Der Schatz am See - nur neue Wörter Flashcards

1
Q

Verb, zelten

zelten

Eines Tages entscheiden sie sich, zusammen am See zu zelten.

Der Schatz am See

A

acampar

Un día deciden acampar juntos en el lago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nomen, See

der See

Eines Tages entscheiden sie sich, zusammen am See zu zelten.

Der Schatz am See

A

lago

Un día deciden acampar juntos en el lago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Verb, erwarten

erwarten

Sie sind neugierig und abenteuerlustig und können es kaum erwarten, die Natur zu erkunden.

Der Schatz am See

A

esperar

Son curiosos y aventureros y apenas pueden esperar para explorar la naturaleza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Adjektiv, abenteuerlustig

abenteuerlustig

Sie sind neugierig und abenteuerlustig und können es kaum erwarten, die Natur zu erkunden.

Der Schatz am See

A

aventurero

Son curiosos y aventureros y apenas pueden esperar para explorar la naturaleza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Verb, erforschen

erforschen

Nachdem sie ihr Zelt aufgebaut haben, beginnen sie, die Umgebung zu erforschen.

Der Schatz am See

A

explorar

Después de haber montado su tienda, comienzan a explorar el entorno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Trennbares Verb, aufbauen

aufbauen

Nachdem sie ihr Zelt aufgebaut haben, beginnen sie, die Umgebung zu erforschen.

Der Schatz am See

A

construir/montado

Después de haber montado su tienda, comienzan a explorar el entorno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Konjunktion, Nachdem

Nachdem

Nachdem sie ihr Zelt aufgebaut haben, beginnen sie, die Umgebung zu erforschen.

Der Schatz am See

A

Después de

Después de haber montado su tienda, comienzan a explorar el entorno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Nomen, Zelt

das Zelt

Nachdem sie ihr Zelt aufgebaut haben, beginnen sie, die Umgebung zu erforschen.

Der Schatz am See

A

tienda

Después de haber montado su tienda, comienzan a explorar el entorno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Adjektiv, schmalen

schmal

Sie folgen einem schmalen Pfad, der sie tiefer in den Wald führt.

Der Schatz am See

A

estrecho

Siguen un sendero estrecho que los lleva más profundo en el bosque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Verb, vergraben

vergraben

Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.

Der Schatz am See

A

enterrado

De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Adjektiv, Plötzlich

plötzlich

Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.

Der Schatz am See

A

de repente

De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

AdjektivWort, verwitterten

verwittert

Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.

Der Schatz am See

A

desgastado

De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nomen, Koffer

der Koffer

Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.

Der Schatz am See

A

maleta

De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Adjektiv, halb

hälfte

Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.

Der Schatz am See

A

mitad

De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

NomenWort, Schlamm

Schlamm

Plötzlich entdecken sie einen alten, verwitterten Koffer, der halb im Schlamm vergraben ist.

Der Schatz am See

A

lodo

De repente, descubren una vieja maleta desgastada, que está medio enterrada en el lodo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Verb, überrascht

überraschen

Anna und Lukas sind überrascht und neugierig.

Der Schatz am See

A

sorprender

Anna y Lukas están sorprendidos y curiosos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Verb, ziehen

ziehen

Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.

Der Schatz am See

A

jalar

Ellos jalan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Verb, bemerken

bemerken

Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.

Der Schatz am See

A

notar

Ellos sacan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Präposition, aus

aus

Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.

Der Schatz am See

A

de

Ellos sacan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

AdverbWort, sehr

sehr

Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.

Der Schatz am See

A

muy

Ellos sacan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Adjektiv, schwer

schwer

Sie ziehen den Koffer aus dem Schlamm und bemerken, dass er sehr schwer ist.

Der Schatz am See

A

pesado

Ellos sacan la maleta del lodo y notan que es muy pesada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Verb, schütteln

schütteln

Sie hören ein leises Klirren, wenn sie den Koffer schütteln.

Der Schatz am See

A

sacudir

Escuchan un suave tintineo cuando agitan la maleta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Adjektiv, leises

leise

Sie hören ein leises Klirren, wenn sie den Koffer schütteln.

Der Schatz am See

A

silencioso

Escuchan un silencioso tintineo cuando agitan la maleta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nomen, Klirren

das Klirren

Sie hören ein leises Klirren, wenn sie den Koffer schütteln.

Der Schatz am See

A

sonido de cristales

Escuchan un suave tintineo cuando agitan la maleta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
# Verb, scheinen scheinen | Es **scheint**, als ob etwas Wertvolles im Inneren verborgen ist. ## Footnote Der Schatz am See
parecer | **Parece** que algo valioso está escondido en el interior.
26
# Verb, verbergen verbergen | Es scheint, als ob etwas Wertvolles im Inneren **verborgen** ist. ## Footnote Der Schatz am See
ocultar | Parece que algo valioso está **escondido** en el interior.
27
# Konjunktion, ob / als ob ob | Es scheint, als **ob** etwas Wertvolles im Inneren verborgen ist. ## Footnote Der Schatz am See
si / como fuera | Parece **como fuera** algo valioso está escondido en el interior.
28
# Pronomen, etwas etwas | Es scheint, als ob **etwas** Wertvolles im Inneren verborgen ist. ## Footnote Der Schatz am See
algo | Parece que **algo** valioso está escondido en el interior.
29
# Nomen, Inneren das Innere | Es scheint, als ob etwas Wertvolles im **Inneren** verborgen ist. ## Footnote Der Schatz am See
interior | Parece que algo valioso está escondido en el **interior**.
30
# Verb, tun tun | Die beiden Freunde sind unsicher, was sie **tun** sollen. ## Footnote Der Schatz am See
hacer | Los dos amigos están inseguros de qué deberían **hacer**.
31
# Verb, öffnen öffnen | Sollen sie den Koffer **öffnen** und herausfinden, was darin ist, oder sollen sie ihn lieber dort lassen, wo sie ihn gefunden haben? ## Footnote Der Schatz am See
abrir | ¿Deberían **abrir** la maleta y descubrir qué hay dentro, o deberían dejarla mejor donde la encontraron?
32
# Trennbares Verb, herausfinden herausfinden | Sollen sie den Koffer öffnen und **herausfinden**, was darin ist, oder sollen sie ihn lieber dort lassen, wo sie ihn gefunden haben? ## Footnote Der Schatz am See
descubrir | ¿Deberían abrir la maleta y **descubrir** qué hay dentro, o deberían dejarla mejor donde la encontraron?
33
# Präposition, darin darin | Sollen sie den Koffer öffnen und herausfinden, was **darin** ist, oder sollen sie ihn lieber dort lassen, wo sie ihn gefunden haben? ## Footnote Der Schatz am See
en ello | ¿Deberían abrir la maleta y descubrir qué hay **dentro**, o deberían dejarla mejor donde la encontraron?
34
# Adjektiv, lieber lieber | Sollen sie den Koffer öffnen und herausfinden, was darin ist, oder sollen sie ihn **lieber** dort lassen, wo sie ihn gefunden haben? ## Footnote Der Schatz am See
preferrido / es mejor | ¿Deberían abrir la maleta y descubrir qué hay dentro, o **es mejor** dejarla mejor donde la querido encontraron?
35
# Pronomen, wo wo | Sollen sie den Koffer öffnen und herausfinden, was darin ist, oder sollen sie ihn lieber dort lassen, **wo** sie ihn gefunden haben? ## Footnote Der Schatz am See
donde | ¿Deberían abrir la maleta y descubrir qué hay dentro, o deberían dejarla mejor **donde** la encontraron?
36
# NomenWort, Neugier Neugier | Sie wissen, dass es gefährlich sein könnte, den Koffer zu öffnen, aber die **Neugier** ist stark. ## Footnote Der Schatz am See
Curiosidad | Saben que podría ser peligroso abrir la maleta, pero la **curiosidad** es fuerte.
37
# Nomen, OPTION Die OPTION | **OPTION** 1:. ## Footnote Der Schatz am See
OPCIÓN | **OPCIÓN** 1:.
38
# Trennbares Verb, zurücklassen zurücklassen | Den Koffer **zurücklassen**. ## Footnote Der Schatz am See
dejar atrás | **Dejar** la maleta **atrás**.
39
# Verb, überlegen überlegen | Nach langem **Überlegen** entscheiden sich Anna und Lukas, den Koffer zurückzulassen. ## Footnote Der Schatz am See
considerar | Después de mucho **considerar**, Anna y Lukas deciden dejar la maleta atrás.
40
# Trennbares Verb, heraufbeschwören heraufbeschwören | Sie wissen, dass es riskant sein könnte, den Koffer zu öffnen, und sie wollen kein Unglück **heraufbeschwören**. ## Footnote Der Schatz am See
invocar | Saben que podría ser arriesgado abrir la maleta y no quieren **invocar** ninguna desgracia.
41
# Adjektiv, riskant riskant | Sie wissen, dass es **riskant** sein könnte, den Koffer zu öffnen, und sie wollen kein Unglück heraufbeschwören. ## Footnote Der Schatz am See
riesgoso | Saben que podría ser **arriesgado** abrir la maleta y no quieren invocar ninguna desgracia.
42
# Nomen, Unglück das Unglück | Sie wissen, dass es riskant sein könnte, den Koffer zu öffnen, und sie wollen kein **Unglück** heraufbeschwören. ## Footnote Der Schatz am See
desgracia | Saben que podría ser arriesgado abrir la maleta y no quieren invocar ninguna **desgracia**.
43
# Verb, angeln angeln | Die beiden Freunde kehren zu ihrem Zeltplatz zurück und verbringen den Rest des Tages mit **Angeln** und Schwimmen im See. ## Footnote Der Schatz am See
pescar | Los dos amigos regresan a su campamento y pasan el resto del día **pescando** y nadando en el lago.
44
# Verb, schwimmen schwimmen | Die beiden Freunde kehren zu ihrem Zeltplatz zurück und verbringen den Rest des Tages mit Angeln und **Schwimmen** im See. ## Footnote Der Schatz am See
nadar | Los dos amigos regresan a su campamento y pasan el resto del día pescando y **nadando** en el lago.
45
# Trennbares Verb, zurückkehren zurückkehren | Die beiden Freunde **kehren** zu ihrem Zeltplatz **zurück** und verbringen den Rest des Tages mit Angeln und Schwimmen im See. ## Footnote Der Schatz am See
regresar | Los dos amigos **regresan** a su campamento y pasan el resto del día pescando y nadando en el lago.
46
# Nomen, Zeltplatz der Zeltplatz | Die beiden Freunde kehren zu ihrem **Zeltplatz** zurück und verbringen den Rest des Tages mit Angeln und Schwimmen im See. ## Footnote Der Schatz am See
lugar de campamento | Los dos amigos regresan a su **campamento** y pasan el resto del día pescando y nadando en el lago.
47
# Nomen , Rest Rest | Die beiden Freunde kehren zu ihrem Zeltplatz zurück und verbringen den **Rest** des Tages mit Angeln und Schwimmen im See. ## Footnote Der Schatz am See
resto | Los dos amigos regresan a su campamento y pasan el **resto** del día pescando y nadando en el lago.
48
# Reflexives Verb, sich erzählen sich erzählen | Sie **erzählen** **sich** Geschichten am Lagerfeuer und genießen die gemeinsame Zeit. ## Footnote Der Schatz am See
contarse | **Se cuentan** historias alrededor de la fogata y disfrutan del tiempo juntos.
49
# Nomen, Lagerfeuer das Lagerfeuer | Sie erzählen sich Geschichten am **Lagerfeuer** und genießen die gemeinsame Zeit. ## Footnote Der Schatz am See
fogata | Se cuentan historias alrededor de la **fogata** y disfrutan del tiempo juntos.
50
# Reflexives Verb, sich fragen sich fragen | Obwohl sie **sich** manchmal **fragen**, was in dem geheimnisvollen Koffer gewesen sein mag, sind sie froh, dass sie eine sichere Entscheidung getroffen haben. ## Footnote Der Schatz am See
preguntarse | Aunque a veces **se** **preguntan** qué pudo haber en la misteriosa maleta, están contentos de haber tomado una decisión segura.
51
# Konjunktion, Obwohl Obwohl | **Obwohl** sie sich manchmal fragen, was in dem geheimnisvollen Koffer gewesen sein mag, sind sie froh, dass sie eine sichere Entscheidung getroffen haben. ## Footnote Der Schatz am See
Aunque | **Aunque** a veces se preguntan qué pudo haber en la misteriosa maleta, están contentos de haber tomado una decisión segura.
52
# Adjektiv, geheimnisvollen geheimnisvoll | Obwohl sie sich manchmal fragen, was in dem **geheimnisvollen** Koffer gewesen sein mag, sind sie froh, dass sie eine sichere Entscheidung getroffen haben. ## Footnote Der Schatz am See
misterioso | Aunque a veces se preguntan qué pudo haber en la **misteriosa** maleta, están contentos de haber tomado una decisión segura.
53
# Verb, mag mag | Obwohl sie sich manchmal fragen, was in dem geheimnisvollen Koffer **gewesen sein mag**, sind sie froh, dass sie eine sichere Entscheidung getroffen haben. ## Footnote Der Schatz am See
was gewesen sein mag = what would have been | Aunque a veces se preguntan qué **pudo haber** en la misteriosa maleta, están contentos de haber tomado una decisión **segura**.
54
# Adjektiv, sichere sicher | Obwohl sie sich manchmal fragen, was in dem geheimnisvollen Koffer gewesen sein mag, sind sie froh, dass sie eine **sichere** Entscheidung getroffen haben. ## Footnote Der Schatz am See
seguro | Aunque a veces se preguntan qué pudo haber en la misteriosa maleta, están contentos de haber tomado una decisión **segura**.
55
# Reflexives Verb, stärken stärken | Ihr Abenteuer am See wird trotzdem zu einer unvergesslichen Erinnerung, und ihre Freundschaft wird durch diese gemeinsame Erfahrung **gestärkt**. ## Footnote Der Schatz am See
fortalecer | Su aventura en el lago se convierte de todos modos en un recuerdo inolvidable, y su amistad se **fortalece** a través de esta experiencia compartida.
56
# Nomen, Abenteuer das Abenteuer | Ihr **Abenteuer** am See wird trotzdem zu einer unvergesslichen Erinnerung, und ihre Freundschaft wird durch diese gemeinsame Erfahrung gestärkt. ## Footnote Der Schatz am See
aventura | Su **aventura** en el lago se convierte de todos modos en un recuerdo inolvidable, y su amistad se fortalece a través de esta experiencia compartida.
57
# KonjunktionWort, trotzdem trotzdem | Ihr Abenteuer am See wird **trotzdem** zu einer unvergesslichen Erinnerung, und ihre Freundschaft wird durch diese gemeinsame Erfahrung gestärkt. ## Footnote Der Schatz am See
de todos modos | Su aventura en el lago se convierte **de todos modos** en un recuerdo inolvidable, y su amistad se fortalece a través de esta experiencia compartida.
58
# Adjektiv, unvergesslichen unvergesslich | Ihr Abenteuer am See wird trotzdem zu einer **unvergesslichen** Erinnerung, und ihre Freundschaft wird durch diese gemeinsame Erfahrung gestärkt. ## Footnote Der Schatz am See
inolvidable | Su aventura en el lago se convierte de todos modos en un recuerdo **inolvidable**, y su amistad se fortalece a través de esta experiencia compartida.
59
# Nomen, Erinnerung die Erinnerung | Ihr Abenteuer am See wird trotzdem zu einer unvergesslichen **Erinnerung**, und ihre Freundschaft wird durch diese gemeinsame Erfahrung gestärkt. ## Footnote Der Schatz am See
recuerdo | Su aventura en el lago se convierte de todos modos en un **recuerdo** inolvidable, y su amistad se fortalece a través de esta experiencia compartida.
60
# Nomen, Erfahrung die Erfahrung | Ihr Abenteuer am See wird trotzdem zu einer unvergesslichen Erinnerung, und ihre Freundschaft wird durch diese gemeinsame **Erfahrung** gestärkt. ## Footnote Der Schatz am See
experiencia | Su aventura en el lago se convierte de todos modos en un recuerdo inolvidable, y su amistad se fortalece a través de esta **experiencia** compartida.
61
# Nomen, Ende das Ende | - **Ende** -. ## Footnote Der Schatz am See
Fin | **- Fin -**.
62
# Präposition, Trotz Trotz | **Trotz** ihrer Angst entscheiden sich Anna und Lukas, den Koffer zu öffnen. ## Footnote Der Schatz am See
A pesar de | **A pesar de** su miedo, Anna y Lukas deciden abrir la maleta.
63
# Nomen, Angst die Angst | Trotz ihrer **Angst** entscheiden sich Anna und Lukas, den Koffer zu öffnen. ## Footnote Der Schatz am See
Miedo | A pesar de su **miedo**, Anna y Lukas deciden abrir la maleta.
64
# Verb, schlagen schlagen | Sie heben vorsichtig den schweren Deckel an, und ihr Herz **schlägt** schnell vor Aufregung. ## Footnote Der Schatz am See
golpear / latear corazon | Levantan cuidadosamente la pesada tapa, y su **corazón late** rápidamente por la emoción.
65
# Trennbares Verb, anheben anheben | Sie **heben** vorsichtig den schweren Deckel **an**, und ihr Herz schlägt schnell vor Aufregung. ## Footnote Der Schatz am See
levantar | **Levantan** cuidadosamente la pesada tapa, y su corazón late rápidamente por la emoción.
66
# Adjektiv, vorsichtig vorsichtig | Sie heben **vorsichtig** den schweren Deckel an, und ihr Herz schlägt schnell vor Aufregung. ## Footnote Der Schatz am See
cuidadoso | Levantan **cuidadosamente** la pesada tapa, y su corazón late rápidamente por la emoción.
67
# NomenWort, Deckel Deckel | Sie heben vorsichtig den schweren **Deckel** an, und ihr Herz schlägt schnell vor Aufregung. ## Footnote Der Schatz am See
tapa | Levantan cuidadosamente la pesada **tapa**, y su corazón late rápidamente por la emoción.
68
# Nomen, Herz das Herz | Sie heben vorsichtig den schweren Deckel an, und ihr **Herz** schlägt schnell vor Aufregung. ## Footnote Der Schatz am See
corazón | Levantan cuidadosamente la pesada tapa, y su **corazón** late rápidamente por la emoción.
69
# Adjektiv, schnell schnell | Sie heben vorsichtig den schweren Deckel an, und ihr Herz schlägt **schnell** vor Aufregung. ## Footnote Der Schatz am See
rápido | Levantan cuidadosamente la pesada tapa, y su corazón late **rápidamente** por la emoción.
70
# Nomen, Aufregung die Aufregung | Sie heben vorsichtig den schweren Deckel an, und ihr Herz schlägt schnell vor **Aufregung**. ## Footnote Der Schatz am See
emoción | Levantan cuidadosamente la pesada tapa, y su corazón late rápidamente por la **emoción**.
71
# Nomen, Inneren inner | Im **Inneren** des Koffers finden sie wertvolle Schmuckstücke und Goldmünzen. ## Footnote Der Schatz am See
interior / dentro | **Dentro** de la maleta encontrarán valiosas joyas y monedas de oro.
72
# Nomen, Schmuckstücke das Schmuckstück | Im Inneren des Koffers finden sie wertvolle **Schmuckstücke** und Goldmünzen. ## Footnote Der Schatz am See
joya | Dentro de la maleta encontrarán valiosas **joyas** y monedas de oro.
73
# Nomen, Goldmünzen die Goldmünze | Im Inneren des Koffers finden sie wertvolle Schmuckstücke und **Goldmünzen**. ## Footnote Der Schatz am See
moneda de oro | Dentro de la maleta encontrarán valiosas joyas y **monedas de oro**.
74
# AdjektivWort, echten echt | Anna und Lukas sind überglücklich und können kaum glauben, dass sie einen **echten** Schatz gefunden haben. ## Footnote Der Schatz am See
real / verdadero | Anna y Lukas están extremadamente felices y apenas pueden creer que han encontrado un **verdadero** tesoro.
75
# Nomen, Schatz der Schatz | Anna und Lukas sind überglücklich und können kaum glauben, dass sie einen echten **Schatz** gefunden haben. ## Footnote Der Schatz am See
tesoro | Anna y Lukas están extremadamente felices y apenas pueden creer que han encontrado un verdadero **tesoro**.
76
# Verb, bringen bringen | Sie beschließen, den Schatz zurück ins Dorf zu **bringen** und ihn mit den Dorfbewewohnern zu teilen. ## Footnote Der Schatz am See
traer / llevar | Deciden **llevar** el tesoro de vuelta al pueblo y compartirlo con los habitantes del pueblo.
77
# Trennbares Verb, zurückbringen zurückbringen | Sie beschließen, den Schatz **zurück** ins Dorf zu **bringen** und ihn mit den Dorfbewewohnern zu teilen. ## Footnote Der Schatz am See
llevar de vuelta | Deciden **llevar** el tesoro de **vuelta** al pueblo y compartirlo con los habitantes del pueblo.
78
# PräpositionWort, ins in das | Sie beschließen, den Schatz zurück **ins** Dorf zu bringen und ihn mit den Dorfbewewohnern zu teilen. ## Footnote Der Schatz am See
a el / ins = in das | Deciden llevar el tesoro de vuelta **al** pueblo y compartirlo con los habitantes **del** pueblo.
79
# Nomen, Dorf das Dorf | Sie beschließen, den Schatz zurück ins **Dorf** zu bringen und ihn mit den Dorfbewewohnern zu teilen. ## Footnote Der Schatz am See
pueblo | Deciden llevar el tesoro de vuelta al **pueblo** y compartirlo con los habitantes del **pueblo**.
80
# Nomen, Dorfbewohnern der Dorfbewohner | Sie beschließen, den Schatz zurück ins Dorf zu bringen und ihn mit den **Dorfbewewohnern** zu teilen. ## Footnote Der Schatz am See
habitantes del pueblo | Deciden llevar el tesoro de vuelta al pueblo y compartirlo con los **habitantes del pueblo**.
81
# Nomen, Fund der Fund | Sie wissen, dass es das Richtige ist, ihren **Fund** mit anderen zu teilen und nicht egoistisch zu sein. ## Footnote Der Schatz am See
descubrimiento | Saben que es lo correcto compartir su **hallazgo** con otros y no ser egoístas.
82
# Adjektiv, egoistisch egositisch | Sie wissen, dass es das Richtige ist, ihren Fund mit anderen zu teilen und nicht **egoistisch** zu sein. ## Footnote Der Schatz am See
egoistico | Saben que es lo correcto compartir su hallazgo con otros y no ser **egoístas**.
83
# Verb, dankbar sein dankbar sein | Als sie den Schatz dem Dorfältesten zeigen, **sind** alle überrascht und **dankbar**. ## Footnote Der Schatz am See
ser agradecido | Cuando le muestran el tesoro al anciano del pueblo, todos están sorprendidos y **agradecidos**.
84
# Verb, überrascht sein überrascht sein | Als sie den Schatz dem Dorfältesten zeigen, **sind** alle **überrascht** und dankbar. ## Footnote Der Schatz am See
estar sorprendido | Cuando le muestran el tesoro al anciano del pueblo, todos **están sorprendidos** y agradecidos.
85
# Nomen, Dorfältesten der Dorfältester | Als sie den Schatz dem **Dorfältesten** zeigen, sind alle überrascht und dankbar. ## Footnote Der Schatz am See
el anciano del pueblo | Cuando le muestran el tesoro al **anciano del pueblo**, todos están sorprendidos y agradecidos.
86
# Pronomen, alle all | Als sie den Schatz dem Dorfältesten zeigen, sind **alle** überrascht und dankbar. ## Footnote Der Schatz am See
todos | Cuando le muestran el tesoro al anciano del pueblo, **todos** están sorprendidos y agradecidos.
87
# Verb, verbessern verbessern | Der Schatz wird verwendet, um das Dorf zu **verbessern** und den Bewohnern zu helfen. ## Footnote Der Schatz am See
mejorar | **mejorar** el pueblo y ayudar a los habitantes.
88
# Nomen, Bewohnern der Bewohner | Der Schatz wird verwendet, um das Dorf zu verbessern und den **Bewohnern** zu helfen. ## Footnote Der Schatz am See
habitantes | El tesoro se utiliza para mejorar el pueblo y ayudar a los **habitantes**.
89
# Verb, feiern feiern | Anna und Lukas werden als Helden **gefeiert** und ihre Freundschaft wird durch dieses Abenteuer noch enger. ## Footnote Der Schatz am See
celebrar / gefeiert werden (wie Helden) | Anna y Lukas son **celebrados** como héroes y su amistad se vuelve aún más estrecha a través de esta aventura.
90
# NomenWort, Helden Held | Anna und Lukas werden als **Helden** gefeiert und ihre Freundschaft wird durch dieses Abenteuer noch enger. ## Footnote Der Schatz am See
héroe | Anna y Lukas son celebrados como **héroes** y su amistad se vuelve aún más estrecha a través de esta aventura.
91
# Adjektiv, enger eng | Anna und Lukas werden als Helden gefeiert und ihre Freundschaft wird durch dieses Abenteuer noch **enger**. ## Footnote Der Schatz am See
estrecho | Anna y Lukas son celebrados como héroes y su amistad se vuelve aún más **estrecha** a través de esta aventura.
92
# Nomen, Mut der Mut | Obwohl sie wussten, dass das Öffnen des Koffers gefährlich sein könnte, sind sie froh, dass sie den **Mut** hatten, es zu tun. ## Footnote Der Schatz am See
Valor | Aunque sabían que abrir la maleta podría ser peligroso, están contentos de haber tenido el **valor** de hacerlo.
93
# Konjunktion, sondern sondern | Sie haben nicht nur einen Schatz gefunden, **sondern** auch gelernt, dass es wichtig ist, mutig zu sein und das Richtige zu tun. ## Footnote Der Schatz am See
sino | No solo encontraron un tesoro, **sino** que también aprendieron que es importante ser valientes y hacer lo correcto.
94
# AdjektivWort, wichtig wichtig | Sie haben nicht nur einen Schatz gefunden, sondern auch gelernt, dass es **wichtig** ist, mutig zu sein und das Richtige zu tun. ## Footnote Der Schatz am See
importante | No solo encontraron un tesoro, sino que también aprendieron que es **importante** ser valientes y hacer lo correcto.
95
# Adjektiv, mutig mutig | Sie haben nicht nur einen Schatz gefunden, sondern auch gelernt, dass es wichtig ist, **mutig** zu sein und das Richtige zu tun. ## Footnote Der Schatz am See
valiente | No solo encontraron un tesoro, sino que también aprendieron que es importante ser **valientes** y hacer lo correcto.