Das Fechttraining - neue Wörter Flashcards

1
Q

Nomen, Fechttraining

das Fechttraining

Das Fechttraining.

Das Fechttraining

A

Entrenamiento de esgrima

El entrenamiento de esgrima.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Trennbares Verb, losschwingen

losschwingen

Pascal schwingt sich auf sein Fahrrad und fährt los.

Das Fechttraining

A

empezar

Pascal se monta a su bicicleta y comienza a pedalear.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Reflexives Verb, sich aufschwingen

sich aufschwingen

Pascal schwingt sich auf sein Fahrrad und fährt los.

Das Fechttraining

A

subirse

Pascal se sube a su bicicleta y comienza a pedalear.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nomen, Rücken

der Rücken

Das Gewicht seines Rucksacks zieht an seinem Rücken.

Das Fechttraining

A

Espalda

El peso de su mochila tira de su espalda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Verb, brauchen

brauchen

Da drin ist alles, was er für das Fechttraining braucht.

Das Fechttraining

A

necesitar

Ahí dentro está todo lo que necesita para el entrenamiento de esgrima.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Präposition, drin

drin

Da drin ist alles, was er für das Fechttraining braucht.

Das Fechttraining

A

adentro

Ahí dentro está todo lo que necesita para el entrenamiento de esgrima.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Verb, rollen

rollen

Er rollt durch eine schmale Seitenstraße, um die ganzen Ampeln zu umgehen und biegt dann auf einen geschotterten Parkweg ab.

Das Fechttraining

A

rodar

Él rueda por una estrecha calle lateral para evitar todos los semáforos y luego gira hacia un camino de estacionamiento de grava.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Verb, biegen

biegen

Er rollt durch eine schmale Seitenstraße, um die ganzen Ampeln zu umgehen und biegt dann auf einen geschotterten Parkweg ab.

Das Fechttraining

A

doblar

Él rueda por una estrecha calle lateral para evitar todos los semáforos y luego gira hacia un camino de estacionamiento de grava.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

NomenWort, Seitenstraße

Seitenstraße

Er rollt durch eine schmale Seitenstraße, um die ganzen Ampeln zu umgehen und biegt dann auf einen geschotterten Parkweg ab.

Das Fechttraining

A

calle lateral

Él rueda por una estrecha calle lateral para evitar todos los semáforos y luego gira hacia un camino de estacionamiento de grava.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nomen, Ampeln

die Ampel

Er rollt durch eine schmale Seitenstraße, um die ganzen Ampeln zu umgehen und biegt dann auf einen geschotterten Parkweg ab.

Das Fechttraining

A

semáforo

Él rueda por una estrecha calle lateral para evitar todos los semáforos y luego gira hacia un camino de estacionamiento de grava.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Adjektiv, geschotterten

geschottert

Er rollt durch eine schmale Seitenstraße, um die ganzen Ampeln zu umgehen und biegt dann auf einen geschotterten Parkweg ab.

Das Fechttraining

A

empedrado

Él rueda por una estrecha calle lateral para evitar todos los semáforos y luego gira hacia un camino de estacionamiento de grava.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nomen, Parkweg

der Parkweg

Er rollt durch eine schmale Seitenstraße, um die ganzen Ampeln zu umgehen und biegt dann auf einen geschotterten Parkweg ab.

Das Fechttraining

A

camino del parque

Él rueda por una estrecha calle lateral para evitar todos los semáforos y luego gira hacia un camino de estacionamiento de grava.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nomen, Sporthalle

die Sporthalle

Bis zur Sporthalle ist es nicht weit, schon nach zehn Minuten ist er angekommen.

Das Fechttraining

A

gimnasio

Hasta el gimnasio no está lejos, llegó en solo diez minutos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nomen, Handgriffen

der Handgriff

Mit zwei schnellen Handgriffen schließt Pascal sein Fahrrad an eine Laterne und betritt die Sporthalle.

Das Fechttraining

A

Maniobra

Con dos rápidos movimientos de mano, Pascal cierra su bicicleta a una farola y entra al gimnasio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

NomenWort, Laterne

Laterne

Mit zwei schnellen Handgriffen schließt Pascal sein Fahrrad an eine Laterne und betritt die Sporthalle.

Das Fechttraining

A

Farola

Con dos rápidos movimientos de mano, Pascal cierra su bicicleta a una farola y entra al gimnasio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Adjektiv, bekannte

bekannt

Der bekannte Geruch nach Schweiß, Gummi und etwas, von dem Pascal nicht weiß, was es ist, empfängt ihn.

Das Fechttraining

A

conocido

El conocido olor a sudor, goma y algo que Pascal no sabe qué es, lo recibe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Nomen, Geruch

der Geruch

Der bekannte Geruch nach Schweiß, Gummi und etwas, von dem Pascal nicht weiß, was es ist, empfängt ihn.

Das Fechttraining

A

olor

El conocido olor a sudor, goma y algo que Pascal no sabe qué es, lo recibe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

NomenWort, Schweiß

Schweiß

Der bekannte Geruch nach Schweiß, Gummi und etwas, von dem Pascal nicht weiß, was es ist, empfängt ihn.

Das Fechttraining

A

sudor

El conocido olor a sudor, goma y algo que Pascal no sabe qué es, lo recibe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nomen, Gummi

der Gummi

Der bekannte Geruch nach Schweiß, Gummi und etwas, von dem Pascal nicht weiß, was es ist, empfängt ihn.

Das Fechttraining

A

goma

El conocido olor a sudor, goma y algo que Pascal no sabe qué es, lo recibe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Trennbares Verb, anhaben

anhaben

Seine Sportsachen hat er schon an, also geht er direkt in die Halle weiter.

Das Fechttraining

A

ponerse

Ya tiene puesta su ropa deportiva, así que va directamente a la sala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Trennbares Verb, weitergehen

weitergehen

Seine Sportsachen hat er schon an, also geht er direkt in die Halle weiter.

Das Fechttraining

A

continuar

Ya tiene puesta su ropa deportiva, así que va directamente a la sala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Nomen, Sportsachen

die Sportsache

Seine Sportsachen hat er schon an, also geht er direkt in die Halle weiter.

Das Fechttraining

A

artículo deportivo

Ya tiene puesta su ropa deportiva, así que va directamente a la sala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

AdverbWort, direkt

direkt

Seine Sportsachen hat er schon an, also geht er direkt in die Halle weiter.

Das Fechttraining

A

directo

Ya tiene puesta su ropa deportiva, así que va directamente a la sala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nomen, Halle

die Halle

Seine Sportsachen hat er schon an, also geht er direkt in die Halle weiter.

Das Fechttraining

A

salón

Ya tiene puesta su ropa deportiva, así que va directamente a la sala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
# Nomen, Trainer der Trainer | Sein **Trainer** und sieben andere Fechter stehen in einem großen Kreis und plaudern miteinander. ## Footnote Das Fechttraining
Entrenador | Su **entrenador** y siete otros esgrimistas están parados en un círculo grande y charlan entre ellos.
26
# Pronomen, sieben sieben | Sein Trainer und **sieben** andere Fechter stehen in einem großen Kreis und plaudern miteinander. ## Footnote Das Fechttraining
siete | Su entrenador y **siete** otros esgrimistas están parados en un círculo grande y charlan entre ellos.
27
# Nomen, Fechter der Fechter | Sein Trainer und sieben andere **Fechter** stehen in einem großen Kreis und plaudern miteinander. ## Footnote Das Fechttraining
Esgrimistas | Su entrenador y siete otros **esgrimistas** están parados en un círculo grande y charlan entre ellos.
28
# NomenWort, Kreis Kreis | Sein Trainer und sieben andere Fechter stehen in einem großen **Kreis** und plaudern miteinander. ## Footnote Das Fechttraining
círculo | Su entrenador y siete otros esgrimistas están parados en un **círculo** grande y charlan entre ellos.
29
# Interjektion, Ah Ah | Als Pascals Trainer ihn sieht, ruft er: „**Ah**, da ist er ja. ## Footnote Das Fechttraining
Ah | Cuando el entrenador de Pascal lo ve, grita: "**Ah**, ahí está.
30
# Pronomen, wir wir | Dann fangen **wir** direkt an. ## Footnote Das Fechttraining
nosotros | Entonces comenzamos directamente.
31
# Trennbares Verb, warmlaufen warmlaufen | "Ihr könnt euch erst mal zehn Runden **warmlaufen**.“ ## Footnote Das Fechttraining
calentarse | "Primero pueden **calentarse** corriendo diez rondas".
32
# Pronomen, euch du | Ihr könnt **euch** erst mal zehn Runden warmlaufen.“. ## Footnote Das Fechttraining
tú | "Primero pueden calentarse corriendo diez rondas".
33
# Nomen, Runden die Runde | Ihr könnt euch erst mal zehn **Runden** warmlaufen.“. ## Footnote Das Fechttraining
ronda | "Primero pueden calentarse corriendo diez **rondas**".
34
# Reflexives Verb, sich dehnen sich dehnen | Pascal und die anderen laufen die paar Runden, machen noch Aufwärmübungen und **dehnen** **sich** anschließend. ## Footnote Das Fechttraining
estirarse | Pascal y los demás corren unas cuantas vueltas, hacen ejercicios de ## Footnote calentamiento y despues se estiran.
35
# Nomen , Aufwärmübungen Aufwärmübung | Pascal und die anderen laufen die paar Runden, machen noch **Aufwärmübungen** und dehnen sich anschließend. ## Footnote Das Fechttraining
ejercicio de calentamiento | Pascal y los demás corren unas cuantas vueltas, hacen **ejercicios de calentamiento** y luego se estiran.
36
# Adjektiv, anschließend anschließend | Pascal und die anderen laufen die paar Runden, machen noch Aufwärmübungen und dehnen sich **anschließend**. ## Footnote Das Fechttraining
posteriormente | Pascal y los demás corren unas cuantas vueltas, hacen ejercicios de calentamiento y luego se estiran.
37
# Trennbares Verb, umziehen umziehen | "**Umziehen**!", ruft der Trainer und sie alle verschwinden in den Kabinen. ## Footnote Das Fechttraining
mudarse | "¡**Cámbiense**!", grita el entrenador y todos desaparecen en los vestuarios.
38
# Nomen, Kabinen die Kabine | „Umziehen!“, ruft der Trainer und sie alle verschwinden in den **Kabinen**. ## Footnote Das Fechttraining
cabina | "¡Cámbiense!", grita el entrenador y todos desaparecen en los vestuarios.
39
# Trennbares Verb, überstreifen überstreifen | Pascal **streift** seine schneeweißen Fechtsocken **über**, zieht die Schuhe wieder an und will gerade auch die Fechthose anziehen, als er innehält. ## Footnote Das Fechttraining
ponerse | Pascal **se pone** sus calcetines de esgrima blancos como la nieve, **se vuelve a poner** los zapatos y está a punto de **ponerse** también los pantalones de esgrima, cuando se detiene.
40
# Trennbares Verb, innehalten innehalten | Pascal streift seine schneeweißen Fechtsocken über, zieht die Schuhe wieder an und will gerade auch die Fechthose anziehen, als er **inne**hält. ## Footnote Das Fechttraining
detenerse | Pascal se pone sus calcetines de esgrima blancos como la nieve, se vuelve a poner los zapatos y está a punto de ponerse también los pantalones de esgrima, cuando se **detiene**.
41
# Adjektiv, schneeweißen schneeweiß | Pascal streift seine **schneeweißen** Fechtsocken über, zieht die Schuhe wieder an und will gerade auch die Fechthose anziehen, als er innehält. ## Footnote Das Fechttraining
blanco como la nieve | Pascal se pone sus calcetines de esgrima **blancos como la nieve**, se vuelve a poner los zapatos y está a punto de ponerse también los pantalones de esgrima, cuando se detiene.
42
# Nomen, Fechtsocken die Fechtsocke | Pascal streift seine schneeweißen **Fechtsocken** über, zieht die Schuhe wieder an und will gerade auch die Fechthose anziehen, als er innehält. ## Footnote Das Fechttraining
calcetín de esgrima | Pascal se pone sus **calcetines de esgrima** blancos como la nieve, se vuelve a poner los zapatos y está a punto de ponerse también los pantalones de esgrima, cuando se detiene.
43
# Nomen, Fechthose die Fechthose | Pascal streift seine schneeweißen Fechtsocken über, zieht die Schuhe wieder an und will gerade auch die **Fechthose** anziehen, als er innehält. ## Footnote Das Fechttraining
pantalones de esgrima | Pascal se pone sus calcetines de esgrima blancos como la nieve, se vuelve a poner los zapatos y está a punto de ponerse también los **pantalones de esgrima**, cuando se detiene.
44
# Nomen, Tiefschutz der Tiefschutz | „Das Wichtigste hätte ich fast vergessen“, lacht er und zieht seinen **Tiefschutz** aus dem Rucksack. ## Footnote Das Fechttraining
Protección inguinal | "Lo más importante casi lo olvido", se ríe y saca su **protector inguinal** de la mochila.
45
# Adverb, Zuletzt zuletzt | Zuletzt **kommt** die Jacke. ## Footnote Das Fechttraining
por último | **Finalmente**, viene la chaqueta.
46
# Verb, kehren kehren | Mit der Maske in der einen und dem Degen in der anderen Hand **kehrt** Pascal zurück in die Sporthalle. ## Footnote Das Fechttraining
regresar | Con la máscara en una mano y la espada en la otra, Pascal **regresa** al gimnasio deportivo.
47
# Nomen, Maske die Maske | Mit der **Maske** in der einen und dem Degen in der anderen Hand kehrt Pascal zurück in die Sporthalle. ## Footnote Das Fechttraining
máscara | **Con la máscara** en una mano y la espada en la otra, Pascal regresa al gimnasio deportivo.
48
# Nomen , Degen Degen | Mit der Maske in der einen und dem **Degen** in der anderen Hand kehrt Pascal zurück in die Sporthalle. ## Footnote Das Fechttraining
espada | Con la máscara en una mano y la **espada** en la otra, Pascal regresa al gimnasio deportivo.
49
# Trennbares Verb, zurück zurück | Mit der Maske in der einen und dem Degen in der anderen Hand **kehrt** Pascal **zurück** in die Sporthalle. ## Footnote Das Fechttraining
atrás | Con la máscara en una mano y la espada en la otra, Pascal regresa al gimnasio deportivo.
50
# Nomen, Fechtbahnen die Fechtbahn | Sein Trainer hat die **Fechtbahnen** bereits aufgebaut. ## Footnote Das Fechttraining
Pista de esgrima | Su entrenador ya ha montado las **pistas de esgrima**.
51
# Adjektiv, fertig fertig | „Du kannst direkt anfangen“, sagt er, „Melina ist auch schon **fertig**.“. ## Footnote Das Fechttraining
listo | "Puedes empezar directamente", dice él, "Melina también ya está **lista**."
52
# Nomen, Chance die Chance | Gegen Melina hat er keine **Chance**. ## Footnote Das Fechttraining
oportunidad | Contra Melina, él no tiene ninguna **oportunidad**.
53
# Trennbares Verb, aufsetzen aufsetzen | Pascal und Melina stellen sich gegenüber, **setzen** ihre Masken **auf** und nehmen die Fechthaltung ein. ## Footnote Das Fechttraining
ponerse | Pascal y Melina se enfrentan, **se ponen** sus máscaras y adoptan la postura de esgrima.
54
# Trennbares Verb, gegenüberstellen gegenüberstellen | Pascal und Melina **stellen** sich **gegenüber**, setzen ihre Masken auf und nehmen die Fechthaltung ein. ## Footnote Das Fechttraining
enfrentar | Pascal y Melina se **enfrentan**, se ponen sus máscaras y adoptan la postura de esgrima.
55
# Nomen, Punkt der Punkt | Der erste **Punkt** geht an Melina. ## Footnote Das Fechttraining
Punto | **El primer punto** es para Melina.
56
# Verb, ausstrecken ausstrecken | Blitzschnell wirft sich Pascal nach vorne, den Arm **ausgestreckt** und die Degenspitze direkt auf Melina gerichtet. ## Footnote Das Fechttraining
extender | Como un rayo, Pascal se lanza hacia adelante, con el brazo **extendido** y la punta de su espada directamente apuntada hacia Melina.
57
# Verb, richten richten | Blitzschnell wirft sich Pascal nach vorne, den Arm ausgestreckt und die Degenspitze direkt auf Melina **gerichtet**. ## Footnote Das Fechttraining
dirigir | Como un rayo, Pascal se lanza hacia adelante, con el brazo extendido y la punta de su espada **directamente** apuntada hacia Melina.
58
# Reflexives Verb, sich werfen sich werfen | Blitzschnell **wirft sich** Pascal nach vorne, den Arm ausgestreckt und die Degenspitze direkt auf Melina gerichtet. ## Footnote Das Fechttraining
arrojarse | Como un rayo, Pascal se **lanza** hacia adelante, con el brazo extendido y la punta de su espada directamente apuntada hacia Melina.
59
# Adjektiv, Blitzschnell blitzschnell | **Blitzschnell** wirft sich Pascal nach vorne, den Arm ausgestreckt und die Degenspitze direkt auf Melina gerichtet. ## Footnote Das Fechttraining
relámpago rápido | Como un **rayo**, Pascal se lanza hacia adelante, con el brazo extendido y la punta de su espada directamente apuntada hacia Melina.
60
# Nomen , Degenspitze Degenspitze | Blitzschnell wirft sich Pascal nach vorne, den Arm ausgestreckt und die **Degenspitze** direkt auf Melina gerichtet. ## Footnote Das Fechttraining
punta de la espada | Como un rayo, Pascal se lanza hacia adelante, con el brazo extendido y la **punta de su espada** directamente apuntada hacia Melina.
61
# Verb, schießen schießen | Dann **schießt** ein beißender Schmerz durch sein Bein. ## Footnote Das Fechttraining
disparar | Entonces, un dolor punzante atraviesa su pierna.
62
# Adjektiv, beißender beißend | Dann schießt ein **beißender** Schmerz durch sein Bein. ## Footnote Das Fechttraining
mordaz | Entonces, un dolor punzante atraviesa su pierna.
63
# Trennbares Verb, abfangen abfangen | Pascal lässt den Degen fallen, um sich selbst **abfangen** zu können. ## Footnote Das Fechttraining
interceptar | Pascal deja caer la espada para poder **atraparse** a sí mismo.
64
# Reflexives Verb, sich abfangen sich abfangen | Pascal lässt den Degen fallen, um **sich** selbst **abfangen** zu können. ## Footnote Das Fechttraining
interceptarse | Pascal deja caer la espada para poder **atraparse** a sí mismo.
65
# Adjektiv, schmerzverzerrtem schmerzverzerrt | Mit **schmerzverzerrtem** Gesicht fasst er an seinen Knöchel. ## Footnote Das Fechttraining
distorsionado por el dolor | Con el rostro retorcido de **dolor**, él toca su tobillo.
66
# Nomen, Knöchel der Knöchel | Mit schmerzverzerrtem Gesicht fasst er an seinen **Knöchel**. ## Footnote Das Fechttraining
tobillo | Con el rostro retorcido de dolor, él toca su **tobillo**.
67
# Reflexives Verb, sich beugen sich beugen | Melina **beugt sich** zu ihm und fragt, was passiert sei. ## Footnote Das Fechttraining
inclinarse | Melina se **inclina** hacia él y pregunta, qué había pasado.
68
# Trennbares Verb, umknicken umknicken | „Ich bin **umgeknickt**“, bringt Pascal durch zusammengebissene Zähne heraus. ## Footnote Das Fechttraining
torcer | "**Me torcí** el tobillo", logra decir Pascal entre dientes apretados.
69
# Trennbares Verb, herausbringen herausbringen | „Ich bin umgeknickt“, **bringt** Pascal durch zusammengebissene Zähne **heraus**. ## Footnote Das Fechttraining
sacar | "Me torcí el tobillo", logra decir Pascal entre dientes apretados.
70
# Adjektiv, zusammengebissene zusammengebissen | „Ich bin umgeknickt“, bringt Pascal durch **zusammengebissene** Zähne heraus. ## Footnote Das Fechttraining
apretado | "Me torcí el tobillo", logra decir Pascal entre dientes **apretados**.
71
# Nomen, Zähne der Zahn | „Ich bin umgeknickt“, bringt Pascal durch zusammengebissene **Zähne** heraus. ## Footnote Das Fechttraining
diente | "Me torcí el tobillo", logra decir Pascal entre **dientes** apretados.
72
# Reflexives Verb, sich ansehen sich ansehen | Melina sieht besorgt aus, als sie sagt: „Das sollte **sich** ein Arzt **ansehen**. ## Footnote Das Fechttraining
mirar | Melina parece preocupada cuando dice: "Un médico debería **ver** esto".
73
# Adjektiv, besorgt besorgt | Melina sieht **besorgt** aus, als sie sagt: „Das sollte sich ein Arzt ansehen. ## Footnote Das Fechttraining
preocupado | Melina parece **preocupada** cuando dice: "Un médico debería ver esto".
74
# Nomen, Arzt der Arzt | Melina sieht besorgt aus, als sie sagt: „Das sollte sich ein **Arzt** ansehen. ## Footnote Das Fechttraining
médico | Melina parece preocupada cuando dice: "Un **médico** debería ver esto".
75
# Verb, starrt starrt | Gemeinsam mit Melina sitzt Pascal im Wartezimmer der Arztpraxis und **starrt** ungeduldig auf die Uhr. ## Footnote Das Fechttraining
mira fijamente | Junto con Melina, Pascal está sentado en la sala de espera del consultorio médico y **mira** impacientemente el reloj.
76
# Nomen, Wartezimmer das Wartezimmer | Gemeinsam mit Melina sitzt Pascal im **Wartezimmer** der Arztpraxis und starrt ungeduldig auf die Uhr. ## Footnote Das Fechttraining
sala de espera | Junto con Melina, Pascal está sentado en la **sala de espera** del consultorio médico y mira impacientemente el reloj.
77
# Nomen, Arztpraxis die Arztpraxis | Gemeinsam mit Melina sitzt Pascal im Wartezimmer der **Arztpraxis** und starrt ungeduldig auf die Uhr. ## Footnote Das Fechttraining
consultorio médico | Junto con Melina, Pascal está sentado en la sala de espera del **consultorio médico** y mira impacientemente el reloj.
78
# AdjektivWort, ungeduldig ungeduldig | Gemeinsam mit Melina sitzt Pascal im Wartezimmer der Arztpraxis und starrt **ungeduldig** auf die Uhr. ## Footnote Das Fechttraining
impaciente | Junto con Melina, Pascal está sentado en la sala de espera del consultorio médico y mira **impacientemente** el reloj.
79
# Verb, dauern dauern | „Das **dauert** ja …“, will Pascal gerade sagen, als sein Name aufgerufen wird. ## Footnote Das Fechttraining
durar | "Esto está tomando mucho tiempo...", está a punto de decir **Pascal**, cuando su nombre es llamado.
80
# Trennbares Verb, aufrufen aufrufen | „Das dauert ja …“, will Pascal gerade sagen, als sein Name **aufgerufen** wird. ## Footnote Das Fechttraining
llamar | "Esto está tomando mucho tiempo...", está a punto de decir Pascal, cuando su nombre es **llamado**.
81
# Trennbares Verb, humpeln humpeln | „Ich warte so lange hier“, ruft Melina, während Pascal aus dem Raum **humpelt**. ## Footnote Das Fechttraining
cojear | "Voy a esperar aquí tanto tiempo", grita Melina, mientras Pascal **cojea** fuera de la habitación.
82
# Nomen, Arzthelfer der Arzthelfer | Der **Arzthelfer** bringt ihn in eines der Behandlungszimmer und bittet ihn, noch einen Moment zu warten. ## Footnote Das Fechttraining
Asistente de médico | **El asistente del médico** lo lleva a una de las salas de tratamiento y le pide que espere un momento más.
83
# Nomen, Behandlungszimmer das Behandlungszimmer | Der Arzthelfer bringt ihn in eines der **Behandlungszimmer** und bittet ihn, noch einen Moment zu warten. ## Footnote Das Fechttraining
Sala de tratamiento | El asistente del médico lo lleva a una de las **salas de tratamiento** y le pide que espere un momento más.
84
# Trennbares Verb, hereinkommen hereinkommen | Nach vier Minuten **kommt** die Ärztin **herein**. ## Footnote Das Fechttraining
entrar | Después de cuatro minutos, la doctora **entra**.
85
# Numeral, vier vier | Nach **vier** Minuten kommt die Ärztin herein. ## Footnote Das Fechttraining
cuatro | Después de **cuatro** minutos, la doctora entra.
86
# Adjektiv, freundlich freundlich | Sie fragt **freundlich**: „Was kann ich für Sie tun?“. ## Footnote Das Fechttraining
amable | Ella pregunta **amable**mente: "¿Qué puedo hacer por usted?".
87
# Nomen, Sport der Sport | „Ich bin beim **Sport** umgeknickt. ## Footnote Das Fechttraining
Deporte | "Me torcí el tobillo haciendo **deporte**."
88
# Pronomen, Mein mein | **Mein** Knöchel tut höllisch weh.“. ## Footnote Das Fechttraining
mi | "**Mi** tobillo duele como el infierno."
89
# Adjektiv, höllisch höllisch | Mein Knöchel tut **höllisch** weh.“. ## Footnote Das Fechttraining
infernal | "Mi tobillo duele como el **infierno**."
90
# Trennbares Verb, abtasten abtasten | Die Ärztin zieht vorsichtig Pascals Schuh und seine Socke aus und **tastet** seinen Fußknöchel **ab**. ## Footnote Das Fechttraining
explorar | La doctora retira cuidadosamente el zapato y el calcetín de Pascal y palpa su tobillo.
91
# Nomen , Socke Socke | Die Ärztin zieht vorsichtig Pascals Schuh und seine **Socke** aus und tastet seinen Fußknöchel ab. ## Footnote Das Fechttraining
calcetín | La doctora retira cuidadosamente el zapato y el **calcetín** de Pascal y palpa su tobillo.
92
# Verb, tastet tasten | Die Ärztin zieht vorsichtig Pascals Schuh und seine Socke aus und **tastet** seinen Fußknöchel ab. ## Footnote Das Fechttraining
tocar | La doctora retira cuidadosamente el zapato y el calcetín de Pascal y **palpa** su tobillo.
93
# Nomen, Fußknöchel der Fußknöchel | Die Ärztin zieht vorsichtig Pascals Schuh und seine Socke aus und tastet seinen **Fußknöchel** ab. ## Footnote Das Fechttraining
tobillo | La doctora retira cuidadosamente el zapato y el calcetín de Pascal y palpa su **tobillo**.
94
# Nomen, Weile die Weile | Nach einer **Weile** sagt sie: „Das scheint nichts Ernstes zu sein. ## Footnote Das Fechttraining
rato | Después de un **rato**, ella dice: "Esto no parece ser algo serio."
95
# Pronomen, nichts nichts | Nach einer Weile sagt sie: „Das scheint **nichts** Ernstes zu sein. ## Footnote Das Fechttraining
nada | Después de un rato, ella dice: "Esto no parece ser ****algo**** serio."
96
# Adjektiv, Ernstes ernst | Nach einer Weile sagt sie: „Das scheint nichts **Ernstes** zu sein. ## Footnote Das Fechttraining
serio | Después de un rato, ella dice: "Esto no parece ser algo **serio**."
97
# Verb, vermuten vermuten | Ich **vermute**, Ihr Knöchel ist nur verstaucht. ## Footnote Das Fechttraining
sospechar | **Sospecho** que solo tienes el tobillo torcido.
98
# Trennbares Verb, verstauchen verstauchen | Ich vermute, Ihr Knöchel ist nur **verstaucht**. ## Footnote Das Fechttraining
torcer | Sospecho que solo tienes el tobillo **torcido**.
99
# Verb, röntgen röntgen | Aber um ganz sicherzugehen, dass er nicht gebrochen ist, sollten wir ihn noch mal **röntgen**.“ ## Footnote Das Fechttraining
radiografiar | "Pero para estar completamente seguros de que no está roto, deberíamos hacerle otra **radiografía**."
100
# Trennbares Verb, sichergehen sichergehen | Aber um ganz **sicherzugehen**, dass er nicht gebrochen ist, sollten wir ihn noch mal röntgen.“. ## Footnote Das Fechttraining
asegurarse | "Pero para estar completamente **seguros** de que no está roto, deberíamos hacerle otra radiografía."
101
# Trennbares Verb, herausstellen herausstellen | Es **stellt sich heraus**, dass Pascals Knöchel tatsächlich nur verstaucht ist. ## Footnote Das Fechttraining
destacar | Resulta que el tobillo de Pascal está realmente solo torcido.
102
# Reflexives Verb, sich herausstellen sich herausstellen | Es **stellt sich heraus**, dass Pascals Knöchel tatsächlich nur verstaucht ist. ## Footnote Das Fechttraining
resultar | **Resulta** que el tobillo de Pascal está realmente solo torcido.
103
# AdjektivWort, tatsächlich tatsächlich | Es stellt sich heraus, dass Pascals Knöchel **tatsächlich** nur verstaucht ist. ## Footnote Das Fechttraining
realmente | Resulta que el tobillo de Pascal está **realmente** solo torcido.
104
# Nomen, Schiene die Schiene | Er bekommt eine **Schiene**, die er tagsüber tragen soll und eine kühlende und schmerzlindernde Salbe. ## Footnote Das Fechttraining
ferula | Él recibirá una férula que debe usar durante el día y una pomada refrescante y analgésica.
105
# Adverb, tagsüber tagsüber | Er bekommt eine Schiene, die er **tagsüber tragen** soll und eine kühlende und schmerzlindernde Salbe. ## Footnote Das Fechttraining
durante el día | Él recibirá una férula que debe usar **durante el día** y una pomada refrescante y analgésica.
106
# AdjektivWort, kühlende kühlend | Er bekommt eine Schiene, die er tagsüber tragen soll und eine **kühlende** und schmerzlindernde Salbe. ## Footnote Das Fechttraining
refrescante | Él recibirá una férula que debe usar durante el día y una pomada **refrescante** y analgésica.
107
# Adjektiv, schmerzlindernde schmerzlindernd | Er bekommt eine Schiene, die er tagsüber tragen soll und eine kühlende und **schmerzlindernde** Salbe. ## Footnote Das Fechttraining
analgésico | Él recibirá una férula que debe usar durante el día y una pomada refrescante y **analgésica**.
108
# Nomen, Salbe die Salbe | Er bekommt eine Schiene, die er tagsüber tragen soll und eine kühlende und schmerzlindernde **Salbe**. ## Footnote Das Fechttraining
ungüento | Él recibirá una férula que debe usar durante el día y una **pomada** refrescante y analgésica.
109
# Trennbares Verb, ausfallen lassen ausfallen lassen | Das Fechttraining muss er die nächsten Male **ausfallen lassen**. ## Footnote Das Fechttraining
dejar de asistir | **Debe dejar de asistir** al entrenamiento de esgrima las próximas veces.