Der Schatz am See - nur neue Wörter Flashcards
Verb, zelten
zelten
Eines Tages entscheiden sie sich, zusammen am See zu zelten.
Der Schatz am See
acampar
Un día deciden acampar juntos en el lago.
Nomen, See
der See
Eines Tages entscheiden sie sich, zusammen am See zu zelten.
Der Schatz am See
lago
Un día deciden acampar juntos en el lago.
Verb, erwarten
erwarten
Sie sind neugierig und abenteuerlustig und können es kaum erwarten, die Natur zu erkunden.
Der Schatz am See
esperar
Son curiosos y aventureros y apenas pueden esperar para explorar la naturaleza.
Adjektiv, abenteuerlustig
abenteuerlustig
Sie sind neugierig und abenteuerlustig und können es kaum erwarten, die Natur zu erkunden.
Der Schatz am See
aventurero
Son curiosos y aventureros y apenas pueden esperar para explorar la naturaleza.
Verb, erforschen
erforschen
Nachdem sie ihr Zelt aufgebaut haben, beginnen sie, die Umgebung zu erforschen.
Der Schatz am See
explorar
Después de haber montado su tienda, comienzan a explorar el entorno.
Trennbares Verb, aufbauen
aufbauen
Nachdem sie ihr Zelt aufgebaut haben, beginnen sie, die Umgebung zu erforschen.
Der Schatz am See
construir/montado
Después de haber montado su tienda, comienzan a explorar el entorno.
Konjunktion, Nachdem
Nachdem
Nachdem sie ihr Zelt aufgebaut haben, beginnen sie, die Umgebung zu erforschen.
Der Schatz am See
Después de
Después de haber montado su tienda, comienzan a explorar el entorno.
Nomen, Zelt
das Zelt
Nachdem sie ihr Zelt aufgebaut haben, beginnen sie, die Umgebung zu erforschen.
Der Schatz am See
tienda
Después de haber montado su tienda, comienzan a explorar el entorno.
Adjektiv, schmalen
schmal
Sie folgen einem schmalen Pfad, der sie tiefer in den Wald führt.
Der Schatz am See
estrecho
Siguen un sendero estrecho que los lleva más profundo en el bosque.
Verb, vergraben
vergraben
Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.
Der Schatz am See
enterrado
De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.
Adjektiv, Plötzlich
plötzlich
Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.
Der Schatz am See
de repente
De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.
AdjektivWort, verwitterten
verwittert
Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.
Der Schatz am See
desgastado
De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.
Nomen, Koffer
der Koffer
Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.
Der Schatz am See
maleta
De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.
Adjektiv, halb
hälfte
Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.
Der Schatz am See
mitad
De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.
NomenWort, Schlamm
Schlamm
Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.
Der Schatz am See
lodo
De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.
Verb, überrascht
überraschen
Anna und Lukas sind überrascht und neugierig.
Der Schatz am See
sorprender
Anna y Lukas están sorprendidos y curiosos.
Verb, ziehen
ziehen
Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.
Der Schatz am See
jalar
Ellos jalan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.
Verb, bemerken
bemerken
Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.
Der Schatz am See
notar
Ellos sacan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.
Präposition, aus
aus
Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.
Der Schatz am See
de
Ellos sacan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.
AdverbWort, sehr
sehr
Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.
Der Schatz am See
muy
Ellos sacan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.
Adjektiv, schwer
schwer
Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.
Der Schatz am See
pesado
Ellos sacan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.
Verb, schütteln
schütteln
Sie hören ein leises Klirren, wenn sie den Koffer schütteln.
Der Schatz am See
sacudir
Escuchan un suave tintineo cuando agitan la maleta.
Adjektiv, leises
leise
Sie hören ein leises Klirren, wenn sie den Koffer schütteln.
Der Schatz am See
silencioso
Escuchan un silencioso tintineo cuando agitan la maleta.
Nomen, Klirren
das Klirren
Sie hören ein leises Klirren, wenn sie den Koffer schütteln.
Der Schatz am See
sonido de cristales
Escuchan un suave tintineo cuando agitan la maleta.
Verb, scheinen
scheinen
Es scheint, als ob etwas Wertvolles im Inneren verborgen ist.
Der Schatz am See
parecer
Parece que algo valioso está escondido en el interior.
Verb, verbergen
verbergen
Es scheint, als ob etwas Wertvolles im Inneren verborgen ist.
Der Schatz am See
ocultar
Parece que algo valioso está escondido en el interior.
Konjunktion, ob / als ob
ob
Es scheint, als ob etwas Wertvolles im Inneren verborgen ist.
Der Schatz am See
si / como fuera
Parece como fuera algo valioso está escondido en el interior.
Pronomen, etwas
etwas
Es scheint, als ob etwas Wertvolles im Inneren verborgen ist.
Der Schatz am See
algo
Parece que algo valioso está escondido en el interior.
Nomen, Inneren
das Innere
Es scheint, als ob etwas Wertvolles im Inneren verborgen ist.
Der Schatz am See
interior
Parece que algo valioso está escondido en el interior.
Verb, tun
tun
Die beiden Freunde sind unsicher, was sie tun sollen.
Der Schatz am See
hacer
Los dos amigos están inseguros de qué deberían hacer.
Verb, öffnen
öffnen
Sollen sie den Koffer öffnen und herausfinden, was darin ist, oder sollen sie ihn lieber dort lassen, wo sie ihn gefunden haben?
Der Schatz am See
abrir
¿Deberían abrir la maleta y descubrir qué hay dentro, o deberían dejarla mejor donde la encontraron?
Trennbares Verb, herausfinden
herausfinden
Sollen sie den Koffer öffnen und herausfinden, was darin ist, oder sollen sie ihn lieber dort lassen, wo sie ihn gefunden haben?
Der Schatz am See
descubrir
¿Deberían abrir la maleta y descubrir qué hay dentro, o deberían dejarla mejor donde la encontraron?
Präposition, darin
darin
Sollen sie den Koffer öffnen und herausfinden, was darin ist, oder sollen sie ihn lieber dort lassen, wo sie ihn gefunden haben?
Der Schatz am See
en ello
¿Deberían abrir la maleta y descubrir qué hay dentro, o deberían dejarla mejor donde la encontraron?
Adjektiv, lieber
lieber
Sollen sie den Koffer öffnen und herausfinden, was darin ist, oder sollen sie ihn lieber dort lassen, wo sie ihn gefunden haben?
Der Schatz am See
preferrido / es mejor
¿Deberían abrir la maleta y descubrir qué hay dentro, o es mejor dejarla mejor donde la querido encontraron?
Pronomen, wo
wo
Sollen sie den Koffer öffnen und herausfinden, was darin ist, oder sollen sie ihn lieber dort lassen, wo sie ihn gefunden haben?
Der Schatz am See
donde
¿Deberían abrir la maleta y descubrir qué hay dentro, o deberían dejarla mejor donde la encontraron?
NomenWort, Neugier
Neugier
Sie wissen, dass es gefährlich sein könnte, den Koffer zu öffnen, aber die Neugier ist stark.
Der Schatz am See
Curiosidad
Saben que podría ser peligroso abrir la maleta, pero la curiosidad es fuerte.
Nomen, OPTION
Die OPTION
OPTION 1:.
Der Schatz am See
OPCIÓN
OPCIÓN 1:.
Trennbares Verb, zurücklassen
zurücklassen
Den Koffer zurücklassen.
Der Schatz am See
dejar atrás
Dejar la maleta atrás.