Der blutige Pfad 6 - 23 - neue Wörter Flashcards
Trennbares Verb, hochziehen
hochziehen
Mathis Kramer zog die Jalousie seines Schlafzimmerfensters hoch.
Der blutige Pfad - 6 + 7
subir
Mathis Kramer subió la persiana de la ventana de su dormitorio.
Nomen, Jalousie
die Jalousie
Mathis Kramer zog die Jalousie seines Schlafzimmerfensters hoch.
Der blutige Pfad - 6 + 7
persiana
Mathis Kramer subió la persiana de la ventana de su dormitorio.
Nomen, Schlafzimmerfensters
das Schlafzimmerfenster
Mathis Kramer zog die Jalousie seines Schlafzimmerfensters hoch.
Der blutige Pfad - 6 + 7
ventana del dormitorio
Mathis Kramer subió la persiana de la ventana de su dormitorio.
Nomen, Schnee
der Schnee
Die Bäume und Häuser waren von Schnee bedeckt.
Der blutige Pfad - 6 + 7
Nieve
Los árboles y las casas estaban cubiertos de nieve.
Trennbares Verb, einatmen
einatmen
Mathis öffnete das Fenster, atmete die kristallklare Luft ein und schloss seine Augen.
Der blutige Pfad - 6 + 7
inhaló
Mathis abrió la ventana, respiró el aire cristalino y cerró sus ojos.
Adjektiv, kristallklare
kristallklar
Mathis öffnete das Fenster, atmete die kristallklare Luft ein und schloss seine Augen.
Der blutige Pfad - 6 + 7
cristalino / clear as crystal
Mathis abrió la ventana, respiró el aire cristalino y cerró sus ojos.
Adjektiv, perfekte
perfekt
‘Der perfekte Morgen für eine Wanderung’, dachte er sich.
Der blutige Pfad - 6 + 7
perfecto
“La mañana perfecta para una caminata”, pensó.
Nomen, Morgen
der Morgen
‘Der perfekte Morgen für eine Wanderung’, dachte er sich.
Der blutige Pfad - 6 + 7
mañana
“Mañana perfecta para una caminata”, pensó.
Nomen, Wanderung
die Wanderung
‘Der perfekte Morgen für eine Wanderung’, dachte er sich.
Der blutige Pfad - 6 + 7
senderismo
“La mañana perfecta para una caminata”, pensó.
Trennbares Verb, zubereiten
zubereiten
Nachdem er sich geduscht hatte, bereitete er sich ein schnelles Frühstück zu und packte alles Nötige in seinen Wanderrucksack ein.
Der blutige Pfad - 6 + 7
preparar
Después de haberse duchado, se preparó un desayuno rápido y empacó todo lo necesario en su mochila de senderismo.
Trennbares Verb, einpacken
einpacken
Nachdem er sich geduscht hatte, bereitete er sich ein schnelles Frühstück zu und packte alles Nötige in seinen Wanderrucksack ein.
Der blutige Pfad - 6 + 7
empacar
Después de haberse duchado, se preparó un desayuno rápido y empacó todo lo necesario en su mochila de senderismo.
Reflexives Verb, sich duschen
sich duschen
Nachdem er sich geduscht hatte, bereitete er sich ein schnelles Frühstück zu und packte alles Nötige in seinen Wanderrucksack ein.
Der blutige Pfad - 6 + 7
ducharse
Después de haberse duchado, se preparó un desayuno rápido y empacó todo lo necesario en su mochila de senderismo.
Nomen, Frühstück
das Frühstück
Nachdem er sich geduscht hatte, bereitete er sich ein schnelles Frühstück zu und packte alles Nötige in seinen Wanderrucksack ein.
Der blutige Pfad - 6 + 7
desayuno
Después de haberse duchado, se preparó un desayuno rápido y empacó todo lo necesario en su mochila de senderismo.
Nomen, Wanderrucksack
der Wanderrucksack
Nachdem er sich geduscht hatte, bereitete er sich ein schnelles Frühstück zu und packte alles Nötige in seinen Wanderrucksack ein.
Der blutige Pfad - 6 + 7
mochila de senderismo
Después de haberse duchado, se preparó un desayuno rápido y empacó todo lo necesario en su mochila de senderismo.
Nomen, Weinberge
der Weinberg
Die Weinberge hatten zu jeder Jahreszeit eine besondere Anziehung auf ihn.
Der blutige Pfad - 6 + 7
Viñedo
Los viñedos tenían una atracción especial para él en cada estación del año.
Nomen, Jahreszeit
Jahreszeit
Die Weinberge hatten zu jeder Jahreszeit eine besondere Anziehung auf ihn.
Der blutige Pfad - 6 + 7
temporada
Los viñedos tenían una atracción especial para él en cada temporada del año.
Nomen, Anziehung
die Anziehung
Die Weinberge hatten zu jeder Jahreszeit eine besondere Anziehung auf ihn.
Der blutige Pfad - 6 + 7
Atracción
Los viñedos tenían una atracción especial para él en cada estación del año.
Verb, wandern
wandern
Während von April bis Oktober an den Wochenenden hier unzählige Naturfreunde wanderten, war es heute wie ausgestorben.
Der blutige Pfad - 6 + 7
caminar / hiking
Mientras de abril a octubre innumerables amantes de la naturaleza caminaban aquí los fines de semana, hoy parecía desolado.
Nomen, April
der April
Während von April bis Oktober an den Wochenenden hier unzählige Naturfreunde wanderten, war es heute wie ausgestorben.
Der blutige Pfad - 6 + 7
abril
Mientras de abril a octubre innumerables amantes de la naturaleza caminaban aquí los fines de semana, hoy parecía desolado.
NomenWort, Oktober
der Oktober
Während von April bis Oktober an den Wochenenden hier unzählige Naturfreunde wanderten, war es heute wie ausgestorben.
Der blutige Pfad - 6 + 7
octubre
Mientras de abril a octubre innumerables amantes de la naturaleza caminaban aquí los fines de semana, hoy parecía desolado.
Nomen, Wochenenden
das Wochenende
Während von April bis Oktober an den Wochenenden hier unzählige Naturfreunde wanderten, war es heute wie ausgestorben.
Der blutige Pfad - 6 + 7
fin de semana
Mientras de abril a octubre innumerables amantes de la naturaleza caminaban aquí los fines de semana, hoy parecía desolado.
Nomen, Naturfreunde
der Naturfreund
Während von April bis Oktober an den Wochenenden hier unzählige Naturfreunde wanderten, war es heute wie ausgestorben.
Der blutige Pfad - 6 + 7
amante de la naturaleza
Mientras de abril a octubre innumerables amantes de la naturaleza caminaban aquí los fines de semana, hoy parecía desolado.
Adjektiv, ausgestorben
ausgestorben
Während von April bis Oktober an den Wochenenden hier unzählige Naturfreunde wanderten, war es heute wie ausgestorben.
Der blutige Pfad - 6 + 7
extinto / desolado / something empty of people
Mientras de abril a octubre innumerables amantes de la naturaleza caminaban aquí los fines de semana, hoy parecía desolado.
Trennbares Verb, entlangwandern
entlangwandern
Mathis wanderte zwei Stunden an der teilweise zugefrorenen Ahr entlang, bevor er sich in der kleinen Wirtschaft, die er öfter besuchte, aufwärmte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
caminar a lo largo
Mathis caminó durante dos horas a lo largo del Ahr parcialmente congelado, antes de calentarse en la pequeña economía que solía visitar con frecuencia.
Reflexives Verb, sich aufwärmen
sich aufwärmen
Mathis wanderte zwei Stunden an der teilweise zugefrorenen Ahr entlang, bevor er sich in der kleinen Wirtschaft, die er öfter besuchte, aufwärmte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
calentarse
Mathis caminó durante dos horas a lo largo del Ahr parcialmente congelado, antes de calentarse en la pequeña economía que solía visitar con frecuencia.
Adverb, teilweise
teilweise
Mathis wanderte zwei Stunden an der teilweise zugefrorenen Ahr entlang, bevor er sich in der kleinen Wirtschaft, die er öfter besuchte, aufwärmte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
parcialmente
Mathis caminó durante dos horas a lo largo del Ahr parcialmente congelado, antes de calentarse en la pequeña economía que solía visitar con frecuencia.
Adjektiv, zugefrorenen
zufrieren
Mathis wanderte zwei Stunden an der teilweise zugefrorenen Ahr entlang, bevor er sich in der kleinen Wirtschaft, die er öfter besuchte, aufwärmte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
congelado
Mathis caminó durante dos horas a lo largo del Ahr parcialmente congelado, antes de calentarse en la pequeña economía que solía visitar con frecuencia.
Nomen, Wirtschaft
die Wirtschaft
Mathis wanderte zwei Stunden an der teilweise zugefrorenen Ahr entlang, bevor er sich in der kleinen Wirtschaft, die er öfter besuchte, aufwärmte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
economía / Restaurante
Mathis caminó durante dos horas a lo largo del Ahr parcialmente congelado, antes de calentarse en la pequeña restaurante que solía visitar con frecuencia.
Adverb, öfter
öfter
Mathis wanderte zwei Stunden an der teilweise zugefrorenen Ahr entlang, bevor er sich in der kleinen Wirtschaft, die er öfter besuchte, aufwärmte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
a menudo / con frequencia
Mathis caminó durante dos horas a lo largo del Ahr parcialmente congelado, antes de calentarse en la pequeña economía que solía visitar con frecuencia.
Reflexives Verb, sich setzen
sich setzen
“Pizza und ein Glas Wein wie immer?”, fragte ihn die junge Bedienung, als er sich an seinen Lieblingsplatz am Fenster setzte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
sentarse
“¿Pizza y una copa de vino como siempre?”, le preguntó la joven mesera, cuando él se sentó en su lugar favorito junto a la ventana.
Nomen, Pizza
die Pizza
“Pizza und ein Glas Wein wie immer?”, fragte ihn die junge Bedienung, als er sich an seinen Lieblingsplatz am Fenster setzte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
pizza
“¿Pizza y una copa de vino como siempre?”, le preguntó la joven mesera, cuando él se sentó en su lugar favorito junto a la ventana.
Nomen, Glas
das Glas
“Pizza und ein Glas Wein wie immer?”, fragte ihn die junge Bedienung, als er sich an seinen Lieblingsplatz am Fenster setzte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
vaso / copa
“¿Pizza y una copa de vino como siempre?”, le preguntó la joven mesera, cuando él se sentó en su lugar favorito junto a la ventana.
NomenWort, Wein
der Wein
“Pizza und ein Glas Wein wie immer?”, fragte ihn die junge Bedienung, als er sich an seinen Lieblingsplatz am Fenster setzte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
vino
“¿Pizza y una copa de vino como siempre?”, le preguntó la joven mesera, cuando él se sentó en su lugar favorito junto a la ventana.
NomenWort, Bedienung
Bedienung
“Pizza und ein Glas Wein wie immer?”, fragte ihn die junge Bedienung, als er sich an seinen Lieblingsplatz am Fenster setzte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
mesero
“¿Pizza y una copa de vino como siempre?”, le preguntó la joven mesera, cuando él se sentó en su lugar favorito junto a la ventana.
Nomen, Lieblingsplatz
der Lieblingsplatz
“Pizza und ein Glas Wein wie immer?”, fragte ihn die junge Bedienung, als er sich an seinen Lieblingsplatz am Fenster setzte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
lugar favorito
“¿Pizza y una copa de vino como siempre?”, le preguntó la joven mesera, cuando él se sentó en su lugar favorito junto a la ventana.
Nomen, Augenblick
der Augenblick
Louise brachte ihm seinen Kaffee und setzte sich einen Augenblick zu ihm.
Der blutige Pfad - 6 + 7
momento
Louise le trajo su café y se sentó un momento con él.
Trennbares Verb, aufs
aufs = auf das
„Nein“, entgegnete er, „ich muss später noch aufs Revier zur Nachtschicht.“.
Der blutige Pfad - 6 + 7
a la
“No”, respondió, “tengo que ir a la estación para el turno de noche más tarde”.
Nomen, Revier
das Revier
„Nein“, entgegnete er, „ich muss später noch aufs Revier zur Nachtschicht.“.
Der blutige Pfad - 6 + 7
comisaría
“No”, respondió, “tengo que ir a la estación para el turno de noche más tarde”.
Nomen, Nachtschicht
die Nachtschicht
„Nein“, entgegnete er, „ich muss später noch aufs Revier zur Nachtschicht.“.
Der blutige Pfad - 6 + 7
turno de noche
“No”, respondió, “tengo que ir a la estación para el turno de noche más tarde”.
Nomen, Polizei
Die Polizei
Mathis Kramer arbeitete seit 25 Jahren bei der Polizei.
Der blutige Pfad - 6 + 7
Policía
Mathis Kramer ha trabajado durante 25 años en la policía.
Nomen, Traumberuf
der Traumberuf
Eigentlich war das sein Traumberuf, aber seit er auf der kleinen Wache in der Voreifel arbeitete, plagte ihn die Langeweile.
Der blutige Pfad - 6 + 7
profesión de ensueño
En realidad, esa era su profesión soñada, pero desde que trabajaba en la pequeña estación de guardia en Voreifel, el aburrimiento lo atormentaba.
NomenWort, Wache
Wache
Eigentlich war das sein Traumberuf, aber seit er auf der kleinen Wache in der Voreifel arbeitete, plagte ihn die Langeweile.
Der blutige Pfad - 6 + 7
guardia
En realidad, esa era su profesión soñada, pero desde que trabajaba en la pequeña estación de guardia en Voreifel, el aburrimiento lo atormentaba.
Verb, plagte
plagen
Eigentlich war das sein Traumberuf, aber seit er auf der kleinen Wache in der Voreifel arbeitete, plagte ihn die Langeweile.
Der blutige Pfad - 6 + 7
atormentar
En realidad, esa era su profesión soñada, pero desde que trabajaba en la pequeña estación de guardia en Voreifel, el aburrimiento lo atormentaba.
Nomen, Langeweile
die Langeweile
Eigentlich war das sein Traumberuf, aber seit er auf der kleinen Wache in der Voreifel arbeitete, plagte ihn die Langeweile.
Der blutige Pfad - 6 + 7
aburrimiento
En realidad, esa era su profesión soñada, pero desde que trabajaba en la pequeña estación de guardia en Voreifel, el aburrimiento lo atormentaba.
Nomen, Polizisten
der Polizist
Es gab kaum etwas zu tun für einen Polizisten.
Der blutige Pfad - 6 + 7
Policía
Apenas había algo que hacer para un policía.
Nomen, Nachbarschaftsstreit
der Nachbarschaftsstreit
Vielleicht mal ein betrunkener Autofahrer, ein Nachbarschaftsstreit oder ein entlaufener Hund.
Der blutige Pfad - 6 + 7
pelea de vecinos
Quizás alguna vez un conductor ebrio, una pelea de vecinos o un perro fugitivo.
AdjektivWort, entlaufener
entlaufen
Vielleicht mal ein betrunkener Autofahrer, ein Nachbarschaftsstreit oder ein entlaufener Hund.
Der blutige Pfad - 6 + 7
escapado
Quizás alguna vez un conductor ebrio, una pelea de vecinos o un perro escapado.
Adjektiv, spannenden
spannend
Keine besonders spannenden Fälle für einen Polizisten, der jahrelang Schwerverbrecher gejagt hatte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
emocionante
Ningún caso particularmente emocionante para un policía que había perseguido a criminales graves durante años.
Adjektiv, jahrelang
jahrelang
Keine besonders spannenden Fälle für einen Polizisten, der jahrelang Schwerverbrecher gejagt hatte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
durante años
Ningún caso particularmente emocionante para un policía que había perseguido a criminales graves durante años.
Nomen, Schwerverbrecher
der Schwerverbrecher
Keine besonders spannenden Fälle für einen Polizisten, der jahrelang Schwerverbrecher gejagt hatte.
Der blutige Pfad - 6 + 7
criminale grave
Ningún caso particularmente emocionante para un policía que había perseguido a criminales graves durante años.
Verb, entgegenwirken
entgegenwirken
Um seiner meist sitzenden Tätigkeit entgegenzuwirken, hatte Mathis angefangen zu wandern.
Der blutige Pfad - 6 + 7
contrarrestar
Para contrarrestar su actividad mayormente sedentaria, Mathis había comenzado a hacer senderismo.
Nomen, Tätigkeit
die Tätigkeit
Um seiner meist sitzenden Tätigkeit entgegenzuwirken, hatte Mathis angefangen zu wandern.
Der blutige Pfad - 6 + 7
actividad
Para contrarrestar su actividad mayormente sedentaria, Mathis había comenzado a hacer senderismo.
Verb, verordnen
verordnen
Na ja, eigentlich hatte sein Arzt ihm wegen seines Gewichtes etwas mehr Bewegung verordnet, aber inzwischen machte ihm das Wandern sogar Spaß.
Der blutige Pfad - 6 + 7
ordenar / recetar
Bueno, en realidad su médico le había recetado un poco más de ejercicio debido a su peso, pero ahora incluso disfrutaba caminando.
Konjunktion, Na
Na
Na ja, eigentlich hatte sein Arzt ihm wegen seines Gewichtes etwas mehr Bewegung verordnet, aber inzwischen machte ihm das Wandern sogar Spaß.
Der blutige Pfad - 6 + 7
Bueno = Na ja (in this context)
Bueno, en realidad su médico le había recetado un poco más de ejercicio debido a su peso, pero ahora incluso disfrutaba caminando.
Nomen, Bewegung
die Bewegung
Na ja, eigentlich hatte sein Arzt ihm wegen seines Gewichtes etwas mehr Bewegung verordnet, aber inzwischen machte ihm das Wandern sogar Spaß.
Der blutige Pfad - 6 + 7
movimiento (ejercicio)
Bueno, en realidad su médico le había recetado un poco más de movimiento debido a su peso, pero ahora incluso disfrutaba caminando.
Adverb, inzwischen
inzwischen
Na ja, eigentlich hatte sein Arzt ihm wegen seines Gewichtes etwas mehr Bewegung verordnet, aber inzwischen machte ihm das Wandern sogar Spaß.
Der blutige Pfad - 6 + 7
mientras tanto / can also mean: now, after not having been so
Bueno, en realidad su médico le había recetado un poco más de ejercicio debido a su peso, pero mientras tanto incluso disfrutaba caminando.
Nomen, Spaß
der Spaß
Na ja, eigentlich hatte sein Arzt ihm wegen seines Gewichtes etwas mehr Bewegung verordnet, aber inzwischen machte ihm das Wandern sogar Spaß.
Der blutige Pfad - 6 + 7
diversión
Bueno, en realidad su médico le había recetado un poco más de ejercicio debido a su peso, pero ahora incluso disfrutaba caminando.
Trennbares Verb, aufmachen
aufmachen
Nach einem kurzen Gespräch mit Louise zog Mathis sich seine Winterjacke wieder an und machte sich auf den Weg zu seinem Auto, das er auf einem kleinen Parkplatz unterhalb von Weinberge geparkt hatte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
abrir / oder: auf den Weg machen - starting to go
Después de una breve conversación con Louise, Mathis se volvió a poner su chaqueta de invierno y se dirigió a su auto, que había estacionado en un pequeño estacionamiento debajo de viñedos.
Reflexives Verb, sich anziehen
sich anziehen
Nach einem kurzen Gespräch mit Louise zog Mathis sich seine Winterjacke wieder an und machte sich auf den Weg zu seinem Auto, das er auf einem kleinen Parkplatz unterhalb von Weinberge geparkt hatte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
ponerse / vestirse
Después de una breve conversación con Louise, Mathis se volvió a poner su chaqueta de invierno y se dirigió a su auto, que había estacionado en un pequeño estacionamiento debajo de viñedos.
Nomen, Gespräch
das Gespräch
Nach einem kurzen Gespräch mit Louise zog Mathis sich seine Winterjacke wieder an und machte sich auf den Weg zu seinem Auto, das er auf einem kleinen Parkplatz unterhalb von Weinberge geparkt hatte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
conversación
Después de una breve conversación con Louise, Mathis se volvió a poner su chaqueta de invierno y se dirigió a su auto, que había estacionado en un pequeño estacionamiento debajo de viñedos.
Nomen , Winterjacke
Winterjacke
Nach einem kurzen Gespräch mit Louise zog Mathis sich seine Winterjacke wieder an und machte sich auf den Weg zu seinem Auto, das er auf einem kleinen Parkplatz unterhalb von Weinberge geparkt hatte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
chaqueta de invierno
Después de una breve conversación con Louise, Mathis se volvió a poner su chaqueta de invierno y se dirigió a su auto, que había estacionado en un pequeño estacionamiento debajo de viñedos.
Nomen, Lieferwagen
der Lieferwagen
Als er an dem Parkplatz ankam, stand dort ein alter, weißer Lieferwagen, der seine Aufmerksamkeit erregte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
furgoneta
Cuando llegó al estacionamiento, había una vieja furgoneta blanca que llamó su atención.
Verb, erregte
erregen
Als er an dem Parkplatz ankam, stand dort ein alter, weißer Lieferwagen, der seine Aufmerksamkeit erregte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
exitar (sexually), Aufmerksamkeit erregen = llamar atencion
Cuando llegó al estacionamiento, había una vieja furgoneta blanca que llamó su atención.
Trennbares Verb, herumgehen
herumgehen
Mathis ging einmal um den Lieferwagen herum.
Der blutige Pfad - 8 + 9
ir alrededor
Mathis fue alrededor de la furgoneta de entrega.
Nomen, Scheiben
die Scheibe
Der Schnee hatte die Scheiben bedeckt, sodass er nicht ins Innere des Wagens sehen konnte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
ventana
La nieve había cubierto las ventanas, por lo que no podía ver el interior del coche.
KonjunktionWort, sodass
sodass
Der Schnee hatte die Scheiben bedeckt, sodass er nicht ins Innere des Wagens sehen konnte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
por lo que
La nieve había cubierto las ventanas, por lo que no podía ver el interior del coche.
Nomen, Innere
das Inneres
Der Schnee hatte die Scheiben bedeckt, sodass er nicht ins Innere des Wagens sehen konnte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
interior
La nieve había cubierto las ventanas, por lo que no podía ver el interior del coche.
Nomen, Wagens
der Wagen
Der Schnee hatte die Scheiben bedeckt, sodass er nicht ins Innere des Wagens sehen konnte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
coche
La nieve había cubierto las ventanas, por lo que no podía ver el interior del coche.
Verb, steigen
steigen
„Jetzt fängst du schon an zu spinnen“, sagte er zu sich, „nur weil ein Lieferwagen einsam auf einem Parkplatz steht, musst du nicht gleich etwas Kriminelles vermuten.“ Mathis stieg in sein Auto und fuhr zurück.
Der blutige Pfad - 8 + 9
subir
“Ya estás empezando a imaginar cosas”, se dijo, “solo porque una furgoneta de reparto está solitaria en un estacionamiento, no tienes que sospechar algo criminal de inmediato.” Mathis subió a su auto y regresó.
Verb, spinnen
spinnen
„Jetzt fängst du schon an zu spinnen“, sagte er zu sich, „nur weil ein Lieferwagen einsam auf einem Parkplatz steht, musst du nicht gleich etwas Kriminelles vermuten.“ Mathis stieg in sein Auto und fuhr zurück.
Der blutige Pfad - 8 + 9
verrückt sein / imaginar cosas
“Ya estás empezando a imaginar cosas”, se dijo, “solo porque una furgoneta de reparto está solitaria en un estacionamiento, no tienes que sospechar algo criminal de inmediato.” Mathis subió a su auto y regresó.
Adjektiv, einsam
einsam
„Jetzt fängst du schon an zu spinnen“, sagte er zu sich, „nur weil ein Lieferwagen einsam auf einem Parkplatz steht, musst du nicht gleich etwas Kriminelles vermuten.“ Mathis stieg in sein Auto und fuhr zurück.
Der blutige Pfad - 8 + 9
solitario
“Ya estás empezando a imaginar cosas”, se dijo, “solo porque una furgoneta de reparto está solitaria en un estacionamiento, no tienes que sospechar algo criminal de inmediato.” Mathis subió a su auto y regresó.
Adjektiv, Kriminelles
Kriminelles
„Jetzt fängst du schon an zu spinnen“, sagte er zu sich, „nur weil ein Lieferwagen einsam auf einem Parkplatz steht, musst du nicht gleich etwas Kriminelles vermuten.“ Mathis stieg in sein Auto und fuhr zurück.
Der blutige Pfad - 8 + 9
criminal
“Ya estás empezando a imaginar cosas”, se dijo, “solo porque una furgoneta de reparto está solitaria en un estacionamiento, no tienes que sospechar algo criminal de inmediato.” Mathis subió a su auto y regresó.
Trennbares Verb, ankommen
ankommen
Da die Straßen glatt waren, musste er langsam fahren und kam erst kurz vor Dienstbeginn in Swisttal an.
Der blutige Pfad - 8 + 9
llegar
Como las calles estaban resbaladizas, tuvo que conducir despacio y llegó a Swisttal justo antes del inicio de su turno.
Adjektiv, glatt
glatt
Da die Straßen glatt waren, musste er langsam fahren und kam erst kurz vor Dienstbeginn in Swisttal an.
Der blutige Pfad - 8 + 9
liso / resbalizando
Como las calles estaban resbaladizas, tuvo que conducir despacio y llegó a Swisttal justo antes del inicio de su turno.
Nomen, Dienstbeginn
der Dienstbeginn
Da die Straßen glatt waren, musste er langsam fahren und kam erst kurz vor Dienstbeginn in Swisttal an.
Der blutige Pfad - 8 + 9
inicio del servicio
Como las calles estaban resbaladizas, tuvo que conducir despacio y llegó a Swisttal justo antes del inicio del servicio.
Verb, lohnen
lohnen
Es lohnte sich nicht, nochmal nach Hause zu fahren, daher fuhr er direkt aufs Revier und zog sich dort um.
Der blutige Pfad - 8 + 9
valer la pena / profitable
No valía la pena volver a casa, por lo tanto, fue directamente a la comisaría y se cambió de ropa allí.
Reflexives Verb, sich umziehen
sich umziehen
Es lohnte sich nicht, nochmal nach Hause zu fahren, daher fuhr er direkt aufs Revier und zog sich dort um.
Der blutige Pfad - 8 + 9
cambiar de ropa
No valía la pena volver a casa, por lo tanto, fue directamente a la comisaría y se cambió de ropa allí.
Adverb, nochmal
nochmal
Es lohnte sich nicht, nochmal nach Hause zu fahren, daher fuhr er direkt aufs Revier und zog sich dort um.
Der blutige Pfad - 8 + 9
otra vez / (volver a hacer algo)
No valía la pena volver a casa, por lo tanto, fue directamente a la comisaría y se cambió de ropa allí.
Verb, beschädigen
beschädigen
„Drei beschädigte Wagen und ständig ein älterer Herr, der dachte, man hätte ihn bestohlen.
Der blutige Pfad - 8 + 9
dañar
“Tres coches dañados y constantemente un señor mayor que pensaba que le habían robado.”
Adjektiv, ständig
ständig
„Drei beschädigte Wagen und ständig ein älterer Herr, der dachte, man hätte ihn bestohlen.
Der blutige Pfad - 8 + 9
constante
“Tres coches dañados y constantemente un señor mayor que pensaba que le habían robado.”
Verb, bestohlen
bestehlen
„Drei beschädigte Wagen und ständig ein älterer Herr, der dachte, man hätte ihn bestohlen.
Der blutige Pfad - 8 + 9
robar
“Tres coches dañados y constantemente un señor mayor que pensaba que le habían robado.”
Nomen, Portemonnaie
das Portemonnaie
Das Portemonnaie hatte er aber an der Tankstelle vergessen, wie sich später herausstellte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
cartera
Pero había olvidado la cartera en la gasolinera, como se demostró más tarde.
Nomen, Tankstelle
die Tankstelle
Das Portemonnaie hatte er aber an der Tankstelle vergessen, wie sich später herausstellte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
estación de servicio
Pero había olvidado la cartera en la gasolinera, como se demostró más tarde.
Verb, grinsen
grinsen
„Böse Jungs gibt’s heute also auch wieder nur im Fernsehen“, rief ihm sein Kollege Uwe grinsend entgegen, als Mathis die Polizeiwache betrat.
Der blutige Pfad - 8 + 9
sonreír
“Entonces, los chicos malos están solo en la televisión hoy también”, le gritó su colega Uwe con una sonrisa, cuando Mathis entró a la estación de policía.
Trennbares Verb, entgegenrufen
entgegenrufen
„Böse Jungs gibt’s heute also auch wieder nur im Fernsehen“, rief ihm sein Kollege Uwe grinsend entgegen, als Mathis die Polizeiwache betrat.
Der blutige Pfad - 8 + 9
llamar - ‘entgegenrufen’: for example: i’m walking towards you and you say something loudly to me
“Entonces, los chicos malos están solo en la televisión hoy también”, le gritó su colega Uwe con una sonrisa, cuando Mathis entró a la estación de policía.
Adjektiv, Böse
Böse
„Böse Jungs gibt’s heute also auch wieder nur im Fernsehen“, rief ihm sein Kollege Uwe grinsend entgegen, als Mathis die Polizeiwache betrat.
Der blutige Pfad - 8 + 9
Malo
“Entonces, los chicos malos están solo en la televisión hoy también”, le gritó su colega Uwe con una sonrisa, cuando Mathis entró a la estación de policía.
Nomen, Jungs
der Junge
„Böse Jungs gibt’s heute also auch wieder nur im Fernsehen“, rief ihm sein Kollege Uwe grinsend entgegen, als Mathis die Polizeiwache betrat.
Der blutige Pfad - 8 + 9
chico
“Entonces, los chicos malos están solo en la televisión hoy también”, le gritó su colega Uwe con una sonrisa, cuando Mathis entró a la estación de policía.
Nomen, Fernsehen
das Fernsehen
„Böse Jungs gibt’s heute also auch wieder nur im Fernsehen“, rief ihm sein Kollege Uwe grinsend entgegen, als Mathis die Polizeiwache betrat.
Der blutige Pfad - 8 + 9
televisión
“Entonces, los chicos malos están solo en la televisión hoy también”, le gritó su colega Uwe con una sonrisa, cuando Mathis entró a la estación de policía.
Nomen, Kollege
der Kollege
„Böse Jungs gibt’s heute also auch wieder nur im Fernsehen“, rief ihm sein Kollege Uwe grinsend entgegen, als Mathis die Polizeiwache betrat.
Der blutige Pfad - 8 + 9
colega
“Entonces, los chicos malos están solo en la televisión hoy también”, le gritó su colega Uwe con una sonrisa, cuando Mathis entró a la estación de policía.
Nomen, Polizeiwache
die Polizeiwache
„Böse Jungs gibt’s heute also auch wieder nur im Fernsehen“, rief ihm sein Kollege Uwe grinsend entgegen, als Mathis die Polizeiwache betrat.
Der blutige Pfad - 8 + 9
estación de policía
“Entonces, los chicos malos están solo en la televisión hoy también”, le gritó su colega Uwe con una sonrisa, cuando Mathis entró a la estación de policía.
Adjektiv, netter
nett
Uwe war ein netter Kerl, der es hatte von Verständnis dafür, dass Mathis es in Swisttal langweilig fand.
Der blutige Pfad - 8 + 9
agradable
Uwe era tipo agradable, que tenía comprensión de que a Mathis le parecía aburrido en Swisttal.
Nomen, Kerl
der Kerl
Uwe war ein netter Kerl, der es hatte von Verständnis dafür, dass Mathis es in Swisttal langweilig fand.
Der blutige Pfad - 8 + 9
hombre
Uwe era un buen tipo, que tenía comprensión de que a Mathis le parecía aburrido en Swisttal.
Nomen, Verständnis
das Verständnis
Uwe war ein netter Kerl, der es hatte von Verständnis dafür, dass Mathis es in Swisttal langweilig fand.
Der blutige Pfad - 8 + 9
comprensión
Uwe era un buen tipo, que tenía comprensión de que a Mathis le parecía aburrido en Swisttal.
Verb, vibrieren
vibrieren
Es war ungefähr zwei Stunden nach Dienstbeginn, als das Handy von Mathis Kramer vibrierte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
vibrar
Eran aproximadamente dos horas después del inicio de la jornada laboral, cuando el teléfono móvil de Mathis Kramer vibró.
Adverb, ungefähr
ungefähr
Es war ungefähr zwei Stunden nach Dienstbeginn, als das Handy von Mathis Kramer vibrierte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
aproximadamente
Eran aproximadamente dos horas después del inicio de la jornada laboral, cuando el teléfono móvil de Mathis Kramer vibró.
Verb, überrascht
überrascht
Mathis war überrascht, denn er bekam nur wenige Nachrichten auf seinem Handy.
Der blutige Pfad - 8 + 9
sorprendido
Mathis estaba sorprendido, porque solo recibió pocas noticias en su teléfono móvil.
Reflexives Verb, sich anschaffen
sich anschaffen
Er hätte sich nie so ein Smartphone angeschafft, wenn es nicht beim Wandern nützlich wäre.
Der blutige Pfad - 8 + 9
adquirirse / buying something
Nunca se habría adquirado un teléfono inteligente así, si no fuera útil para hacer senderismo.
Nomen, Smartphone
das Smartphone
Er hätte sich nie so ein Smartphone angeschafft, wenn es nicht beim Wandern nützlich wäre.
Der blutige Pfad - 8 + 9
smartphone
Nunca se habría comprado un teléfono inteligente así, si no fuera útil para hacer senderismo.
Adjektiv, nützlich
nützlich
Er hätte sich nie so ein Smartphone angeschafft, wenn es nicht beim Wandern nützlich wäre.
Der blutige Pfad - 8 + 9
útil
Nunca se habría comprado un teléfono inteligente así, si no fuera útil para hacer senderismo.
Verb, ersparen
ersparen
Es ersparte ihm das Kartenlesen.
Der blutige Pfad - 8 + 9
ahorrar / more like: the action is kind of useless or unnecessary
Le ahorró la lectura de mapas.
Nomen, Kartenlesen
das Kartenlesen
Es ersparte ihm das Kartenlesen.
Der blutige Pfad - 8 + 9
leer mapas
Le ahorró la lectura de mapas.
Nomen, SMS
die SMS
Eine SMS von einer unbekannten Nummer.
Der blutige Pfad - 8 + 9
Mensaje de texto
Un mensaje de texto de un número desconocido.
AdjektivWort, unbekannten
unbekannt
Eine SMS von einer unbekannten Nummer.
Der blutige Pfad - 8 + 9
desconocido
Un mensaje de texto de un número desconocido.
Nomen, Nummer
die Nummer
Eine SMS von einer unbekannten Nummer.
Der blutige Pfad - 8 + 9
número
Un mensaje de texto de un número desconocido.
Nomen, Absender
der Absender
Sie war ohne Absender.
Der blutige Pfad - 8 + 9
remitente
Ella estaba sin remitente.
Nomen, Buchstaben
der Buchstabe
Nur Zahlen und Buchstaben.
Der blutige Pfad - 8 + 9
Letra
Solo números y letras.
Trennbares Verb, zurücklegen
zurücklegen
„Da hat sicher jemand eine Nachricht an die falsche Nummer gesendet“, dachte er und legte das Handy zurück auf seinen Schreibtisch.
Der blutige Pfad - 8 + 9
dejar / puting it back
“Seguramente alguien envió un mensaje al número equivocado”, pensó y dejó el teléfono de nuevo en su escritorio.
Trennbares Verb, senden
senden
„Da hat sicher jemand eine Nachricht an die falsche Nummer gesendet“, dachte er und legte das Handy zurück auf seinen Schreibtisch.
Der blutige Pfad - 8 + 9
enviar
“Seguramente alguien envió un mensaje al número equivocado”, pensó y dejó el teléfono de nuevo en su escritorio.
Nomen, Schreibtisch
der Schreibtisch
„Da hat sicher jemand eine Nachricht an die falsche Nummer gesendet“, dachte er und legte das Handy zurück auf seinen Schreibtisch.
Der blutige Pfad - 8 + 9
escritorio
“Seguramente alguien envió un mensaje al número equivocado”, pensó y dejó el teléfono de nuevo en su escritorio.
Nomen, Dienstes
der Dienst
Während seines Dienstes musste er aber immer wieder an die Nachricht denken.
Der blutige Pfad - 8 + 9
Servicio
Durante su servicio, sin embargo, tenía que pensar constantemente en el mensaje.
Trennbares Verb, vorkommen
vorkommen
Irgendwie kamen ihm die Daten bekannt vor.
Der blutige Pfad - 8 + 9
ocurrir / bekannt vorkommen = me parece familiar
De alguna manera, los datos le resultaban familiares.
Adverb, Irgendwie
irgendwie
Irgendwie kamen ihm die Daten bekannt vor.
Der blutige Pfad - 8 + 9
de alguna manera
De alguna manera, los datos le resultaban familiares.
Nomen, Daten
die Daten (Mehrzahl, datos
Irgendwie kamen ihm die Daten bekannt vor.
Der blutige Pfad - 8 + 9
datos
De alguna manera, los datos le resultaban familiares.
Verb, enden
enden
Sein Dienst verlief wie gewohnt und endete um sieben Uhr morgens.
Der blutige Pfad - 8 + 9
terminar
Su servicio transcurrió como de costumbre y terminó a las siete de la mañana.
Adjektiv, gewohnt
gewohnt
Sein Dienst verlief wie gewohnt und endete um sieben Uhr morgens.
Der blutige Pfad - 8 + 9
acostumbrado / wie gewohnt = como de costumbre
Su servicio transcurrió como de costumbre y terminó a las siete de la mañana.
Trennbares Verb, freikratzen
freikratzen
Als er aus der Wache kam, war es noch kälter geworden und Mathis musste die Scheiben seines Autos freikratzen.
Der blutige Pfad - 8 + 9
raspar / raspar ‘libre’
Cuando salió de la estación, se había vuelto aún más frío y Mathis tuvo que raspar el hielo de los cristales de su auto.
Verb, brennen
brennen
Die Kälte brannte in seinem Gesicht.
Der blutige Pfad - 8 + 9
quemar
El frío quemaba en su rostro.
Nomen, Kälte
die Kälte
Die Kälte brannte in seinem Gesicht.
Der blutige Pfad - 8 + 9
frío
El frío quemaba en su rostro.
Adjektiv, verschneite
verschneit
Langsam fuhr er die verschneite Straße entlang und bog in die kleine Straße am Ende des Ortes ein.
Der blutige Pfad - 8 + 9
nevado
Lentamente condujo a lo largo de la carretera nevada y giró en la pequeña calle al final del pueblo.
PräpositionWort, entlang
entlang
Langsam fuhr er die verschneite Straße entlang und bog in die kleine Straße am Ende des Ortes ein.
Der blutige Pfad - 8 + 9
a lo largo
Lentamente condujo a lo largo de la carretera nevada y giró en la pequeña calle al final del pueblo.
Verb, treten
treten
Kurz vor dem Haus trat Mathis auf die Bremse.
Der blutige Pfad - 8 + 9
pisar
Justo antes de la casa, Mathis pisó el freno.
Nomen, Bremse
die Bremse
Kurz vor dem Haus trat Mathis auf die Bremse.
Der blutige Pfad - 8 + 9
freno
Justo antes de la casa, Mathis pisó el freno.
Adjektiv, Natürlich
natürlich
„Natürlich, das ist es!“, rief er.
Der blutige Pfad - 8 + 9
naturalmente / por supuesto
“¡Por supuesto, eso es!”, exclamó.
Kombination, auf sich haben
auf sich haben
„Es sind GPS-Koordinaten!“ Endlich wusste er, was es mit der seltsamen Nachricht auf sich hatte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
significar
“¡Son coordenadas GPS!” Finalmente supo qué significaba el extraño mensaje.
Nomen, Koordinaten
die Koordinate
„Es sind GPS-Koordinaten!“ Endlich wusste er, was es mit der seltsamen Nachricht auf sich hatte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
coordenada
“¡Son coordenadas GPS!” Finalmente supo qué significaba el extraño mensaje.
AdjektivWort, seltsamen
seltsam
„Es sind GPS-Koordinaten!“ Endlich wusste er, was es mit der seltsamen Nachricht auf sich hatte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
extraño
“¡Son coordenadas GPS!” Finalmente supo qué significaba el extraño mensaje.
Trennbares Verb, herausholen
herausholen
Er fuhr weiter zu seinem Haus und holte das Handy aus seiner Jackentasche heraus.
Der blutige Pfad - 8 + 9
sacar
Continuó conduciendo hacia su casa y sacó el teléfono móvil de su bolsillo de la chaqueta.
Nomen, Jackentasche
die Jackentasche
Er fuhr weiter zu seinem Haus und holte das Handy aus seiner Jackentasche heraus.
Der blutige Pfad - 8 + 9
bolsillo de la chaqueta
Continuó conduciendo hacia su casa y sacó el teléfono móvil de su bolsillo de la chaqueta.
Verb, kopieren
kopieren
Er kopierte die Nachricht und gab sie in seine Wander-App ein.
Der blutige Pfad - 8 + 9
copiar
Él copió el mensaje y lo ingresó en su aplicación de senderismo.
Trennbares Verb, eingeben
eingeben
Er kopierte die Nachricht und gab sie in seine Wander-App ein.
Der blutige Pfad - 8 + 9
ingresar
Él copió el mensaje y lo ingresó en su aplicación de senderismo.
Nomen, App
die App
Er kopierte die Nachricht und gab sie in seine Wander-App ein.
Der blutige Pfad - 8 + 9
aplicación
Él copió el mensaje y lo ingresó en su aplicación de senderismo.
Trennbares Verb, sich breitmachen
sich breitmachen
Ein zufriedenes Grinsen machte sich in seinem Gesicht breit.
Der blutige Pfad - 8 + 9
hacerse ‘ancho’, or here: his smile is filling his face
Una sonrisa satisfecha se extendió por su rostro.
Adjektiv, zufriedenes
zufrieden
Ein zufriedenes Grinsen machte sich in seinem Gesicht breit.
Der blutige Pfad - 8 + 9
satisfecho
Una sonrisa satisfecha se extendió por su rostro.
Verb, entfernen
entfernen
Die App zeigte ihm einen Standort im Wald, circa 30 Kilometer von Swisttal entfernt.
Der blutige Pfad - 8 + 9
eliminar / distance from something
La aplicación le mostró una ubicación en el bosque, aproximadamente 30 kilómetros (de distancia) de Swisttal.
NomenWort, Standort
Standort
Die App zeigte ihm einen Standort im Wald, circa 30 Kilometer von Swisttal entfernt.
Der blutige Pfad - 8 + 9
ubicación
La aplicación le mostró una ubicación en el bosque, aproximadamente 30 kilómetros de Swisttal.
Präposition, circa
circa
Die App zeigte ihm einen Standort im Wald, circa 30 Kilometer von Swisttal entfernt.
Der blutige Pfad - 8 + 9
aproximadamente
La aplicación le mostró una ubicación en el bosque, aproximadamente 30 kilómetros de Swisttal.
NomenWort, Kilometer
Kilometer
Die App zeigte ihm einen Standort im Wald, circa 30 Kilometer von Swisttal entfernt.
Der blutige Pfad - 8 + 9
kilómetros
La aplicación le mostró una ubicación en el bosque, aproximadamente 30 kilómetros de Swisttal.
Verb, grübeln
grübeln
Aber er lag wach in seinem Bett und grübelte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
reflexionar / cavilar / ähnlich wie ‘nachdenken’
Pero él estaba despierto en su cama, cavilando.
NomenWort, Bett
das Bett
Aber er lag wach in seinem Bett und grübelte.
Der blutige Pfad - 8 + 9
cama
Pero él estaba despierto en su cama, cavilando.
Nomen, Ruhe
die Ruhe
Die Nachricht ließ ihm keine Ruhe.
Der blutige Pfad - 8 + 9
Tranquilidad / nicht in Ruhe lassen = no dejar en paz
La noticia no le dejó en paz.
Trennbares Verb, erwachen
erwachen
Es war fünf Uhr, als Mathis nach einem kurzen Schlaf wieder erwachte.
Der blutige Pfad - 10 +11
despertar
Eran las cinco en punto cuando Mathis despertó de nuevo después de un breve sueño.
Adjektiv, fünf
fünf
Es war fünf Uhr, als Mathis nach einem kurzen Schlaf wieder erwachte.
Der blutige Pfad - 10 +11
cinco
Eran las cinco en punto cuando Mathis despertó de nuevo después de un breve sueño.