler

A pesar de sus oídos, ojos y nariz debilitados por la edad, el Dachshund había olido y escuchado al joven en el arbusto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Adjektiv, altersschwachen

altersschwach

Trotz seiner altersschwachen Ohren, Augen und Nase hatte der Dackel[1] den Jugendlichen im Gebüsch gerochen und gehört.

Unter Verdacht 3

A

debilitado por la edad

A pesar de sus oídos, ojos y nariz debilitados por la edad, el Dachshund[1] había olido y escuchado al joven en el arbusto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Nomen, Ohren

das Ohr

Trotz seiner altersschwachen Ohren, Augen und Nase hatte der Dackel[1] den Jugendlichen im Gebüsch gerochen und gehört.

Unter Verdacht 3

A

oreja

A pesar de sus orejas, ojos y nariz debilitados por la edad, el Dachshund[1] había olido y escuchado al joven en el arbusto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Nomen, Gebüsch

das Gebüsch

Trotz seiner altersschwachen Ohren, Augen und Nase hatte der Dackel[1] den Jugendlichen im Gebüsch gerochen und gehört.

Unter Verdacht 3

A

arbusto

A pesar de sus oídos, ojos y nariz debilitados por la edad, el Dachshund[1] había olido y escuchado al joven en el arbusto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Nomen, Überfall

der Überfall

Für ihn kam der Überfall völlig überraschend.

Unter Verdacht 3

A

Asalto

Para él, el asalto fue completamente inesperado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Adjektiv, überraschend

überraschend

Für ihn kam der Überfall völlig überraschend.

Unter Verdacht 3

A

Sorprendentemente / inesperado

Para él, el asalto fue completamente inesperado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Nomen, Angreifer

der Angreifer

Nachdem der Angreifer an einer sehr dunklen Stelle aus dem Gebüsch mitten auf den Weg gesprungen war, ging alles blitzschnell.

Unter Verdacht 3

A

Agresor / atacante

Después de que el atacante saltó desde los arbustos a mitad del camino en un lugar muy oscuro, todo sucedió a la velocidad del rayo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Verb, bellen

bellen

Joachims verzweifeltes Bellen beeindruckte den Jugendlichen nicht.

Unter Verdacht 3

A

ladrar

El ladrido desesperado de Joachim no impresionó al joven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Verb, beeindrucken

beeindrucken

Joachims verzweifeltes Bellen beeindruckte den Jugendlichen nicht.

Unter Verdacht 3

A

impresionar

El ladrido desesperado de Joachim no impresionó al joven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Nomen, Silhouette

die Silhouette

In der Dunkelheit konnte der Lehrer nur die Silhouette des Übeltäters erkennen.

Unter Verdacht 3

A

Silueta

En la oscuridad, el maestro solo pudo reconocer la silueta del malhechor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Nomen, Übeltäters

der Übeltäter

In der Dunkelheit konnte der Lehrer nur die Silhouette des Übeltäters erkennen.

Unter Verdacht 3

A

Malhechor

En la oscuridad, el maestro solo pudo reconocer la silueta del malhechor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Nomen, Herrchen

das Herrchen

Joachim rannte wie wild um sein Herrchen herum.

Unter Verdacht 3

A

Amo / dueño

Joachim corría como loco alrededor de su dueño.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Reflexives Verb, sich wickeln

sich wickeln

Sein Herr Talheim hatte nicht bemerkt, dass sich die Leine um seine Beine gewickelt hatte.

Unter Verdacht 3

A

envolverse / enrollar

Su señor Talheim no había notado que la correa se había enrollado alrededor de sus piernas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Nomen, Leine

die Leine

Sein Herr Talheim hatte nicht bemerkt, dass sich die Leine um seine Beine gewickelt hatte.

Unter Verdacht 3

A

correa

Su señor Talheim no había notado que la correa se había enrollado alrededor de sus piernas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Trennbares Verb, weglaufen

weglaufen

Als er weglaufen wollte, stürzte er, schlug mit dem Hinterkopf hart gegen die Kante des Gehwegs und blieb bewusstlos liegen.

Unter Verdacht 3

A

huir / run away

Cuando quiso huir, tropezó, golpeó fuertemente la parte trasera de su cabeza contra el borde de la acera y quedó inconsciente en el suelo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

NomenWort, Hinterkopf

der Hinterkopf

Als er weglaufen wollte, stürzte er, schlug mit dem Hinterkopf hart gegen die Kante des Gehwegs und blieb bewusstlos liegen.

Unter Verdacht 3

A

parte posterior de la cabeza

Cuando quiso huir, tropezó, golpeó fuertemente la parte trasera de su cabeza contra el borde de la acera y quedó inconsciente en el suelo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Adjektiv, hart

hart

Als er weglaufen wollte, stürzte er, schlug mit dem Hinterkopf hart gegen die Kante des Gehwegs und blieb bewusstlos liegen.

Unter Verdacht 3

A

duramente / fuertemente

Cuando quiso huir, tropezó, golpeó fuertemente la parte trasera de su cabeza contra el borde de la acera y quedó inconsciente en el suelo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Nomen, Kante

die Kante

Als er weglaufen wollte, stürzte er, schlug mit dem Hinterkopf hart gegen die Kante des Gehwegs und blieb bewusstlos liegen.

Unter Verdacht 3

A

borde

Cuando quiso huir, tropezó, golpeó fuertemente la parte trasera de su cabeza contra el borde de la acera y quedó inconsciente en el suelo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Nomen, Räuber

der Räuber

Das schnappte sich der Räuber rasch und rannte weg.

Unter Verdacht 3

A

Ladrón

El ladrón agarró eso rápidamente y se escapó corriendo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Nomen, Krankenwagen

der Krankenwagen

auf dem Gehweg liegen und rief Polizei und Krankenwagen.

Unter Verdacht 4

A

ambulancia

en la acera yacía y llamó a la policía y a la ambulancia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Nomen, Krankenhaus

das Krankenhaus

Bewusstlos wurde der Lehrer ins Krankenhaus gebracht.

Unter Verdacht 4

A

hospital

El profesor fue llevado al hospital inconsciente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Verb, erleiden

erleiden

Der treue, alte Hund hatte sich so aufgeregt, dass er unmittelbar nach Herrn Talheims Abtransport einen Herzinfarkt erlitt und noch am Tatort starb.

Unter Verdacht 4

A

sufrir

El fiel y viejo perro se había emocionado tanto que, inmediatamente después del traslado del señor Talheim, sufrió un ataque al corazón y murió en el lugar de los hechos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

Verb, sterben

sterben

Der treue, alte Hund hatte sich so aufgeregt, dass er unmittelbar nach Herrn Talheims Abtransport einen Herzinfarkt erlitt und noch am Tatort starb.

Unter Verdacht 4

A

morir

El fiel y viejo perro se había emocionado tanto que, inmediatamente después del traslado del señor Talheim, sufrió un ataque al corazón y murió en el lugar de los hechos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Trennbares Verb, sich aufregen

sich aufregen

Der treue, alte Hund hatte sich so aufgeregt, dass er unmittelbar nach Herrn Talheims Abtransport einen Herzinfarkt erlitt und noch am Tatort starb.

Unter Verdacht 4

A

emocionarse

El fiel y viejo perro se había emocionado tanto que, inmediatamente después del traslado del señor Talheim, sufrió un ataque al corazón y murió en el lugar de los hechos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Adjektiv, treue

treu

Der treue, alte Hund hatte sich so aufgeregt, dass er unmittelbar nach Herrn Talheims Abtransport einen Herzinfarkt erlitt und noch am Tatort starb.

Unter Verdacht 4

A

fiel

Fiel y viejo perro se había emocionado tanto que, inmediatamente después del traslado del señor Talheim, sufrió un ataque al corazón y murió en el lugar de los hechos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Nomen, Abtransport

der Abtransport

Der treue, alte Hund hatte sich so aufgeregt, dass er unmittelbar nach Herrn Talheims Abtransport einen Herzinfarkt erlitt und noch am Tatort starb.

Unter Verdacht 4

A

transporte / transport something away

El fiel y viejo perro se había emocionado tanto que, inmediatamente después del traslado del señor Talheim, sufrió un ataque al corazón y murió en el lugar de los hechos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Nomen, Herzinfarkt

der Herzinfarkt

Der treue, alte Hund hatte sich so aufgeregt, dass er unmittelbar nach Herrn Talheims Abtransport einen Herzinfarkt erlitt und noch am Tatort starb.

Unter Verdacht 4

A

infarto de corazón

El fiel y viejo perro se había emocionado tanto que, inmediatamente después del traslado del señor Talheim, sufrió un ataque al corazón y murió en el lugar de los hechos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

Trennbares Verb, abholen

abholen

Mitarbeiter des örtlichen Tierschutzvereins, den die Polizei informiert hatte, holten den kleinen Kadaver ab, steckten ihn in eine Plastiktüte und legten ihn in die Tiefkühltruhe des Alsfelder Tierheims.

Unter Verdacht 4

A

recoger

Los empleados de la asociación local de protección animal, a quienes la policía había informado, recogieron el pequeño cadáver, lo metieron en una bolsa de plástico y lo colocaron en el congelador del refugio para animales de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Nomen, Mitarbeiter

der Mitarbeiter

Mitarbeiter des örtlichen Tierschutzvereins, den die Polizei informiert hatte, holten den kleinen Kadaver ab, steckten ihn in eine Plastiktüte und legten ihn in die Tiefkühltruhe des Alsfelder Tierheims.

Unter Verdacht 4

A

empleado

Los empleados de la asociación local de protección animal, a quienes la policía había informado, recogieron el pequeño cadáver, lo metieron en una bolsa de plástico y lo colocaron en el congelador del refugio para animales de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Adjektiv, örtlichen

örtlich

Mitarbeiter des örtlichen Tierschutzvereins, den die Polizei informiert hatte, holten den kleinen Kadaver ab, steckten ihn in eine Plastiktüte und legten ihn in die Tiefkühltruhe des Alsfelder Tierheims.

Unter Verdacht 4

A

local

Los empleados de la asociación local de protección animal, a quienes la policía había informado, recogieron el pequeño cadáver, lo metieron en una bolsa de plástico y lo colocaron en el congelador del refugio para animales de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Nomen, Tierschutzvereins

der Tierschutzverein

Mitarbeiter des örtlichen Tierschutzvereins, den die Polizei informiert hatte, holten den kleinen Kadaver ab, steckten ihn in eine Plastiktüte und legten ihn in die Tiefkühltruhe des Alsfelder Tierheims.

Unter Verdacht 4

A

asociación protectora de animales

Los empleados de la asociación local de protección animal, a quienes la policía había informado, recogieron el pequeño cadáver, lo metieron en una bolsa de plástico y lo colocaron en el congelador del refugio para animales de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Nomen, Kadaver

der Kadaver

Mitarbeiter des örtlichen Tierschutzvereins, den die Polizei informiert hatte, holten den kleinen Kadaver ab, steckten ihn in eine Plastiktüte und legten ihn in die Tiefkühltruhe des Alsfelder Tierheims.

Unter Verdacht 4

A

cadáver

Los empleados de la asociación local de protección animal, a quienes la policía había informado, recogieron el pequeño cadáver, lo metieron en una bolsa de plástico y lo colocaron en el congelador del refugio para animales de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

NomenWort, Plastiktüte

die Plastiktüte

Mitarbeiter des örtlichen Tierschutzvereins, den die Polizei informiert hatte, holten den kleinen Kadaver ab, steckten ihn in eine Plastiktüte und legten ihn in die Tiefkühltruhe des Alsfelder Tierheims.

Unter Verdacht 4

A

bolsa de plástico

Los empleados de la asociación local de protección animal, a quienes la policía había informado, recogieron el pequeño cadáver, lo metieron en una bolsa de plástico y lo colocaron en el congelador del refugio para animales de Alsfeld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

NomenWort, Tiefkühltruhe

die Tiefkühltruhe

Mitarbeiter des örtlichen Tierschutzvereins, den die Polizei informiert hatte, holten den kleinen Kadaver ab, steckten ihn in eine Plastiktüte und legten ihn in die Tiefkühltruhe des Alsfelder Tierheims.

Unter Verdacht 4

A

congelador

Los empleados de la asociación local de protección animal, a quienes la policía había informado, recogieron el pequeño cadáver, lo metieron en una bolsa de plástico y lo colocaron en el congelador del refugio para animales de Alsfeld.

181
Q

Nomen, Tierheims

das Tierheim

Mitarbeiter des örtlichen Tierschutzvereins, den die Polizei informiert hatte, holten den kleinen Kadaver ab, steckten ihn in eine Plastiktüte und legten ihn in die Tiefkühltruhe des Alsfelder Tierheims.

Unter Verdacht 4

A

refugio de animales

Los empleados de la asociación local de protección animal, a quienes la policía había informado, recogieron el pequeño cadáver, lo metieron en una bolsa de plástico y lo colocaron en el congelador del refugio para animales de Alsfeld.

182
Q

Nomen, Personalausweis

der Personalausweis

Noch in der Nacht fand die Polizei in einem Papierkorb ganz in der Nähe des Tatorts das Portemonnaie des Lehrers: mit Personalausweis und Kreditkarten, aber ohne Bargeld.

Unter Verdacht 4

A

Identificación

Aún en la noche, la policía encontró en un bote de basura muy cerca de la escena del crimen, la cartera del profesor: con identificación y tarjetas de crédito, pero sin efectivo.

183
Q

Nomen, Kreditkarten

die Kreditkarte

Noch in der Nacht fand die Polizei in einem Papierkorb ganz in der Nähe des Tatorts das Portemonnaie des Lehrers: mit Personalausweis und Kreditkarten, aber ohne Bargeld.

Unter Verdacht 4

A

Tarjeta de crédito

Aún en la noche, la policía encontró en un bote de basura muy cerca de la escena del crimen, la cartera del profesor: con identificación y tarjetas de crédito, pero sin efectivo.

184
Q

Nomen, Bargeld

das Bargeld

Noch in der Nacht fand die Polizei in einem Papierkorb ganz in der Nähe des Tatorts das Portemonnaie des Lehrers: mit Personalausweis und Kreditkarten, aber ohne Bargeld.

Unter Verdacht 4

A

Efectivo

Aún en la noche, la policía encontró en un bote de basura muy cerca de la escena del crimen, la cartera del profesor: con identificación y tarjetas de crédito, pero sin efectivo.

185
Q

Nomen, Mitternacht

die Mitternacht

Die Bürgermeisterin lag gegen Mitternacht zu Hause in ihrem Bett.

Unter Verdacht 4

A

Medianoche

La alcaldesa estaba en su casa en su cama alrededor de la medianoche.

186
Q

Nomen , Fachwerkhaus

Das Fachwerkhaus

Sie liebte ihr hübsches, über 400 Jahre altes Fachwerkhaus in der Alsfelder Innenstadt sehr.

Unter Verdacht 4

A

casa de entramado

Ella amaba mucho su bonita casa de entramado de madera, con más de 400 años de antigüedad, ubicada en el centro de Alsfeld.

187
Q

Nomen, Touristen

der Tourist

Wenn Touristen vor der Fassade stehen blieben und Fotos machten, war sie immer stolz.

Unter Verdacht 4

A

Turista

Cuando los turistas se detenían frente a la fachada y tomaban fotos, ella siempre se sentía orgullosa.

188
Q

NomenWort, Fassade

die Fassade

Wenn Touristen vor der Fassade stehen blieben und Fotos machten, war sie immer stolz.

Unter Verdacht 4

A

Fachada

Cuando los turistas se detenían frente a la fachada y tomaban fotos, ella siempre se sentía orgullosa.

189
Q

Adjektiv, stolz

stolz

Wenn Touristen vor der Fassade stehen blieben und Fotos machten, war sie immer stolz.

Unter Verdacht 4

A

orgulloso

Cuando los turistas se detenían frente a la fachada y tomaban fotos, ella siempre se sentía orgullosa.

190
Q

Trennbares Verb, restaurieren

restaurieren

Das wunderschön restaurierte Haus war das Erbe ihrer Eltern.

Unter Verdacht 4

A

restaurar

La casa maravillosamente restaurada era la herencia de sus padres.

191
Q

Adjektiv, wunderschön

wunderschön

Das wunderschön restaurierte Haus war das Erbe ihrer Eltern.

Unter Verdacht 4

A

hermoso / maravilloso

La casa maravillosamente restaurada era la herencia de sus padres.

192
Q

NomenWort, Erbe

das Erbe

Das wunderschön restaurierte Haus war das Erbe ihrer Eltern.

Unter Verdacht 4

A

herencia

La casa maravillosamente restaurada era la herencia de sus padres.

193
Q

Nomen, Einwohner

der Einwohner

Nele Schmitt war in Alsfeld geboren und kannte fast alle Einwohner der schönen hessischen Stadt.

Unter Verdacht 4

A

habitante

Nele Schmitt nació en Alsfeld y conocía a casi todos los habitantes de la hermosa ciudad hessiana.

194
Q

Adjektiv, hessischen

hessisch

Nele Schmitt war in Alsfeld geboren und kannte fast alle Einwohner der schönen hessischen Stadt.

Unter Verdacht 4

A

hessiano

Nele Schmitt nació en Alsfeld y conocía a casi todos los habitantes de la hermosa ciudad hessiana.

195
Q

NomenWort, Ferne

die Ferne

Vor etwa einer halben Stunde hatte sie die Sirenen von Polizei und Krankenwagen in der Ferne gehört, war dann aber – todmüde nach einem anstrengenden Tag – schnell eingeschlafen.

Unter Verdacht 4

A

lejos

Hace aproximadamente media hora, había escuchado las sirenas de la policía y la ambulancia a lo lejos, pero luego - agotada hasta la muerte después de un día agotador - se quedó dormida rápidamente.

196
Q

Adjektiv, todmüde

todmüde

Vor etwa einer halben Stunde hatte sie die Sirenen von Polizei und Krankenwagen in der Ferne gehört, war dann aber – todmüde nach einem anstrengenden Tag – schnell eingeschlafen.

Unter Verdacht 4

A

agotado hasta la muerte

Hace aproximadamente media hora, había escuchado las sirenas de la policía y la ambulancia a lo lejos, pero luego - agotada hasta la muerte después de un día agotador - se quedó dormida rápidamente.

197
Q

Adjektiv, anstrengenden

anstrengend

Vor etwa einer halben Stunde hatte sie die Sirenen von Polizei und Krankenwagen in der Ferne gehört, war dann aber – todmüde nach einem anstrengenden Tag – schnell eingeschlafen.

Unter Verdacht 4

A

agotador

Hace aproximadamente media hora, había escuchado las sirenas de la policía y la ambulancia a lo lejos, pero luego - agotada hasta la muerte después de un día agotador - se quedó dormida rápidamente.

198
Q

Trennbares Verb, hellwachen

hellwachen

Hellwach.

Unter Verdacht 4

A

despierto

Completamente despierto.

199
Q

Nomen, Geräusche

das Geräusch

Geräusche im Haus hatten sie geweckt.

Unter Verdacht 4

A

Ruido

Los ruidos en la casa la habían despertado.

200
Q

Nomen, Atem

der Atem

Nele Schmitt hielt den Atem an und lauschte in die Dunkelheit.

Unter Verdacht 4

A

Aliento / respiración

Nele Schmitt contuvo la respiración y escuchó en la oscuridad.

201
Q

Verb, miauen

miauen

Aber ein vertrautes Miauen stimmte sie um.

Unter Verdacht 4

A

maullar

Pero un maullido familiar la hizo cambiar de opinión.

202
Q

Trennbares Verb, umstimmen

umstimmen

Aber ein vertrautes Miauen stimmte sie um.

Unter Verdacht 4

A

cambiar de opinión

Pero un maullido familiar la hizo cambiar de opinión.

203
Q

Adjektiv, vertrautes

vertraut

Aber ein vertrautes Miauen stimmte sie um.

Unter Verdacht 4

A

familiar

Pero un maullido familiar la hizo cambiar de opinión.

204
Q

AdjektivWort, geräuschvoll

geräuschvoll

Ihre Katze spielte nachts oft geräuschvoll im Haus.

Unter Verdacht 4

A

ruidosamente

Su gato a menudo jugaba ruidosamente en la casa durante la noche.

205
Q

NomenWort, Thema

das Thema

Am nächsten Tag gab es in ganz Alsfeld nur ein Thema: den Überfall auf Herrn Talheim.

Unter Verdacht 4

A

Tema

Al día siguiente, solo había un tema en todo Alsfeld: el asalto al señor Talheim.

206
Q

Reflexives Verb, sich verbreiten

sich verbreiten

Wie ein Lauffeuer verbreitete sich die Nachricht.

Unter Verdacht 4

A

propagarse

Como un reguero de pólvora, se propago la noticia.

207
Q

Nomen, Lauffeuer

das Lauffeuer

Wie ein Lauffeuer verbreitete sich die Nachricht.

Unter Verdacht 4

A

incendio forestal / reguero de pólvora

Como un reguero de pólvora, se propagio la noticia.

208
Q

Nomen, Verkaufsraum

der Verkaufsraum

„Jetzt reicht es!“, rief die Bäckerin in ihrem kleinen Verkaufsraum und schlug mit der Faust auf die Kasse.

Unter Verdacht 5

A

sala de ventas

“¡Ya es suficiente!”, gritó la panadera en su pequeño local de venta y golpeó la caja registradora con el puño.

209
Q

Nomen, Faust

die Faust

„Jetzt reicht es!“, rief die Bäckerin in ihrem kleinen Verkaufsraum und schlug mit der Faust auf die Kasse.

Unter Verdacht 5

A

puño

“¡Ya es suficiente!”, gritó la panadera en su pequeño local de venta y golpeó la caja registradora con el puño.

210
Q

Nomen, Euro

der Euro

Wegen ein paar Euro!

Unter Verdacht 5

A

Euro

¡Por unos cuantos euros!

211
Q

NomenWort, Satz

der Satz

Das war doch sicher wieder dieser Blonde, dieser Unmensch …!“ Den Satz beenden konnte – beziehungsweise wollte – sie nicht.

Unter Verdacht 5

A

frase

“¡Seguro que fue ese rubio otra vez, ese monstruo…!” No pudo - o más bien no quiso - terminar la frase.

212
Q

Konjunktion, beziehungsweise

beziehungsweise

Das war doch sicher wieder dieser Blonde, dieser Unmensch …!“ Den Satz beenden konnte – beziehungsweise wollte – sie nicht.

Unter Verdacht 5

A

o más bien

“¡Seguro que fue ese rubio otra vez, ese monstruo…!” No pudo - o más bien no quiso - terminar la frase.

213
Q

Verb, bezeugen

bezeugen

Das kann ich bezeugen.

Unter Verdacht 5

A

testificar

Eso puedo testificar.

214
Q

Verb, strafbar sein

strafbar sein

Falsche Verdächtigungen sind strafbar.

Unter Verdacht 5

A

ser punible

Las acusaciones falsas son punibles.

215
Q

Nomen, Verdächtigungen

die Verdächtigung

Falsche Verdächtigungen sind strafbar.

Unter Verdacht 5

A

sospecha / acusacion

Las acusaciones falsas son punibles.

216
Q

Nomen, Protest

der Protest

Wütender Protest.

Unter Verdacht 6

A

Protesta

Protesta furiosa.

217
Q

Nomen, Samstagmorgen

der Samstagmorgen

Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.

Unter Verdacht 6

A

sábado por la mañana

En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.

218
Q

Adjektiv, gemütlich

gemütlich

Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.

Unter Verdacht 6

A

comodo / tranquilamente

En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.

219
Q

Adjektiv, knusprige

knusprig

Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.

Unter Verdacht 6

A

crujiente

En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.

220
Q

Adjektiv , schreckliche

schrecklich

Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.

Unter Verdacht 6

A

terrible

En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.

221
Q

Adjektiv , üble

übel

Eigentlich wollte Nele Schmitt an diesem Samstagmorgen lieber ganz gemütlich mit Sohn und Pflegesohn frischen Kaffee und knusprige Brezeln genießen, statt über schreckliche Verbrechen und üble Verdächtigungen zu reden.

Unter Verdacht 6

A

terrible, bad, also: mir ist übel = i feel sick/bad

En realidad, Nele Schmitt prefería disfrutar tranquilamente de un café fresco y pretzels crujientes con su hijo y su hijo adoptivo este sábado por la mañana, en lugar de hablar sobre terribles crímenes y sospechas desagradables.

222
Q

Nomen, Gerede

das Gerede

Aber der Überfall auf den Lehrer und das Gerede in der Bäckerei ließen ihr keine Ruhe.

Unter Verdacht 6

A

Habladurías

Pero el asalto al maestro y las habladurías en la panadería no le dejaban en paz.

223
Q

Trennbares Verb, aufstreichen

aufstreichen

„Habt ihr schon gehört, was heute Nacht in Alsfeld passiert ist?”, fragte sie, während Ben viel goldgelbe Butter auf eine Brezel strich.

Unter Verdacht 6

A

untar

“¿Ya escucharon lo que pasó anoche en Alsfeld?”, preguntó ella, mientras Ben untaba mucha mantequilla dorada en un pretzel.

224
Q

Adjektiv, goldgelbe

goldgelb

„Habt ihr schon gehört, was heute Nacht in Alsfeld passiert ist?”, fragte sie, während Ben viel goldgelbe Butter auf eine Brezel strich.

Unter Verdacht 6

A

dorado

“¿Ya escucharon lo que pasó anoche en Alsfeld?”, preguntó ella, mientras Ben untaba mucha mantequilla dorada en un pretzel.

225
Q

Nomen, Butter

die Butter

„Habt ihr schon gehört, was heute Nacht in Alsfeld passiert ist?”, fragte sie, während Ben viel goldgelbe Butter auf eine Brezel strich.

Unter Verdacht 6

A

mantequilla

“¿Ya escucharon lo que pasó anoche en Alsfeld?”, preguntó ella, mientras Ben untaba mucha mantequilla dorada en un pretzel.

226
Q

Trennbares Verb, anmerken

anmerken

Sie ließ sich aber nichts anmerken und berichtete den beiden von dem nächtlichen Überfall auf Herrn Talheim und den bösen Gerüchten.

Unter Verdacht 6

A

notar / here: nichts anmerken lassen = no mostrar lo que sientes o pienses

Sin embargo, ella no mostró nada y les informó a ambos sobre el asalto nocturno al señor Talheim y los malos rumores.

227
Q

Reflexives Verb, sich anmerken

sich anmerken

Sie ließ sich aber nichts anmerken und berichtete den beiden von dem nächtlichen Überfall auf Herrn Talheim und den bösen Gerüchten.

Unter Verdacht 6

A

notarse / here: sich nichts anmerken lassen = no mostrar lo que sientes o pienses

Sin embargo, ella no mostró nada y les informó a ambos sobre el asalto nocturno al señor Talheim y los malos rumores.

228
Q

Adjektiv, nächtlichen

nächtlich

Sie ließ sich aber nichts anmerken und berichtete den beiden von dem nächtlichen Überfall auf Herrn Talheim und den bösen Gerüchten.

Unter Verdacht 6

A

nocturno

Sin embargo, ella no mostró nada y les informó a ambos sobre el asalto nocturno al señor Talheim y los malos rumores.

229
Q

Nomen, Gerüchten

das Gerücht

Sie ließ sich aber nichts anmerken und berichtete den beiden von dem nächtlichen Überfall auf Herrn Talheim und den bösen Gerüchten.

Unter Verdacht 6

A

rumor

Sin embargo, ella no mostró nada y les informó a ambos sobre el asalto nocturno al señor Talheim y los malos rumores.

230
Q

Trennbares Verb, empört

empören

“Jetzt denken wieder alle, dass Ben es war”, meinte Alexander empört.

Unter Verdacht 6

A

indignado

“Ahora todos piensan otra vez que fue Ben”, dijo Alexander indignado.

231
Q

Adjektiv, blöd

blöd

„Die Leute sind echt blöd.” Nele Schmitt schaute ihren Sohn liebevoll an.

Unter Verdacht 6

A

tonto

“La gente es realmente tonta.” Nele Schmitt miró a su hijo con cariño.

232
Q

Verb, stolz sein

stolz sein

Dass die Familie so zusammenhielt, machte sie stolz und glücklich.

Unter Verdacht 6

A

estar orgulloso

Que la familia se mantuviera tan unida, la hacía sentir orgullosa y feliz.

233
Q

Verb, glücklich sein

glücklich sein

Dass die Familie so zusammenhielt, machte sie stolz und glücklich.

Unter Verdacht 6

A

estar feliz

Que la familia se mantuviera tan unida, la hacía sentir orgullosa y feliz.

234
Q

Trennbares Verb, zusammenhalten

zusammenhalten

Dass die Familie so zusammenhielt, machte sie stolz und glücklich.

Unter Verdacht 6

A

mantenerse unido

Que la familia se mantuviera tan unida, la hacía sentir orgullosa y feliz.

235
Q

Verb, beruhigen

beruhigen

Mütterlich versuchte sie, die beiden zu beruhigen: „Jungs, macht euch keine Sorgen.

Unter Verdacht 6

A

calmar / tranquilizar

De manera maternal, intentó tranquilizar a los dos: “Chicos, no se preocupen.

236
Q

Adjektiv, Mütterlich

mütterlich

Mütterlich versuchte sie, die beiden zu beruhigen: „Jungs, macht euch keine Sorgen.

Unter Verdacht 6

A

maternalmente

De manera maternal, intentó tranquilizar a los dos: “Chicos, no se preocupen.

237
Q

Trennbares Verb, durchkommen

durchkommen

Ich lasse nicht zu, dass sie mit diesen Verdächtigungen durchkommen.

Unter Verdacht 6

A

pasar / salgan de una situacion

No permitiré que sigan adelante con estas acusaciones.

238
Q

Verb, beißen

beißen

Ben war deutlich anderer Meinung, biss wütend in seine Butterbrezel und rief mit vollem Mund: „Alles gut?

Unter Verdacht 6

A

morder

Ben estaba claramente en desacuerdo, mordió furiosamente su pretzel con mantequilla y gritó con la boca llena: “¿Todo bien?”

239
Q

Nomen, Butterbrezel

die Butterbrezel

Ben war deutlich anderer Meinung, biss wütend in seine Butterbrezel und rief mit vollem Mund: „Alles gut?

Unter Verdacht 6

A

pretzel de mantequilla

Ben estaba claramente en desacuerdo, mordió furiosamente su pretzel con mantequilla y gritó con la boca llena: “¿Todo bien?”

240
Q

Verb, erwidern

erwidern

“Diese Unmenschen denken wieder alle, dass ich es war.” „Ach komm, Ben!”, erwiderte Alexander ruhig und freundlich.

Unter Verdacht 6

A

replicar / responder

“Estos inhumanos otra vez piensan que fui yo.” “¡Vamos, Ben!”, respondió Alexander calmado y amigablemente.

241
Q

Adjektiv, pessimistisch

pessimistisch

„Sei nicht so pessimistisch.

Unter Verdacht 6

A

pesimista

“No seas tan pesimista.”

242
Q

Nomen, Prozent

das Prozent

Meine Mutter und ich stehen 100 Prozent hinter dir.

Unter Verdacht 6

A

por ciento

Mi madre y yo estamos 100 por ciento contigo.

243
Q

NomenWort, Klasse

die Klasse

Und das wird nötig sein, denn schließlich wissen alle in deiner Klasse, was du mir vorgestern erzählt hast …

Unter Verdacht 6

A

clase

Y será necesario, porque después de todo, todos en tu clase saben lo que me contaste anteayer …

244
Q

Adverb, vorgestern

vorgestern

Und das wird nötig sein, denn schließlich wissen alle in deiner Klasse, was du mir vorgestern erzählt hast …

Unter Verdacht 6

A

anteayer

Y será necesario, porque después de todo, todos en tu clase saben lo que me contaste anteayer

245
Q

Trennbares Verb, vorgelesen

vorlesen

„Ach, der Talheim hat vor der ganzen Klasse einen Aufsatz von mir vorgelesen und sich über meine Handschrift und meine Fehler lustig gemacht.

Unter Verdacht 6

A

leído para alguien

“Ah, Talheim leyó un ensayo mío frente a toda la clase y se burló de mi caligrafía y mis errores.

246
Q

Reflexives Verb, sich lustig machen

sich lustig machen

„Ach, der Talheim hat vor der ganzen Klasse einen Aufsatz von mir vorgelesen und sich über meine Handschrift und meine Fehler lustig gemacht.

Unter Verdacht 6

A

burlarse

“Ah, Talheim leyó un ensayo mío frente a toda la clase y se burló de mi caligrafía y mis errores.

247
Q

Nomen , Aufsatz

Aufsatz

„Ach, der Talheim hat vor der ganzen Klasse einen Aufsatz von mir vorgelesen und sich über meine Handschrift und meine Fehler lustig gemacht.

Unter Verdacht 6

A

ensayo

“Ah, Talheim leyó un ensayo mío frente a toda la clase y se burló de mi escritura y mis errores.

248
Q

NomenWort, Handschrift

die Handschrift

„Ach, der Talheim hat vor der ganzen Klasse einen Aufsatz von mir vorgelesen und sich über meine Handschrift und meine Fehler lustig gemacht.

Unter Verdacht 6

A

escritura

“Ah, Talheim leyó un ensayo mío frente a toda la clase y se burló de mi escritura y mis errores.

249
Q

Verb, beleidigen

beleidigen

“Da habe ich gesagt, dass er vorsichtig sein und mich nicht beleidigen soll.” „Und weiter?” Die Bürgermeisterin war besorgt.

Unter Verdacht 6

A

insultar

Allí dije que debería tener cuidado y no insultarme. “¿Y luego?” La alcaldesa estaba preocupada.

250
Q

Verb, maulen

maulen

“Der Talheim hat arrogant gelacht, weiter nichts”, maulte Ben.

Unter Verdacht 6

A

refunfuñar / quejarse

“El Talheim se ha reído con arrogancia, nada más”, se quejó Ben.

251
Q

Adjektiv, arrogant

arrogant

„Der Talheim hat arrogant gelacht, weiter nichts”, maulte Ben.

Unter Verdacht 6

A

arrogante

“El Talheim se ha reído con arrogancia, nada más”, se quejó Ben.

252
Q

Verb, versichern

versichern

Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.

Unter Verdacht 6

A

asegurar

Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.

253
Q

Verb, unterbrechen

unterbrechen

Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.

Unter Verdacht 6

A

interrumpir

Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.

254
Q

Adjektiv, Verständnisvoll

verständnisvoll

Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.

Unter Verdacht 6

A

comprensivo

Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.

255
Q

Verb, Stich

stich

Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.

Unter Verdacht 6

A

puntada / im Stich lassen = abandonar

Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.

256
Q

Adjektiv, Jäh

jäh

Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.

Unter Verdacht 6

A

repentino

Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.

257
Q

NomenWort, Haustürklingel

die haustürklingel

Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.

Unter Verdacht 6

A

campanilla de la puerta

Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.

258
Q

Adjektiv, tröstenden

tröstend

Verständnisvoll sah ihn Alexander an und versicherte: „Egal, was passiert, wir lassen dich nicht im Stich, denn …” Jäh unterbrach die Haustürklingel die tröstenden Worte Alexanders.

Unter Verdacht 6

A

consolador

Comprensivo, Alexander lo miró y aseguró: “No importa lo que pase, no te abandonaremos, porque …” De repente, el timbre de la puerta interrumpió las palabras consoladoras de Alexander.

259
Q

Trennbares Verb, befragen

befragen

Zwei Polizisten kamen, um Ben und seine Pflegemutter zu den Geschehnissen der letzten Nacht zu befragen.

Unter Verdacht 6

A

interrogar

Dos policías vinieron para interrogar a Ben y a su madre adoptiva sobre los acontecimientos de la noche anterior.

260
Q

Nomen, Pflegemutter

die Pflegemutter

Zwei Polizisten kamen, um Ben und seine Pflegemutter zu den Geschehnissen der letzten Nacht zu befragen.

Unter Verdacht 6

A

madre adoptiva

Dos policías vinieron para interrogar a Ben y a su madre adoptiva sobre los acontecimientos de la noche anterior.

261
Q

NomenWort, Geschehnissen

das Geschehnis

Zwei Polizisten kamen, um Ben und seine Pflegemutter zu den Geschehnissen der letzten Nacht zu befragen.

Unter Verdacht 6

A

suceso

Dos policías vinieron para interrogar a Ben y a su madre adoptiva sobre los acontecimientos de la noche anterior.

262
Q

Trennbares Verb, aussagen

aussagen

Ein Autofahrer hatte ausgesagt, Ben gegen 23 Uhr in der Nähe des Tatorts gesehen zu haben.

Unter Verdacht 6

A

declarar

Un conductor había declarado que vio a Ben cerca de la escena del crimen alrededor de las 23 horas.

263
Q

Verb, wiederholen

wiederholen

“Das kann ich bezeugen”, wiederholte die Bürgermeisterin, wie sie bereits am Morgen in der Bäckerei gesagt hatte.

Unter Verdacht 6

A

repetir

Repitió la alcaldesa, como ya había dicho en la panadería por la mañana.”

264
Q

Verb, brüllen

brüllen

Und Ben brüllte wütend: „Ich war das nicht!”.

Unter Verdacht 6

A

gritar

Y Ben gritó furioso: “¡No fui yo!”

265
Q

Trennbares Verb, herumschreien

herumschreien

Schrei hier nicht rum“, meinte einer der Polizisten, „wir sind doch keine Unmenschen.

Unter Verdacht 7

A

gritar alrededor

“No grites aquí”, dijo uno de los policías, “no somos monstruos”.

266
Q

Nomen, Schrei

der Schrei

Schrei hier nicht rum“, meinte einer der Polizisten, „wir sind doch keine Unmenschen.

Unter Verdacht 7

A

grito

“No grites aquí”, dijo uno de los policías, “no somos monstruos”.

267
Q

Trennbares Verb, starren

starren

Wenn du nichts zu verbergen hast, passiert dir auch nichts.“ Ben war genervt, starrte nur noch auf sein Handy und sagte gar nichts mehr.

Unter Verdacht 7

A

mirar fijamente

“Si no tienes nada que ocultar, no te pasará nada.” Ben estaba molesto, solo miraba su teléfono y ya no decía nada más.

268
Q

Adjektiv, genervt

genervt

Wenn du nichts zu verbergen hast, passiert dir auch nichts.“ Ben war genervt, starrte nur noch auf sein Handy und sagte gar nichts mehr.

Unter Verdacht 7

A

molesto

“Si no tienes nada que ocultar, no te pasará nada.” Ben estaba molesto, solo miraba su teléfono y ya no decía nada más.

269
Q

Konjunktion, Umso

umso

Umso mehr sprach Nele Schmitt.

Unter Verdacht 7

A

tanto más / cuanto mas

Cuanto más hablaba Nele Schmitt.

270
Q

Verb, räumen

räumen

Als die beiden Uniformierten wieder weg waren, räumten die drei schweigsam den Tisch ab, die Spülmaschine ein und die Küche auf.

Unter Verdacht 7

A

ordenar / can have different meanings. many trennbare verben with it

Cuando los dos uniformados se fueron, los tres limpiaron la mesa en silencio, llenaron el lavavajillas y ordenaron la cocina.

271
Q

Trennbares Verb, wegsein

wegsein

Als die beiden Uniformierten wieder weg waren, räumten die drei schweigsam den Tisch ab, die Spülmaschine ein und die Küche auf.

Unter Verdacht 7

A

estar ausente

Cuando los dos uniformados se fueron, los tres limpiaron la mesa en silencio, llenaron el lavavajillas y ordenaron la cocina.

272
Q

Trennbares Verb, einräumen

einräumen

Als die beiden Uniformierten wieder weg waren, räumten die drei schweigsam den Tisch ab, die Spülmaschine ein und die Küche auf.

Unter Verdacht 7

A

admitir / oder zum Beispiel: placing the dishes in the dishwasher

Cuando los dos uniformados se fueron, los tres limpiaron la mesa en silencio, llenaron el lavavajillas y ordenaron la cocina.

273
Q

Trennbares Verb, aufräumen

aufräumen

Als die beiden Uniformierten wieder weg waren, räumten die drei schweigsam den Tisch ab, die Spülmaschine ein und die Küche auf.

Unter Verdacht 7

A

limpiar

Cuando los dos uniformados se fueron, los tres limpiaron la mesa en silencio, llenaron el lavavajillas y ordenaron la cocina.

274
Q

Trennbares Verb, abräumen

abräumen

Als die beiden Uniformierten wieder weg waren, räumten die drei schweigsam den Tisch ab, die Spülmaschine ein und die Küche auf.

Unter Verdacht 7

A

limpiar / remove stuff from the table, for example

Cuando los dos uniformados se fueron, los tres limpiaron la mesa en silencio, llenaron el lavavajillas y ordenaron la cocina.

275
Q

Nomen, Uniformierten

der Uniformierter

Als die beiden Uniformierten wieder weg waren, räumten die drei schweigsam den Tisch ab, die Spülmaschine ein und die Küche auf.

Unter Verdacht 7

A

uniformado

Cuando los dos uniformados se fueron, los tres limpiaron la mesa en silencio, llenaron el lavavajillas y ordenaron la cocina.

276
Q

Adjektiv, schweigsam

schweigsam

Als die beiden Uniformierten wieder weg waren, räumten die drei schweigsam den Tisch ab, die Spülmaschine ein und die Küche auf.

Unter Verdacht 7

A

estar silencioso

Cuando los dos uniformados se fueron, los tres limpiaron la mesa en silencio, llenaron el lavavajillas y ordenaron la cocina.

277
Q

Nomen, Spülmaschine

die Spülmaschine

Als die beiden Uniformierten wieder weg waren, räumten die drei schweigsam den Tisch ab, die Spülmaschine ein und die Küche auf.

Unter Verdacht 7

A

lavavajillas

Cuando los dos uniformados se fueron, los tres limpiaron la mesa en silencio, llenaron el lavavajillas y ordenaron la cocina.

278
Q

Nomen, Hausaufgaben

die Hausaufgabe

„Komm, Ben, ich helfe dir bei den Hausaufgaben.

Unter Verdacht 7

A

tarea

“Ven, Ben, te ayudo con la tarea.”

279
Q

Verb, trösten

trösten

Dann kommst du auf andere Gedanken“, schlug Alexander nach getaner Arbeit tröstend vor.

Unter Verdacht 7

A

consolar

“Entonces tendrás otros pensamientos”, sugirió Alexander consoladoramente después de terminar su trabajo.

280
Q

Adjektiv, getaner

getaner

Dann kommst du auf andere Gedanken“, schlug Alexander nach getaner Arbeit tröstend vor.

Unter Verdacht 7

A

realizado

“Entonces tendrás otros pensamientos”, sugirió Alexander consoladoramente después de terminar su trabajo.

281
Q

Verb, zustimmen

zustimmen

Ben stimmte zu.

Unter Verdacht 7

A

estar de acuerdo. ich stimme dir zu

Ben estuvo de acuerdo.

282
Q

Trennbares Verb, rausgehen

rausgehen

„Ich geh ein bisschen raus“, rief Ben gegen elf Uhr.

Unter Verdacht 7

A

ir afuera

“Voy a salir un poco”, gritó Ben alrededor de las once.

283
Q

Nomen, Schloss

das Schloss

Und schon fiel die Haustür ins Schloss.

Unter Verdacht 7

A

Castillo / lock. the door fell into the lock.

Y ya la puerta principal se cerró con llave.

284
Q

Trennbares Verb, heimkommen

heimkommen

Als etwa eine Stunde später auch Alexander, der kurz nach Ben das Haus verlassen hatte, heimgekommen war, aßen die drei Frankfurter Würstchen mit Senf, Dinkelbrot und Löwenzahnsalat.

Unter Verdacht 7

A

regresar a casa

Cuando aproximadamente una hora más tarde, Alexander, quien había dejado la casa poco después de Ben, también había regresado a casa, los tres comieron salchichas de Frankfurt con mostaza, pan de espelta y ensalada de diente de león.

285
Q

Nomen, Würstchen

das Würstchen

Als etwa eine Stunde später auch Alexander, der kurz nach Ben das Haus verlassen hatte, heimgekommen war, aßen die drei Frankfurter Würstchen mit Senf, Dinkelbrot und Löwenzahnsalat.

Unter Verdacht 7

A

salchichas

Cuando aproximadamente una hora más tarde, Alexander, quien había dejado la casa poco después de Ben, también había regresado a casa, los tres comieron salchichas de Frankfurt con mostaza, pan de espelta y ensalada de diente de león.

286
Q

Nomen, Senf

der Senf

Als etwa eine Stunde später auch Alexander, der kurz nach Ben das Haus verlassen hatte, heimgekommen war, aßen die drei Frankfurter Würstchen mit Senf, Dinkelbrot und Löwenzahnsalat.

Unter Verdacht 7

A

mostaza

Cuando aproximadamente una hora más tarde, Alexander, quien había dejado la casa poco después de Ben, también había regresado a casa, los tres comieron salchichas de Frankfurt con mostaza, pan de espelta y ensalada de diente de león.

287
Q

Nomen, Dinkelbrot

das Dinkelbrot

Als etwa eine Stunde später auch Alexander, der kurz nach Ben das Haus verlassen hatte, heimgekommen war, aßen die drei Frankfurter Würstchen mit Senf, Dinkelbrot und Löwenzahnsalat.

Unter Verdacht 7

A

pan de espelta

Cuando aproximadamente una hora más tarde, Alexander, quien había dejado la casa poco después de Ben, también había regresado a casa, los tres comieron salchichas de Frankfurt con mostaza, pan de espelta y ensalada de diente de león.

288
Q

Nomen, Löwenzahnsalat

der Löwenzahnsalat

Als etwa eine Stunde später auch Alexander, der kurz nach Ben das Haus verlassen hatte, heimgekommen war, aßen die drei Frankfurter Würstchen mit Senf, Dinkelbrot und Löwenzahnsalat.

Unter Verdacht 7

A

ensalada de diente de león

Cuando aproximadamente una hora más tarde, Alexander, quien había dejado la casa poco después de Ben, también había regresado a casa, los tres comieron salchichas de Frankfurt con mostaza, pan de espelta y ensalada de diente de león.

289
Q

Verb, lasten

lasten

Sie war froh, dass sich die beiden so gut verstanden, und vergräb für einen Moment die schlimmen Verdächtigungen, die auf ihrem Pflegesohn lasteten.

Unter Verdacht 7

A

pesar

Estaba contenta de que los dos se llevaran tan bien y, por un momento, enterró las terribles sospechas que pesaban sobre su hijo adoptivo.

290
Q

Verb, schmerzen

schmerzen

Sein Kopf schmerzte furchterlich.

Unter Verdacht 7

A

doler

Su cabeza le dolía terriblemente.

291
Q

Adjektiv, furchterlich

furchterlich

Sein Kopf schmerzte furchterlich.

Unter Verdacht 7

A

terriblemente

Su cabeza le dolía terriblemente.

292
Q

Trennbares Verb, aufrichten

aufrichten

Trotzdem versuchte er, seinen Oberkörper aufzurichten.

Unter Verdacht 7

A

getting up from the ground.

Aun así, intentó levantar su torso.

293
Q

Nomen, Krankenschwestern

die Krankenschwester

„Bleiben Sie liegen“, rief die Krankenschwestern und drückte ihn mit beiden Händen sanft an den Schultern auf das Kissen.

Unter Verdacht 7

A

enfermera

“Quédate acostado”, gritó la enfermera y lo presionó suavemente con ambas manos sobre los hombros hacia la almohada.

294
Q

Nomen, Schultern

die Schulter

„Bleiben Sie liegen“, rief die Krankenschwestern und drückte ihn mit beiden Händen sanft an den Schultern auf das Kissen.

Unter Verdacht 7

A

hombro

“Quédate acostado”, gritó la enfermera y lo presionó suavemente con ambas manos sobre los hombros hacia la almohada.

295
Q

Nomen, Kissen

das Kissen

„Bleiben Sie liegen“, rief die Krankenschwestern und drückte ihn mit beiden Händen sanft an den Schultern auf das Kissen.

Unter Verdacht 7

A

almohada

“Quédate acostado”, gritó la enfermera y lo presionó suavemente con ambas manos sobre los hombros hacia la almohada.

296
Q

Trennbares Verb, losgehen

losgehen

„Ich muss los, gleich beginnt der Unterricht“, murmelte Herr Talheim.

Unter Verdacht 7

A

irse, ich muss los = shortcut for: ich muss losgehen

“Tengo que irse, la clase comienza enseguida”, murmuró el señor Talheim.

297
Q

Nomen, Patient

der Patient

Sie freute sich, dass ihr Patient wieder bei Bewusstsein war.

Unter Verdacht 7

A

Paciente

Se alegró de que su paciente estuviera nuevamente consciente.

298
Q

Verb, betasten

betasten

Vorsichtig betastete Herr Talheim seinen Hinterkopf und verzog gequält das Gesicht.

Unter Verdacht 7

A

tocar con cuidado

Con cuidado, el señor Talheim palpó la parte trasera de su cabeza y torció el rostro con dolor.

299
Q

Verb, verziehen

verziehen

Vorsichtig betastete Herr Talheim seinen Hinterkopf und verzog gequält das Gesicht.

Unter Verdacht 7

A

torcer

Con cuidado, el señor Talheim palpó la parte trasera de su cabeza y torció el rostro atormentado.

300
Q

Verb, gequält

gequält

Vorsichtig betastete Herr Talheim seinen Hinterkopf und verzog gequält das Gesicht.

Unter Verdacht 7

A

atormentado

Con cuidado, el señor Talheim palpó la parte trasera de su cabeza y torció el rostro atormentado.

301
Q

Reflexives Verb, sich wölben

sich wölben

Unter dem dicken Verband wölbte sich eine Beule, die höllisch wehtat.

Unter Verdacht 7

A

arquearse /abultarse

Bajo el grueso vendaje se abultaba un bulto que dolía como el infierno.

302
Q

Adjektiv, dicken

dick

Unter dem dicken Verband wölbte sich eine Beule, die höllisch wehtat.

Unter Verdacht 7

A

gordo

Bajo el grueso vendaje se abultaba un bulto (gordo) que dolía como el infierno.

303
Q

Nomen, Verband

der Verband

Unter dem dicken Verband wölbte sich eine Beule, die höllisch wehtat.

Unter Verdacht 7

A

vendaje

Bajo el grueso vendaje se abultaba un bulto que dolía como el infierno.

304
Q

Nomen, Beule

die Beule

Unter dem dicken Verband wölbte sich eine Beule, die höllisch wehtat.

Unter Verdacht 7

A

chichón / bulto

Bajo el grueso vendaje se abultaba un bulto que dolía como el infierno.

305
Q

Nomen , Vortag

Vortag

Eine Stunde später standen die zwei Polizisten, die am Vortag versucht hatten, mit Ben zu sprechen, im Krankenhaus am Bett des Lehrers.

Unter Verdacht 8

A

día anterior

Una hora después, los dos policías que habían intentado hablar con Ben el día anterior, estaban en el hospital al lado de la cama del maestro.

306
Q

Nomen, Befragung

die Befragung

Doch auch diese Befragung verlief ohne Ergebnis.

Unter Verdacht 8

A

Encuesta

Sin embargo, esta encuesta también se llevó a cabo sin resultados.

307
Q

Reflexives Verb, sich erinnern

sich erinnern

Herr Talheim konnte sich nämlich an nichts erinnern.

Unter Verdacht 8

A

recordarse

El señor Talheim, de hecho, no podía recordar nada.

308
Q

Konjunktion, nämlich

nämlich

Herr Talheim konnte sich nämlich an nichts erinnern.

Unter Verdacht 8

A

es decir / de hecho

El señor Talheim, de hecho, no podía recordar nada.

309
Q

Nomen, Freitagnacht

Die Freitagnacht

Die Geschehnisse der Freitagnacht lagen in einem dichten Nebel des Vergessens.

Unter Verdacht 8

A

viernes noche

Los acontecimientos de la noche del viernes yacían en una densa niebla del olvido.

310
Q

Adjektiv, Unsagbar

unsagbar

Unsagbar hart traf ihn die Nachricht, dass sein Hund nicht mehr lebte.

Unter Verdacht 8

A

indecible

La noticia de que su perro ya no vivía le golpeó increíblemente/indeciblemente duro.

311
Q

Verb, weinen

weinen

Der Lehrer war untröstlich und weinte bitterlich.

Unter Verdacht 8

A

llorar

El profesor estaba inconsolable y lloraba amargamente.

312
Q

Adjektiv, untröstlich

untröstlich

Der Lehrer war untröstlich und weinte bitterlich.

Unter Verdacht 8

A

inconsolable

El profesor estaba inconsolable y lloraba amargamente.

313
Q

Adjektiv, bitterlich

bitterlich

Der Lehrer war untröstlich und weinte bitterlich.

Unter Verdacht 8

A

amargamente

El profesor estaba inconsolable y lloraba amargamente.

314
Q

Trennbares Verb, umbringen

umbringen

Er schwor, den Täter eigenhändig umzubringen, sobald dieser gefasst war.

Unter Verdacht 8

A

asesinar / matar

Juró matar al culpable con sus propias manos, tan pronto como este fuera capturado.

315
Q

Adjektiv, eigenhändig

eigenhändig

Er schwor, den Täter eigenhändig umzubringen, sobald dieser gefasst war.

Unter Verdacht 8

A

con sus propias manos

Juró matar al culpable con sus propias manos, tan pronto como este fuera capturado.

316
Q

Nomen, Montagmorgen

der Montagmorgen

Am Montagmorgen verließ Nele Schmitt eilig das Haus.

Unter Verdacht 8

A

lunes por la mañana

El lunes por la mañana, Nele Schmitt salió apresuradamente de la casa.

317
Q

Nomen, Sitzung

die Sitzung

Sie musste zu einer Sitzung ins Rathaus und war spät dran.

Unter Verdacht 8

A

reunión

Tenía que ir a una reunión en el ayuntamiento y estaba retrasada.

318
Q

Nomen, Rathaus

das Rathaus

Sie musste zu einer Sitzung ins Rathaus und war spät dran.

Unter Verdacht 8

A

ayuntamiento

Tenía que ir a una reunión en el ayuntamiento y estaba retrasada.

319
Q

Trennbares Verb, dran

dran

Sie musste zu einer sitzung ins Rathaus und war spät dran.

Unter Verdacht 8

A

spät dran sein = being late

Tenía que ir a una reunión en el ayuntamiento y estaba retrasada.

320
Q

Adjektiv, Unbemerkt

unbemerkt

Unbemerkt stellte sich die Bürgermeisterin dazu.

Unter Verdacht 8

A

desapercibido

Sin que nadie se diera cuenta, la alcaldesa se unió.

321
Q

Verb, schildern

schildern

Vollig aufgebracht schilderte die Bäckerin, was passiert war: „Es ist alles so furchtbar.

Unter Verdacht 8

A

describir

Completamente alterada, la panadera describió lo que había sucedido: “Todo es tan terrible.

322
Q

Trennbares Verb, aufbringen

aufbringen

Vollig aufgebracht schilderte die Bäckerin, was passiert war: „Es ist alles so furchtbar.

Unter Verdacht 8

A

enojar / mostly used in Partizip 2: ich bin aufgebracht

Completamente alterada, la panadera describió lo que había sucedido: “Todo es tan terrible.

323
Q

Adjektiv, furchtbar

furchtbar

Vollig aufgebracht schilderte die Bäckerin, was passiert war: „Es ist alles so furchtbar.

Unter Verdacht 8

A

terrible

Completamente alterada, la panadera describió lo que había sucedido: “Todo es tan terrible.

324
Q

Nomen, Schreckens

der Schrecken

Alsfeld ist ein Ort der Angst, ein Ort des Schreckens.

Unter Verdacht 8

A

Terror

Alsfeld es un lugar de miedo, un lugar de terror.

325
Q

NomenWort, Viertel

das Viertel

Elias hat letzten Samstag nicht wie sonst direkt nach Feierabend die Einnahmen zur Bank gebracht, sondern Viertel vor eins die Bäckerei kurz geschlossen, um nach Hause zu gehen und sich schnell umzuziehen.

Unter Verdacht 8

A

cuarto / hier: Viertel vor = 15 minutes before

Elias no llevó los ingresos al banco directamente después del trabajo el sábado pasado como de costumbre, sino que cerró la panadería brevemente a las doce y cuarenta y cinco para ir a casa y cambiarse rápidamente.

326
Q

Trennbares Verb, übergießen

übergießen

Der Ärmste hat sich beim Putzen der Kaffeemaschine von oben bis unten mit Kaffee übergossen.

Unter Verdacht 8

A

derramar

El más pobre se ha derramado café de arriba abajo mientras limpiaba la cafetera.

327
Q

Reflexives Verb, sich putzen

sich putzen

Der Ärmste hat sich beim Putzen der Kaffeemaschine von oben bis unten mit Kaffee übergossen.

Unter Verdacht 8

A

limpiarse

El más pobre se ha derramado café de arriba abajo mientras limpiaba la cafetera.

328
Q

Reflexives Verb, beim Putzen

beim Putzen

Der Ärmste hat sich beim Putzen der Kaffeemaschine von oben bis unten mit Kaffee übergossen.

Unter Verdacht 8

A

hier ist Putzen ein Nomen: bei dem Putzen

El más pobre se ha derramado café de arriba abajo mientras limpiaba la cafetera.

329
Q

Nomen, Kaffeemaschine

die Kaffeemaschine

Der Ärmste hat sich beim Putzen der Kaffeemaschine von oben bis unten mit Kaffee übergossen.

Unter Verdacht 8

A

cafetera

El más pobre se ha derramado café de arriba abajo mientras limpiaba la cafetera.

330
Q

Trennbares Verb, aufgebrochen

aufbrechen

Und als er dann nach 15 Minuten wieder zurückkam, war es passiert: Die Hintertür war eingetreten, die Kasse war aufgebrochen und die Tageseinnahmen und das Wechselgeld – rund 1.000 Euro – waren geklaut worden.“ Aber nicht nur Hintertür und Kasse waren kaputt und das Geld war gestohlen.

Unter Verdacht 8

A

romper(abierto)

Y cuando regresó después de 15 minutos, había ocurrido: La puerta trasera estaba forzada, la caja registradora estaba abierta y las ganancias del día y el cambio - alrededor de 1.000 euros - habían sido robados. Pero no solo la puerta trasera y la caja estaban rotas y el dinero había sido robado.

331
Q

Verb, klauen

klauen

Und als er dann nach 15 Minuten wieder zurückkam, war es passiert: Die Hintertür war eingetreten, die Kasse war aufgebrochen und die Tageseinnahmen und das Wechselgeld – rund 1.000 Euro – waren geklaut worden.“ Aber nicht nur Hintertür und Kasse waren kaputt und das Geld war gestohlen.

Unter Verdacht 8

A

robar

Y cuando regresó después de 15 minutos, había ocurrido: La puerta trasera estaba forzada, la caja registradora estaba abierta y las ganancias del día y el cambio - alrededor de 1.000 euros - habían sido robados. Pero no solo la puerta trasera y la caja estaban rotas y el dinero había sido robado.

332
Q

NomenWort, Tageseinnahmen

die Tageseinnahme

Und als er dann nach 15 Minuten wieder zurückkam, war es passiert: Die Hintertür war eingetreten, die Kasse war aufgebrochen und die Tageseinnahmen und das Wechselgeld – rund 1.000 Euro – waren geklaut worden.“ Aber nicht nur Hintertür und Kasse waren kaputt und das Geld war gestohlen.

Unter Verdacht 8

A

ingresos diarios

Y cuando regresó después de 15 minutos, había ocurrido: La puerta trasera estaba forzada, la caja registradora estaba abierta y las ganancias del día y el cambio - alrededor de 1.000 euros - habían sido robados. Pero no solo la puerta trasera y la caja estaban rotas y el dinero había sido robado.

333
Q

Nomen, Wechselgeld

das Wechselgeld

Und als er dann nach 15 Minuten wieder zurückkam, war es passiert: Die Hintertür war eingetreten, die Kasse war aufgebrochen und die Tageseinnahmen und das Wechselgeld – rund 1.000 Euro – waren geklaut worden.“ Aber nicht nur Hintertür und Kasse waren kaputt und das Geld war gestohlen.

Unter Verdacht 8

A

cambio

Y cuando regresó después de 15 minutos, había ocurrido: La puerta trasera estaba forzada, la caja registradora estaba abierta y las ganancias del día y el cambio - alrededor de 1.000 euros - habían sido robados. Pero no solo la puerta trasera y la caja estaban rotas y el dinero había sido robado.

334
Q

Nomen, Eindringlinge

der Eindringling

In der Backstube neben dem Verkaufsraum hatten die Eindringlinge richtig böse gewütet.

Unter Verdacht 8

A

Intruso

En la panadería junto a la sala de ventas, los intrusos habían causado estragos realmente maliciosos.

335
Q

Verb, kleben

kleben

Reste von Torten klebten an Wänden und Decke.

Unter Verdacht 8

A

pegar

Restos de pasteles estaban pegados en las paredes y el techo.

336
Q

Trennbares Verb, verstreuen

verstreuen

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

esparcir

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

337
Q

Trennbares Verb, vergießen

vergießen

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

derramar

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

338
Q

Nomen, Mehl

das Mehl

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

harina

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

339
Q

Nomen, Zucker

der Zucker

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

azúcar

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

340
Q

NomenWort, Salz

das Salz

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

sal

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

341
Q

Nomen, Zutaten

die Zutat

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

ingrediente

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

342
Q

NomenWort, Milch

die Milch

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

leche

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

343
Q

Nomen, Honig

der Honig

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

miel

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

344
Q

Nomen, Marmelade

die Marmelade

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

mermelada

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

345
Q

Nomen, Sirup

der Sirup

Überall waren Mehl, Zucker, Salz und andere Zutaten verstreut sowie Milch, Kaffee, Honig, Marmelade und Sirup vergossen.

Unter Verdacht 8

A

jarabe

Por todas partes había harina, azúcar, sal y otros ingredientes esparcidos, así como leche, café, miel, mermelada y jarabe derramados.

346
Q

Nomen, Kirschkernbrötchen

das Kirschkernbrötchen

Auf dem Boden lagen Kirschkernbrötchen und Nussecken.

Unter Verdacht 8

A

panecillos de cereza

En el suelo yacían panecillos de hueso de cereza y galletas de nuez.

347
Q

Nomen, Nussecken

die Nussecke

Auf dem Boden lagen Kirschkernbrötchen und Nussecken.

Unter Verdacht 8

A

pastelitos de nuez

En el suelo yacían panecillos de hueso de cereza y galletas de nuez.

348
Q

Verb, backen

backen

In eine dünne Kakaoschicht hatte jemand auf die Arbeitsfläche aus weißem Marmor in hässlicher Handschrift geschrieben: „Heute backst du Brod, morgen biste tod.“.

Unter Verdacht 8

A

hornear

En una delgada capa de cacao, alguien había escrito en la superficie de trabajo de mármol blanco con una fea caligrafía: “Hoy horneas pan, mañana estás muerto”.

349
Q

Nomen, Kakaoschicht

die Kakaoschicht

In eine dünne Kakaoschicht hatte jemand auf die Arbeitsfläche aus weißem Marmor in hässlicher Handschrift geschrieben: „Heute backst du Brod, morgen biste tod.“.

Unter Verdacht 8

A

capa de cacao

En una delgada capa de cacao, alguien había escrito en la superficie de trabajo de mármol blanco con una fea caligrafía: “Hoy horneas pan, mañana estás muerto”.

350
Q

Nomen, Arbeitsfläche

die Arbeitsfläche

In eine dünne Kakaoschicht hatte jemand auf die Arbeitsfläche aus weißem Marmor in hässlicher Handschrift geschrieben: „Heute backst du Brod, morgen biste tod.“.

Unter Verdacht 8

A

superficie de trabajo

En una delgada capa de cacao, alguien había escrito en la superficie de trabajo de mármol blanco con una fea caligrafía: “Hoy horneas pan, mañana estás muerto”.

351
Q

Nomen, Marmor

der Marmor

In eine dünne Kakaoschicht hatte jemand auf die Arbeitsfläche aus weißem Marmor in hässlicher Handschrift geschrieben: „Heute backst du Brod, morgen biste tod.“.

Unter Verdacht 8

A

mármol

En una delgada capa de cacao, alguien había escrito en la superficie de trabajo de mármol blanco con una fea caligrafía: “Hoy horneas pan, mañana estás muerto”.

352
Q

Nomen, Brod

das Brod

In eine dünne Kakaoschicht hatte jemand auf die Arbeitsfläche aus weißem Marmor in hässlicher Handschrift geschrieben: „Heute backst du Brod, morgen biste tod.“.

Unter Verdacht 8

A

pan / old way of writing Brot

En una delgada capa de cacao, alguien había escrito en la superficie de trabajo de mármol blanco con una fea caligrafía: “Hoy horneas pan, mañana estás muerto”.

353
Q

Verb, biste

bist

In eine dünne Kakaoschicht hatte jemand auf die Arbeitsfläche aus weißem Marmor in hässlicher Handschrift geschrieben: „Heute backst du Brod, morgen biste tod.“.

Unter Verdacht 8

A

eres. biste = Slang for ‘bist du’

En una delgada capa de cacao, alguien había escrito en la superficie de trabajo de mármol blanco con una fea caligrafía: “Hoy horneas pan, mañana estás muerto”.

354
Q

Verb, schweigen

schweigen

Erst als sie Bens Pflege­mutter unter den Zuhörern bemerkte, schwieg sie und sah ver­­ärgert in ihre Richtung.

Unter Verdacht 9

A

callar

Solo cuando notó a la madre adoptiva de Ben entre los oyentes, guardó silencio y miró en su dirección con enfado.

355
Q

Nomen, Zuhörern

der Zuhörer

Erst als sie Bens Pflege­mutter unter den Zuhörern bemerkte, schwieg sie und sah ver­­ärgert in ihre Richtung.

Unter Verdacht 9

A

oyente

Solo cuando notó a la madre adoptiva de Ben entre los oyentes, guardó silencio y miró en su dirección con enfado.

356
Q

AdjektivWort, verärgert

verärgert

Erst als sie Bens Pflege­mutter unter den Zuhörern bemerkte, schwieg sie und sah ver­­ärgert in ihre Richtung.

Unter Verdacht 9

A

enojado

Solo cuando notó a la madre adoptiva de Ben entre los oyentes, guardó silencio y miró en su dirección con enfado.

357
Q

Reflexives Verb, sich abwenden

sich abwenden

Kommentarlos wandte sie sich ab und eilte weiter.

Unter Verdacht 9

A

apartarse

Sin hacer comentarios, ella se dio la vuelta y se apresuró a seguir.

358
Q

Adjektiv, Kommentarlos

Kommentarlos

Kommentarlos wandte sie sich ab und eilte weiter.

Unter Verdacht 9

A

sin comentarios

Sin hacer comentarios, ella se dio la vuelta y se apresuró a seguir.

359
Q

NomenWort, Sitzungssaal

der Sitzungssaal

Als die Bürgermeisterin den Sitzungssaal im ersten Geschoss des Rathauses betrat, herrschte schlagartig Stille.

Unter Verdacht 9

A

sala de reuniones

Cuando la alcaldesa entró a la sala de sesiones en el primer piso del ayuntamiento, de repente reinó el silencio.

360
Q

Nomen, Geschoss

das Geschoss

Als die Bürgermeisterin den Sitzungssaal im ersten Geschoss des Rathauses betrat, herrschte schlagartig Stille.

Unter Verdacht 9

A

piso / auch: a bullet

Cuando la alcaldesa entró a la sala de sesiones en el primer piso del ayuntamiento, de repente reinó el silencio.

361
Q

Adjektiv, schlagartig

schlagartig

Als die Bürgermeisterin den Sitzungssaal im ersten Geschoss des Rathauses betrat, herrschte schlagartig Stille.

Unter Verdacht 9

A

de repente

De repente reinó el silencio.

362
Q

Nomen, Stille

die Stille

Als die Bürgermeisterin den Sitzungssaal im ersten Geschoss des Rathauses betrat, herrschte schlagartig Stille.

Unter Verdacht 9

A

silencio

Cuando la alcaldesa entró a la sala de sesiones en el primer piso del ayuntamiento, de repente reinó el silencio.

363
Q

Verb, abschätzen

abschätzen

Neu war, dass ihre Stadträte sie abschätzig an­­sa­­hen.

Unter Verdacht 9

A

despreciar

Lo nuevo era que sus concejales la miraban con desprecio.

364
Q

Nomen, Stadträte

der Stadtrat

Neu war, dass ihre Stadträte sie abschätzig an­­sa­­hen.

Unter Verdacht 9

A

concejal

Lo nuevo era que sus concejales la miraban con desprecio.

365
Q

NomenWort, Konferenz

die Konferenz

Eigentlich liebte Nele Schmitt ihre Arbeit, aber das Thema der Konferenz: „Wie sicher ist unsere Stadt?”, fand sie heute sehr ungünstig.

Unter Verdacht 9

A

conferencia

En realidad, Nele Schmitt amaba su trabajo, pero el tema de la conferencia: “¿Qué tan segura es nuestra ciudad?”, le pareció hoy muy inoportuno.

366
Q

Adjektiv, ungünstig

ungünstig

Eigentlich liebte Nele Schmitt ihre Arbeit, aber das Thema der Konferenz: „Wie sicher ist unsere Stadt?”, fand sie heute sehr ungünstig.

Unter Verdacht 9

A

inconveniente / inoportuno

En realidad, Nele Schmitt amaba su trabajo, pero el tema de la conferencia: “¿Qué tan segura es nuestra ciudad?”, le pareció hoy muy inoportuno.

367
Q

Nomen, Einbruch

der Einbruch

Die Bäckerei ist heute zu, ein Einbruch”, begann sie die Sitzung und spräche, dass das kein guter Start in die Woche war.

Unter Verdacht 9

A

Intrusión / robo

“La panadería está cerrada hoy, hubo un robo”, comenzó la reunión y expresó que no era un buen comienzo para la semana.

368
Q

NomenWort, Start

der Start

Die Bäckerei ist heute zu, ein Einbruch”, begann sie die Sitzung und spräche, dass das kein guter Start in die Woche war.

Unter Verdacht 9

A

Inicio

“La panadería está cerrada hoy, hubo un robo”, comenzó la reunión y expresó que no era un buen comienzo para la semana.

369
Q

Adjektiv, Behaglich

behaglich

Behaglich schien die Sonne durch die zehn schmalen, aber hohen, offenen Fenster in den Saal.

Unter Verdacht 9

A

cómodamente

Cómodamente, el sol brillaba a través de las diez ventanas estrechas, pero altas, abiertas hacia el salón.

370
Q

Nomen, Saal

der Saal

Behaglich schien die Sonne durch die zehn schmalen, aber hohen, offenen Fenster in den Saal.

Unter Verdacht 9

A

salón

Cómodamente, el sol brillaba a través de las diez ventanas estrechas, pero altas, abiertas hacia el salón.

371
Q

Verb, wehen

wehen

Milde Frühlingsluft wehte in das über 50 Jahre alte Gebäude.

Unter Verdacht 9

A

soplar

Una suave brisa primaveral soplaba en el edificio de más de 50 años.

372
Q

Adjektiv, Milde

mild

Milde Frühlingsluft wehte in das über 50 Jahre alte Gebäude.

Unter Verdacht 9

A

suave

Una suave brisa primaveral soplaba en el edificio de más de 50 años.

373
Q

Nomen, Frühlingsluft

die Frühlingsluft

Milde Frühlingsluft wehte in das über 50 Jahre alte Gebäude.

Unter Verdacht 9

A

aire de primavera

Una suave brisa primaveral soplaba en el edificio de más de 50 años.

374
Q

Nomen, Gebäude

das Gebäude

Milde Frühlingsluft wehte in das über 50 Jahre alte Gebäude.

Unter Verdacht 9

A

edificio

Una suave brisa primaveral soplaba en el edificio de más de 50 años.

375
Q

Verb, fordern

fordern

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

exigir

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

376
Q

Trennbares Verb, herumreden

herumreden

“Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

hablar sin venir a cuento

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

377
Q

NomenWort, Personal

das Personal

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

personal

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas violetas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

378
Q

AdjektivWort, lila

lila

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

violet color

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas violetas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

379
Q

Nomen, Brille

die Brille

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

gafas

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

380
Q

Nomen , Brei

Brei

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

papilla / um den heissen Brei reden = not getting to the point

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

381
Q

Nomen, Schnurrbart

der Schnurrbart

Die Alsfelder Polizei braucht mehr Personal“, forderte eine junge Stadträtin mit lila Brille, „denn nur so …“ „Ach, reden Sie doch nicht lang um den heißen Brei herum“, unterbrach ein äl­­terer Kollege mit Schnurr­bart, „wir wissen doch alle, wer Alsfeld unsicher macht.“ „Wer denn?“, fragte Nele Schmitt, so ruhig sie konn­­te.

Unter Verdacht 9

A

bigote

“La policía de Alsfeld necesita más personal”, exigió una joven concejala con gafas moradas, “porque solo así…” “Oh, no andes con rodeos”, interrumpió un colega mayor con bigote, “todos sabemos quién está poniendo en peligro a Alsfeld.” “¿Quién?”, preguntó Nele Schmitt, tan calmada como pudo.

382
Q

Verb, streichen

streichen

Der ältere Stadtrat strich mit Daumen und Zeigefinger mehrmals über seinen Bart, sah die Bürgermeisterin wütend an und rief: „Das wissen Sie doch ganz genau!” „Nein, das weiß ich nicht“, erwiderte Nele Schmitt.

Unter Verdacht 9

A

rayar / here: pasar los dedos…

El concejal mayor pasó varias veces el pulgar y el índice por su barba, miró a la alcaldesa con enfado y gritó: “¡Usted sabe eso muy bien!” “No, no lo sé”, respondió Nele Schmitt.

383
Q

NomenWort, Daumen

der Daumen

Der ältere Stadtrat strich mit Daumen und Zeigefinger mehrmals über seinen Bart, sah die Bürgermeisterin wütend an und rief: „Das wissen Sie doch ganz genau!” „Nein, das weiß ich nicht“, erwiderte Nele Schmitt.

Unter Verdacht 9

A

pulgar

El concejal mayor pasó varias veces el pulgar y el índice por su barba, miró a la alcaldesa con enfado y gritó: “¡Usted sabe eso muy bien!” “No, no lo sé”, respondió Nele Schmitt.

384
Q

Nomen, Zeigefinger

der Zeigefinger

Der ältere Stadtrat strich mit Daumen und Zeigefinger mehrmals über seinen Bart, sah die Bürgermeisterin wütend an und rief: „Das wissen Sie doch ganz genau!” „Nein, das weiß ich nicht“, erwiderte Nele Schmitt.

Unter Verdacht 9

A

índice

El concejal mayor pasó varias veces el pulgar y el índice por su barba, miró a la alcaldesa con enfado y gritó: “¡Usted sabe eso muy bien!” “No, no lo sé”, respondió Nele Schmitt.

385
Q

Nomen, Bürgermeisterin

die Bürgermeisterin

Der ältere Stadtrat strich mit Daumen und Zeigefinger mehrmals über seinen Bart, sah die Bürgermeisterin wütend an und rief: „Das wissen Sie doch ganz genau!” „Nein, das weiß ich nicht“, erwiderte Nele Schmitt.

Unter Verdacht 9

A

alcaldesa

El concejal mayor pasó varias veces el pulgar y el índice por su barba, miró a la alcaldesa con enfado y gritó: “¡Usted sabe eso muy bien!” “No, no lo sé”, respondió Nele Schmitt.

386
Q

Trennbares Verb, einschleppen

einschleppen

Der Barträger sprang auf und brüllte: „Was Sie uns da aus Mar­­burg eingeschleppt haben, erst einer, und dann werden es im­­mer mehr.

Unter Verdacht 9

A

introducir / traer, in a negative sense

El portador de barba saltó y rugió: “Lo que nos han traído desde Marburg, primero uno, y luego se van multiplicando cada vez más.

387
Q

Nomen, Barträger

der Barträger

Der Barträger sprang auf und brüllte: „Was Sie uns da aus Mar­­burg eingeschleppt haben, erst einer, und dann werden es im­­mer mehr.

Unter Verdacht 9

A

portador de barba

El portador de barba saltó y rugió: “Lo que nos han traído desde Marburg, primero uno, y luego se van multiplicando cada vez más.

388
Q

Trennbares Verb, vermischen

vermischen

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

mezclar

“Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

389
Q

Nomen, Apfel

der Apfel

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

manzana

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del árbol…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

390
Q

Präposition, vom

vom

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

del

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del árbol…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

391
Q

Nomen, Stamm

der Stamm

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

tronco

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del tronco…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

392
Q

Adjektiv, entsetzt

entsetzt

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

horrorizado

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del árbol…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

393
Q

Nomen, Privatleben

das Privatleben

ah, ja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm …“ Die Bürgermeisterin sah den Mann entsetzt an und entgegnete fast flüsternd: „Bitte vermischen Sie mein Privatleben nicht mit meiner öffentlichen Aufgabe in der Stadt.

Unter Verdacht 9

A

vida privada

“Ah, sí, la manzana no cae lejos del árbol…” La alcaldesa miró al hombre horrorizada y respondió casi en un susurro: “Por favor, no mezcle mi vida privada con mi función pública en la ciudad.

394
Q

Reflexives Verb, sich verantwortlich machen

sich verantwortlich machen

Und überhaupt: Man kann doch ein Kind nicht für die Taten seiner Eltern verantwort­­lich machen.

Unter Verdacht 9

A

hacerse responsable

Y en general: No se puede responsabilizar a un niño por los actos de sus padres.

395
Q

Adjektiv, Schnurrbärtige

schnurrbärtig

Jeder muss eine Chance bekommen.“ „Der hat seine Chance gehabt“, unterbrach der Schnurrbärtige, „wie einen Sohn haben Sie ihn in Ihrer Familie aufgenommen, er.

Unter Verdacht 9

A

bigotudo

“Todos deben tener una oportunidad.” “Él tuvo su oportunidad”, interrumpió el hombre con bigote, “lo acogieron en su familia como a un hijo, él.

396
Q

Reflexives Verb, sich bewegen

sich bewegen

geht hier zur Schule, bewegt sich frei in Alsfeld …

Unter Verdacht 10

A

moverse

va a la escuela aquí, se mueve libremente en Alsfeld …

397
Q

Verb, verwüsten

verwüsten

Es wird geklaut, zerstört, verwüstet, demolier!“, beklagte ein junger Stadtrat mit Wollmütze.

Unter Verdacht 10

A

devastar / arrasar(?)

“¡Se roba, se destruye, se arrasa, se demuele!”, se quejó un joven concejal con gorro de lana.

398
Q

Verb, beklagen

beklagen

Es wird geklaut, zerstört, verwüstet, demolier!“, beklagte ein junger Stadtrat mit Wollmütze.

Unter Verdacht 10

A

lamentar / quejar

“¡Se roba, se destruye, se arrasa, se demuele!”, se quejó un joven concejal con gorro de lana.

399
Q

Nomen, Wollmütze

die Wollmütze

Es wird geklaut, zerstört, verwüstet, demolier!“, beklagte ein junger Stadtrat mit Wollmütze.

Unter Verdacht 10

A

gorro de lana

“¡Se roba, se destruye, se arrasa, se demuele!”, se quejó un joven concejal con gorro de lana.

400
Q

Trennbares Verb, überfallen

überfallen

„Und neuerdings werden unschuldige Menschen nachts auf offener Straße überfallen.

Unter Verdacht 10

A

asaltar

“Y recientemente, personas inocentes son asaltadas en plena noche en la calle abierta.”

401
Q

Adjektiv, unschuldige

unschuldig

„Und neuerdings werden unschuldige Menschen nachts auf offener Straße überfallen.

Unter Verdacht 10

A

inocente

“Y recientemente, personas inocentes son asaltadas en plena noche en la calle abierta.”

402
Q

Nomen, Schwerverletzten

der Schwerverletzter

Es gibt bereits einen Schwerverletzten und …“ „…

Unter Verdacht 10

A

Herido grave

Ya hay un herido grave y … “ “…

403
Q

Trennbares Verb, sich richten auf

sich richten auf

Alle Augen waren fragend auf die Bürgermeisterin gerichtet.

Unter Verdacht 10

A

dirigirse

Todos los ojos estaban dirigidos con interrogación hacia la alcaldesa.

404
Q

Adjektiv, fragend

fragend

Alle Augen waren fragend auf die Bürgermeisterin gerichtet.

Unter Verdacht 10

A

preguntando

Todos los ojos estaban dirigidos con interrogación hacia la alcaldesa.

405
Q

Adjektiv, geschockt

geschockt

Wer ist tot?“, fragte Nele Schmitt geschockt.

Unter Verdacht 10

A

conmocionado

“¿Quién está muerto?”, preguntó Nele Schmitt conmocionada.

406
Q

Trennbares Verb, ausstoßen

ausstoßen

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

expulsar

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, exhaló varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

407
Q

Trennbares Verb, ausatmen

ausatmen

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

exhalar

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, exhaló varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

408
Q

Nomen, Brillenträgerin

der Brillenträger

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

portador de gafas

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, exhaló varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

409
Q

Adjektiv, engagierte

engagiert

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

comprometido

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

410
Q

NomenWort, Tierschützerin

der Tierschützer

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

protector de animales

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

411
Q

Adverb, nacheinander

nacheinander

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

uno tras otro

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

412
Q

AdjektivWort, bitter

bitter

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

amargo

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

413
Q

Adjektiv, schrill

schrill

Die Brillenträgerin, eine engagierte Tierschützerin *, machte es spannend, atmete mehrmals sehr laut ein und aus, blickte alle nacheinander bitter an und stieß dann schrill – fast weinend – aus: „Joachim!“ Die Bürgermeisterin wurde blass.

Unter Verdacht 10

A

estridente

La portadora de gafas, una defensora de los animales comprometida *, hizo las cosas emocionantes, respiró varias veces muy fuerte, miró a todos uno por uno con amargura y luego exclamó agudamente - casi llorando - “¡Joachim!” La alcaldesa se puso pálida.

414
Q

Interjektion, äh

äh

Wer ist, äh, wer war dieser …?“, begann sie ängstlich zu fragen, wurde aber jäh unterbrochen.

Unter Verdacht 10

A

eh

“¿Quién es, eh, quién era este …?”, comenzó a preguntar temerosamente, pero fue interrumpida bruscamente.

415
Q

NomenWort, Rufe

der Ruf

Von draußen waren wütende Rufe und Pfiffe zu hören.

Unter Verdacht 10

A

Llamada / grito

Desde afuera se podían escuchar gritos y silbidos de ira.

416
Q

Nomen, Pfiffe

der Pfiff

Von draußen waren wütende Rufe und Pfiffe zu hören.

Unter Verdacht 10

A

Silbido

Desde afuera se podían escuchar gritos y silbidos de ira.

417
Q

Nomen, Tumulte

der Tumult

Tumulte auf dem Rathausplatz.

Unter Verdacht 10

A

Tumulto

Tumultos en la plaza del Ayuntamiento.

418
Q

Nomen, Rathausplatz

der Rathausplatz

Tumulte auf dem Rathausplatz.

Unter Verdacht 10

A

Plaza del Ayuntamiento

Tumultos en la plaza del Ayuntamiento.

419
Q

Trennbares Verb, hinaussehen

hinaussehen

Alle Stadträte und die Bürgermeisterin eilten an die Fenster und sahen hinaus.

Unter Verdacht 10

A

mirar hacia fuera

Todos los concejales y la alcaldesa se apresuraron a las ventanas y miraron hacia afuera.

420
Q

Trennbares Verb, anschwellen

anschwellen

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

crecer / intensificar

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

421
Q

Nomen, Menschenmenge

die Menschmenge

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

multitud

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

422
Q

Nomen, Politiker

der Politiker

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

político

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

423
Q

Nomen , Stimmengewirr

Stimmengewirr

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

alboroto de voces / murmullo de voces

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

424
Q

Adjektiv, ohrenbetäubenden

ohrenbetäubend

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

ensordecedor

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

425
Q

Nomen, Lärm

der Lärm

Denn als die Menschenmenge die Politiker an den offenen Fenstern sah, schwollen Pfiffe und Stimmengewirr zu einem ohrenbetäubenden Lärm an.

Unter Verdacht 10

A

ruido

Porque cuando la multitud de personas vio a los políticos en las ventanas abiertas, los silbidos y el murmullo de voces se intensificaron hasta convertirse en un ruido ensordecedor.

426
Q

VerbWort, erhobenen

erhoben

Mehrere Hundert Alsfelder standen mit erhobenen Fäusten auf dem wunderschönen mittelalterlichen Platz.

Unter Verdacht 10

A

levantado

Varios cientos de Alsfelder se pararon con los puños levantados en la hermosa plaza medieval.

427
Q

AdjektivWort, mittelalterlichen

mittelalterlich

Mehrere Hundert Alsfelder standen mit erhobenen Fäusten auf dem wunderschönen mittelalterlichen Platz.

Unter Verdacht 10

A

medieval

Varios cientos de Alsfelder se pararon con los puños levantados en la hermosa plaza medieval.

428
Q

Trennbares Verb, hinausbrüllen

hinausbrüllen

Aus weit aufgerissenen Mündern brüllten sie ihre Wut in den herrlichen Frühlingstag hinaus.

Unter Verdacht 10

A

gritar hacia fuera

Desde bocas bien abiertas, gritaban su furia hacia el espléndido día de primavera.

429
Q

Nomen, Wut

die Wut

Aus weit aufgerissenen Mündern brüllten sie ihre Wut in den herrlichen Frühlingstag hinaus.

Unter Verdacht 10

A

ira

Desde bocas bien abiertas, gritaban su ira hacia el espléndido día de primavera.

430
Q

Nomen, Frühlingstag

der Frühlingstag

Aus weit aufgerissenen Mündern brüllten sie ihre Wut in den herrlichen Frühlingstag hinaus.

Unter Verdacht 10

A

día de primavera

Desde bocas bien abiertas, gritaban su furia hacia el espléndido día de primavera.

431
Q

Trennbares Verb, zurücktreten

zurücktreten

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

retirarse / renunciar

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

432
Q

Trennbares Verb, münden

münden

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

desembocar / resultar

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

433
Q

Adjektiv, Transparente

transparent

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

transparente / shields

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

434
Q

Interjektion, igitt

igitt

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

¡puaj!

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

435
Q

Nomen, Kommando

das Kommando

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

comando

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

436
Q

Nomen, Geräuschchaos

das Geräuschchaos

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

caos de ruido

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

437
Q

Nomen, Sprechchor

der Sprechchor

Einige hielten Transparente mit klarer Botschaft: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Wie auf Kommando mündete das Geräuschchaos in einen Sprechchor.

Unter Verdacht 10

A

coro hablado / coro de voces

Algunos sostenían pancartas con un mensaje claro: “Nele Schmitt - ¡qué asco: renuncia!” Como por comando, el caos de ruido se convirtió en un coro de voces.

438
Q

Nomen, Menge

die Menge

Immer wieder schrie die Menge: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Die Bürgermeisterin war kein Feigling.

Unter Verdacht 10

A

multitud

Una y otra vez, la multitud gritaba: “¡Nele Schmitt - qué asco: ¡renuncia!” La alcaldesa no era una cobarde.

439
Q

Nomen, Feigling

der Feigling

Immer wieder schrie die Menge: „Nele Schmitt – igitt: Tretet Sie zurück!“ Die Bürgermeisterin war kein Feigling.

Unter Verdacht 10

A

cobarde

Una y otra vez, la multitud gritaba: “¡Nele Schmitt - qué asco: ¡renuncia!” La alcaldesa no era una cobarde.

440
Q

Verb, gewöhnen

gewöhnen

Und als Politikerin war sie so manche Gemeinheit, so manche Beschimpfung gewöhnt.

Unter Verdacht 10

A

acostumbrar

Y como política, estaba acostumbrada a muchas maldades, a muchos insultos.

441
Q

Nomen, Gemeinheit

die Gemeinheit

Und als Politikerin war sie so manche Gemeinheit, so manche Beschimpfung gewöhnt.

Unter Verdacht 10

A

maldad

Y como política, estaba acostumbrada a muchas maldades, a muchos insultos.

442
Q

Nomen, Hass

der Hass

Aber dieser starke Hass traf sie am frühen Montagmorgen bis ins Mark.

Unter Verdacht 10

A

Odio

Pero este fuerte odio la golpeó hasta la médula en la madrugada del lunes.

443
Q

Konjunktion, Zwar

Zwar

Zwar war die Stimmung seit Wochen schwierig und Kollegen ihrer Partei hatten sie davor gewarnt, dass ihre Karriere auf dem Spiel stand.

Unter Verdacht 10

A

Aunque

Aunque el ambiente había sido difícil durante semanas y colegas de su partido la habían advertido que su carrera estaba en juego.

444
Q

Präposition, davor

davor

Zwar war die Stimmung seit Wochen schwierig und Kollegen ihrer Partei hatten sie davor gewarnt, dass ihre Karriere auf dem Spiel stand.

Unter Verdacht 10

A

antes / …

Aunque el ambiente había sido difícil durante semanas y colegas de su partido la habían advertido que su carrera estaba en juego.

445
Q

NomenWort, Karriere

die Karriere

Zwar war die Stimmung seit Wochen schwierig und Kollegen ihrer Partei hatten sie davor gewarnt, dass ihre Karriere auf dem Spiel stand.

Unter Verdacht 10

A

carrera

Aunque el ambiente había sido difícil durante semanas y colegas de su partido la habían advertido que su carrera estaba en juego.

446
Q

Adjektiv, unangenehme

unangenehm

Auch an unangenehme Situationen wie die Lästereien in der Bäckerei hatte sie sich inzwischen schon gewöhnt.

Unter Verdacht 10

A

desagradable

También a situaciones desagradables como los chismes en la panadería, ya se había acostumbrado.

447
Q

Nomen, Lästereien

die Lästerei

Auch an unangenehme Situationen wie die Lästereien in der Bäckerei hatte sie sich inzwischen schon gewöhnt.

Unter Verdacht 10

A

chisme

También a situaciones desagradables como los chismes en la panadería, ya se había acostumbrado.

448
Q

Verb, hassen

hassen

Aber dass so viele Alsfelder sie so sehr hassten, hatte sie nicht geahnt.

Unter Verdacht 10

A

odiar

Pero que tantos Alsfelder la odiaran tanto, no lo había sospechado.