Theorieprüfung 3 - neue Wörter Flashcards
Adjektiv, allgemeine
allgemein
Das allgemeine Fahrverbot gilt…
Theorie24 06
general
La prohibición general de conducir se aplica…
Nomen, Fahrverbot
das Fahrverbot
Das allgemeine Fahrverbot gilt…
Theorie24 06
prohibición de conducir
La prohibición general de conducir se aplica…
Nomen, Fahrtrichtung
die Fahrtrichtung
…nur für eine Fahrtrichtung und nur für Autos.
Theorie24 06
dirección de conducción
…solo para una dirección de conducción y solo para autos.
PronomenWort, alle
alle
…für beide Fahrtrichtungen und alle Fahrzeuge.
Theorie24 06
todos
…para ambas direcciones de viaje y todos los vehículos.
Adjektiv, zweirädrige
zweirädrig
…nicht für zweirädrige Motorräder, die bei abgestelltem Motor geschoben werden.
Theorie24 06
de dos ruedas
…no para motocicletas de dos ruedas que se empujan con el motor apagado.
Trennbares Verb, geschoben
schieben
…nicht für zweirädrige Motorräder, die bei abgestelltem Motor geschoben werden.
Theorie24 06
empujar
…no para motocicletas de dos ruedas que se empujan con el motor apagado.
Nomen, Dach
das Dach
Wie schwer darf die auf dem Dach mitgeführte Ladung höchstens sein?
Theorie24 06
Techo
¿Cuánto puede pesar como máximo la carga llevada en el techo?
Trennbares Verb, eingetragen
eingetragen
30 kg oder die im eingetragene maximale Dachlast.
Theorie24 06
registrado
30 kg o la carga máxima en el techo registrada en el permiso de circulación del vehículo.
Nomen, Fahrzeugausweis
der Fahrzeugausweis
30 kg oder die im Fahrzeugausweis eingetragene maximale Dachlast.
Theorie24 06
permiso de circulación del vehículo
30 kg o la carga máxima en el techo registrada en el permiso de circulación del vehículo.
Adjektiv, maximale
maximal
30 kg oder die im Fahrzeugausweis eingetragene maximale Dachlast.
Theorie24 06
máximo
30 kg o la carga máxima en el techo registrada en el permiso de circulación del vehículo.
Nomen, Dachlast
die Dachlast
30 kg oder die im Fahrzeugausweis eingetragene maximale Dachlast.
Theorie24 06
carga de techo
30 kg o la carga máxima en el techo registrada en el permiso de circulación del vehículo.
Verb, gestatten
gestatten
Die Weiterfahrt ist nur bis zur weissen Linie gestattet.
Theorie24 06
permitir
El avance solo está permitido hasta la línea blanca.
Nomen, Weiterfahrt
die Weiterfahrt
Die Weiterfahrt ist nur bis zur weissen Linie gestattet.
Theorie24 06
continuación del viaje
La continuación del viaje solo está permitido hasta la línea blanca.
Verb, weissen
weiss
Die Weiterfahrt ist nur bis zur weissen Linie gestattet.
Theorie24 06
blanco
El avance solo está permitido hasta la línea blanca.
Nomen, Linie
die Linie
Die Weiterfahrt ist nur bis zur weissen Linie gestattet.
Theorie24 06
línea
El avance solo está permitido hasta la línea blanca.
Nomen, Allradantrieb
der Allradantrieb
Was bedeutet dieses Signal für Fahrzeuge mit Allradantrieb?
Theorie24 06
Tracción en las cuatro ruedas (traccion de todas ruedas)
¿Qué significa esta señal para vehículos con tracción en las cuatro ruedas?
Nomen, Winterreifen
der Winterreifen
Es müssen an allen Rädern Winterreifen montiert sein.
Theorie24 06
neumáticos de invierno
Deben estar montados neumáticos de invierno en todas las ruedas.
Verb, empfehlen
empfehlen
Bei schneebedeckter Strasse sind Schneeketten oder Anfahrhilfen empfohlen.
Theorie24 06
recomendar
En carreteras cubiertas de nieve, se recomienda el uso de cadenas para la nieve o ayudas para arrancar.
Adjektiv, schneebedeckter
schneebedeckt
Bei schneebedeckter Strasse sind Schneeketten oder Anfahrhilfen empfohlen.
Theorie24 06
cubierto de nieve
En carreteras cubiertas de nieve, se recomienda el uso de cadenas para la nieve o ayudas para arrancar.
Nomen, Schneeketten
die Schneekette
Bei schneebedeckter Strasse sind Schneeketten oder Anfahrhilfen empfohlen.
Theorie24 06
cadenas para la nieve
En carreteras cubiertas de nieve, se recomienda el uso de cadenas para la nieve o ayudas para arrancar.
Nomen, Anfahrhilfen
die Anfahrhilfe
Bei schneebedeckter Strasse sind Schneeketten oder Anfahrhilfen empfohlen.
Theorie24 06
ayuda para arrancar
En carreteras cubiertas de nieve, se recomienda el uso de cadenas para la nieve o ayudas para arrancar.
NomenWort, Antriebsrädern
Antriebsrad
Es müssen an wenigstens zwei Antriebsrädern der gleichen Achse Schneeketten montiert sein.
Theorie24 06
rueda motrice
Debe haber cadenas para nieve montadas en al menos dos ruedas motrices del mismo eje.
Nomen, Achse
die Achse
Es müssen an wenigstens zwei Antriebsrädern der gleichen Achse Schneeketten montiert sein.
Theorie24 06
eje
Debe haber cadenas para nieve montadas en al menos dos ruedas motrices del mismo eje.
Trennbares Verb, vorwärtsfahren
vorwärtsfahren
Fahrverbot für vorwärtsfahrende Fahrzeuge.
Theorie24 06
conducir hacia adelante
Prohibición de conducir para vehículos que avanzan hacia adelante.
Adjektiv, Verboten
verboten
Parkieren verboten.
Theorie24 06
prohibido
Estacionamiento prohibido.
Nomen, Fahrverbot
das Fahrverbot
Fahrverbot für Motorfahrzeuge inkl.
Theorie24 06
Prohibición de conducir
Prohibición de conducir para vehículos motorizados incluidos.
Konjunktion, inkl
inkl
Fahrverbot für Motorfahrzeuge inkl.
Theorie24 06
Incl.
Prohibición de conducir para vehículos motorizados incluidos.
Nomen, Seitenwagen
der Seitenwagen
Motorräder mit Seitenwagen.
Theorie24 06
sidecar
Motocicletas con sidecar.
Trennbares Verb, aufstellen
aufstellen
In welcher Distanz ist das Pannensignal auf Strassen mit schnellem Verkehr aufzustellen?
Theorie24 06
colocar/poner
¿A qué distancia se debe colocar la señal de avería en carreteras con tráfico rápido?
Nomen, Distanz
die Distanz
In welcher Distanz ist das Pannensignal auf Strassen mit schnellem Verkehr aufzustellen?
Theorie24 06
distancia
¿A qué distancia se debe colocar la señal de avería en carreteras con tráfico rápido?
NomenWort, Pannensignal
Pannensignal
In welcher Distanz ist das Pannensignal auf Strassen mit schnellem Verkehr aufzustellen?
Theorie24 06
señal de avería
¿A qué distancia se debe colocar la señal de avería en carreteras con tráfico rápido?
Nomen, Abstellplatz
der Abstellplatz
Kein Abstellplatz für Motorräder.
Theorie24 06
Lugar de estacionamiento
No hay lugar de estacionamiento para motocicletas.
Nomen, Millimeter
der Millimeter
Wie viele Millimeter tief müssen die Profilrillen eines Reifens mindestens sein?
Theorie24 06
milímetro
¿Cuántos milímetros de profundidad deben tener al menos las ranuras de perfil de un neumático?
Nomen, Profilrillen
die Profilrille
Wie viele Millimeter tief müssen die Profilrillen eines Reifens mindestens sein?
Theorie24 06
ranura de perfil
¿Cuántos milímetros de profundidad deben tener al menos las ranuras de perfil de un neumático?
Nomen, Motorfahrräder
das Motorfahrrad
Fahrverbot für Fahrräder und Motorfahrräder.
Theorie24 06
motocicleta
Prohibición de circulación para bicicletas y motocicletas.
NomenWort, Strassenrand
Strassenrand
Darf man hier am rechten Strassenrand Mitfahrende ein- oder aussteigen lassen?
Theorie24 06
borde de la carretera
¿Se permite aquí en el borde derecho de la carretera dejar que los pasajeros suban o bajen?
Nomen, Mitfahrende
der Mitfahrer
Darf man hier am rechten Strassenrand Mitfahrende ein- oder aussteigen lassen?
Theorie24 06
pasajero
¿Se permite aquí en el borde derecho de la calle dejar que los pasajeros suban o bajen?
Adjektiv, körperlicher
körperlich
Ja, aber nur Menschen mit körperlicher Beeinträchtigung.
Theorie24 06
físico
Sí, pero solo personas con discapacidad física.
Nomen, Beeinträchtigung
die Beeinträchtigung
Ja, aber nur Menschen mit körperlicher Beeinträchtigung.
Theorie24 06
impedimento
Sí, pero solo personas con impedimento física.
Nomen, Taxi
das Taxi
Ja, aber nur Taxi-Passagiere.
Theorie24 06
Taxi
Sí, pero solo pasajeros de taxi.
Nomen, Passagiere
der Passagier
Ja, aber nur Taxi-Passagiere.
Theorie24 06
Pasajero
Sí, pero solo pasajeros de taxi.
Reflexives Verb, sich nähern
sich nähern
Gefahr von sich nähernden Motorfahrräder.
Theorie24 06
acercarse
Peligro de motocicletas acercándose.
Verb, benutzen
benutzen
Fahrbahn darf ausschliesslich von Motorfahrräder benutzt werden.
Theorie24 06
utilizar
La carretera puede ser utilizada exclusivamente por motocicletas.
Adjektiv, ausschliesslich
ausschliesslich
Fahrbahn darf ausschliesslich von Motorfahrräder benutzt werden.
Theorie24 06
exclusivamente
La carretera puede ser utilizada exclusivamente por motocicletas.
Nomen, Defekts
der Defekt
Wegen eines Defekts halten Sie auf dem Pannenstreifen an.
Theorie24 06
Defecto
Debido a un defecto, se detienen en el carril de emergencia.
Nomen, Pannenstreifen
der Pannenstreifen
Wegen eines Defekts halten Sie auf dem Pannenstreifen an.
Theorie24 06
Carril de emergencia
Debido a un defecto, se detienen en el carril de emergencia.
Adjektiv, nötig
nötig
Es ist nicht nötig, wenn ich die Warnblinklichter eingeschaltet habe.
Theorie24 06
necesario
No es necesario, si he encendido las luces de emergencia.
Nomen, Warnblinklichter
das Warnblinklicht
Es ist nicht nötig, wenn ich die Warnblinklichter eingeschaltet habe.
Theorie24 06
luces de emergencia (3 palabras: advertir parpadear luces)
No es necesario, si he encendido las luces de emergencia.
Nomen, Sicht
die Sicht
Nein, bei guter Sicht nicht.
Theorie24 06
vista / visibilidad
No, con buena visibilidad no.
Trennbares Verb, beladen
beladen
Hier dürfen Lastwagen nicht beladen werden.
Theorie24 06
cargar
Aquí no se permite cargar camiones.
Nomen, Lastwagen
der Lastwagen
Hier dürfen Lastwagen nicht beladen werden.
Theorie24 06
camión
Aquí no se permite cargar camiones.
Trennbares Verb, ausschliessen
ausschliessen
Durchfahrt ausschliesslich für schwere Motorwagen.
Theorie24 06
excluir
Paso exclusivo para camiones pesados.
Pronomen, alle
aller
Fahrverbot für alle schweren Motorwagen zum Sachentransport.
Theorie24 06
todos
Prohibición de conducir para todos los camiones pesados para el transporte de mercancías.
Nomen, Sachentransport
der Sachentransport
Fahrverbot für alle schweren Motorwagen zum Sachentransport.
Theorie24 06
transporte de mercancías
Prohibición de conducir para todos los camiones pesados para el transporte de mercancías.
Präposition, ausser
ausser
Wozu ist das Pannensignal, ausser bei abgestellten Fahrzeugen, zu verwenden?
Theorie24 06
excepto
¿Para qué se utiliza la señal de emergencia, excepto de en vehículos estacionados?
Trennbares Verb, kennzeichnen
kennzeichnen
Zur Kennzeichnung eines abgeschleppten Fahrzeuges auf seiner Rückseite.
Theorie24 06
marcar / identificacion
Para la identificación de un vehículo remolcado en su parte trasera.
Nomen, Rückseite
die Rückseite
Zur Kennzeichnung eines abgeschleppten Fahrzeuges auf seiner Rückseite.
Theorie24 06
parte trasera
Para la identificación de un vehículo remolcado en su parte trasera.
Nomen, Kennzeichnung
die Kennzeichnung
Zur Kennzeichnung von Transportgut mit Überhang.
Theorie24 06
Identificación
Para la identificación de mercancías de transporte con sobresaliente.
Nomen, Transportgut
das Transportgut
Zur Kennzeichnung von Transportgut mit Überhang.
Theorie24 06
Mercancía de transporte
Para la identificación de mercancías de transporte con sobresaliente.
Nomen, Überhang
der Überhang
Zur Kennzeichnung von Transportgut mit Überhang.
Theorie24 06
sobresaliente
Para la identificación de mercancías de transporte con sobresaliente.
Nomen, Bushaltestelle
die Bushaltestelle
Bushaltestelle.
Theorie24 06
Parada de autobús
Parada de autobús.
Trennbares Verb, freigeben
freigeben
Ich gebe die Strasse unverzüglich frei.
Theorie24 06
liberar
Liberaré la calle de inmediato.
Adjektiv, unverzüglich
unverzüglich
Ich gebe die Strasse unverzüglich frei.
Theorie24 06
inmediatamente
Liberaré la calle de inmediato.
Verb, ausnehmen
ausnehmen
Fahrverbot für alle Motorfahrzeuge mit Anhängern ausgenommen Sattel- und Zentralachsanhänger.
Theorie24 06
excluir
Prohibición de conducir para todos los vehículos motorizados con remolques, excluiendo semirremolques y remolques de eje central.
Nomen, Sattelanhänger
der Sattelanhänger
Fahrverbot für alle Motorfahrzeuge mit Anhängern ausgenommen Sattel- und Zentralachsanhänger.
Theorie24 06
semirremolque
Prohibición de conducir para todos los vehículos motorizados con remolques, excepto semirremolques y remolques de eje central.
Nomen, Zentralachsanhänger
der Zentralachsanhänger
Fahrverbot für alle Motorfahrzeuge mit Anhängern ausgenommen Sattel- und Zentralachsanhänger.
Theorie24 06
remolque de eje central
Prohibición de conducir para todos los vehículos motorizados con remolques, excepto semirremolques y remolques de eje central.
Trennbares Verb, ankoppeln
ankoppeln
Es dürfen keine Anhänger an oder abgekoppelt werden.
Theorie24 06
acoplar
No se deben acoplar o desacoplar remolques.
Trennbares Verb, abkoppeln
abkoppeln
Es dürfen keine Anhänger an oder abgekoppelt werden.
Theorie24 06
desacoplar
No se deben acoplar o desacoplar remolques.
Pronomen, Wann
Wann
Wann dürfen Sie nach dem Überholen wieder nach rechts einbiegen?
Theorie24 06
Cuándo
¿Cuándo puede volver a girar a la derecha después de adelantar?
Verb, überholte
überholen
Wenn das überholte Fahrzeug im rechten Aussenspiegel zu sehen ist.
Theorie24 06
adelantado
Cuando el vehículo adelantado se puede ver en el espejo retrovisor derecho.
recht, rechten
rechten
Wenn das überholte Fahrzeug im rechten Aussenspiegel zu sehen ist.
Theorie24 06
derecho
Cuando el vehículo adelantado se puede ver en el espejo retrovisor derecho.
Aussenspiegel, Aussenspiegel
Aussenspiegel
Wenn das überholte Fahrzeug im rechten Aussenspiegel zu sehen ist.
Theorie24 06
espejo lateral
Cuando el vehículo adelantado se puede ver en el espejo lateral derecho.
Verb, ausschließen
ausschließen
Sobald für den Überholten jede Gefährdung ausgeschlossen ist.
Theorie24 06
excluir
Tan pronto como se excluye cualquier peligro para el que ha sido adelantado.