Der blutige Pfad - 24 - 41 - neue Wörter Flashcards
Nomen, Tatorten
der Tatort
Und wieder keine Spur, warum Mathis die Hinweise zu den Tatorten geschickt bekommen hatte.
Der blutige Pfad - 24 +25
lugar del crimen
Y nuevamente no hay rastro, por qué Mathis había recibido las pistas sobre los lugares del crimen.
Trennbares Verb, sich setzen
sich setzen
Als Mathis zurück zu Hause war, setzte er sich wieder an seinen Küchentisch und blickte auf seine Karte.
Der blutige Pfad - 24 +25
sentarse
Cuando Mathis volvió a casa, se sentó de nuevo en su mesa de cocina y miró su mapa.
Trennbares Verb, einzeichnen
einzeichnen
Er zeichnete auch den dritten Ort in den Plan ein.
Der blutige Pfad - 24 +25
dibujar en
También dibujó el tercer lugar en el plano.
Adjektiv, südlich
südlich
Er lag etwas weiter südlich von dem ersten Fundort.
Der blutige Pfad - 24 +25
al sur
**Estaba un poco más al sur del primer lugar de hallazgo.
Verb, verbinden
verbinden
Er verband die einzelnen Orte, aber auch das ergab alles keinen Sinn.
Der blutige Pfad - 24 +25
conectar
Él conectó los diferentes lugares, pero aún así todo no tenía sentido.
Verb, ergeben
ergeben
Er verband die einzelnen Orte, aber auch das ergab alles keinen Sinn.
Der blutige Pfad - 24 +25
resultar / hier: no resulta en sentido
Él conectó los diferentes lugares, pero aún así todo no tenía sentido.
Adjektiv, einzelnen
einzelne
Er verband die einzelnen Orte, aber auch das ergab alles keinen Sinn.
Der blutige Pfad - 24 +25
individual
Él conectó los diferentes lugares individuales, pero aún así todo no tenía sentido.
Nomen, Telefon
das Telefon
Mathis griff zum Telefon und wählte die Nummer seines alten Kollegen Axel bei der Kripo Köln.
Der blutige Pfad - 24 +25
teléfono
Mathis tomó el teléfono y marcó el número de su antiguo colega Axel en la Policía Criminal de Colonia.
NomenWort, Axel
Axel
Mathis griff zum Telefon und wählte die Nummer seines alten Kollegen Axel bei der Kripo Köln.
Der blutige Pfad - 24 +25
Axel
Mathis tomó el teléfono y marcó el número de su antiguo colega Axel en la Policía Criminal de Colonia.
Trennbares Verb, zusammenarbeiten
zusammenarbeiten
Axel und er hatten jahrelang zusammengearbeitet und während der Zeit ein richtig gutes Team geworden.
Der blutige Pfad - 24 +25
trabajar juntos
Axel y él habían trabajado juntos durante años y durante ese tiempo se convirtieron en un equipo realmente bueno.
Trennbares Verb, aufdecken
aufdecken
Gemeinsam hatten sie viele Verbrechen aufgedeckt.
Der blutige Pfad - 24 +25
descubrir
Juntos, habían descubierto muchos crímenes.
Verb, schallen
schallen
Ist dir in deinem Dorf etwa langweilig geworden?“, schallte es zur Begrüßung ins Telefon.
Der blutige Pfad - 24 +25
resonar
“¿Te has aburrido en tu pueblo?”, resonó como saludo en el teléfono.
NomenWort, Begrüßung
die Begrüßung
Ist dir in deinem Dorf etwa langweilig geworden?“, schallte es zur Begrüßung ins Telefon.
Der blutige Pfad - 24 +25
saludo
“¿Te has aburrido en tu pueblo?”, resonó como saludo en el teléfono.
Reflexives Verb, sich ändern
sich ändern
“Da hat sich nichts geändert”, sagte Axel, als Mathis seine Erzählung beendet hatte.
Der blutige Pfad - 24 +25
cambiarse
“Nada se ha cambiado”, dijo Axel, cuando Mathis terminó su narración.
Nomen, Erzählung
die Erzählung
Da hat sich nichts geändert“, sagte Axel, als Mathis seine Erzählung beendet hatte.
Der blutige Pfad - 24 +25
narración
“Nada ha cambiado”, dijo Axel, cuando Mathis terminó su narración.
Trennbares Verb, besorgen
besorgen
„Kannst du mir ein paar Informationen zu den Toten besorgen?
Der blutige Pfad - 24 +25
conseguir
“¿Puedes conseguirme alguna información sobre los muertos?”
Verb, klingeln
klingeln
Nur eine halbe Stunde später klingelte das Telefon von Mathis.
Der blutige Pfad - 24 +25
sonar
Solo media hora después, sonó el teléfono de Mathis.
Adjektiv, ehemaliger
ehemalig
„Also ich hab keine Ahnung, in was du da geraten bist“, begann sein ehemaliger Kollege das Gespräch.
Der blutige Pfad - 24 +25
ex / previous but not anymore
“Entonces, no tengo ni idea en qué te has metido”, comenzó su ex colega la conversación.
Verb, stammen
stammen
“Die beiden Toten stammen aus Köln-Ehrenfeld.”
Der blutige Pfad - 24 +25
provenir
“Los dos fallecidos provienen de Colonia-Ehrenfeld.”
Trennbares Verb, weiterfragen
weiterfragen
Aber ich habe natürlich weitergefragt.
Der blutige Pfad - 24 +25
seguir preguntando
Pero, por supuesto, seguí preguntando.
Nomen, Gaststätte
die Gaststätte
Beide haben bis vor ein paar Monaten für dieselbe Gaststätte hier im Zentrum gearbeitet.
Der blutige Pfad - 24 +25
Restaurante
Ambos trabajaron para el mismo restaurante aquí en el centro hasta hace unos meses.
Nomen, Zentrum
das Zentrum
Beide haben bis vor ein paar Monaten für dieselbe Gaststätte hier im Zentrum gearbeitet.
Der blutige Pfad - 24 +25
Centro
Ambos trabajaron para el mismo restaurante aquí en el centro hasta hace unos meses.
Trennbares Verb, herstellen
herstellen
Deshalb konnten die Kollegen bei dir auch keine Verbindung zwischen Jost und Ida herstellen.
Der blutige Pfad - 24 +25
establecer
Por eso, tus colegas tampoco pudieron establecer una conexión entre Jost e Ida.
Nomen, Kontakte
der Kontakt
Aber du weißt ja, wir haben hier so unsere Kontakte.“ „Das sind ja interessante Neuigkeiten!“, rief Mathis erfreut ins Telefon.
Der blutige Pfad - 24 +25
contacto
“Pero ya sabes, tenemos nuestros contactos aquí.” “¡Esas son noticias interesantes!”, exclamó Mathis emocionado al teléfono.
Trennbares Verb, erfreut
erfreuen
Aber du weißt ja, wir haben hier so unsere Kontakte.“ „Das sind ja interessante Neuigkeiten!“, rief Mathis erfreut ins Telefon.
Der blutige Pfad - 24 +25
alegrar / emocionado
“Pero ya sabes, tenemos nuestros contactos aquí.” “¡Esas son noticias interesantes!”, exclamó Mathis emocionado al teléfono.
Verb, danken
danken
„Axel, ich danke dir.
Der blutige Pfad - 24 +25
agradecer
“Axel, te agradezco.”
Trennbares Verb, nachgehen
nachgehen
Aber dieser Spur wollte er erst einmal allein nachgehen, bevor er die Kripo einschaltete.
Der blutige Pfad - 26 +27
seguir
Pero quería seguir esta pista solo por el momento, antes de involucrar a la policía criminal.
Nomen, Laptop
der Laptop
Mathis öffnete seinen Laptop und gab den Namen der Gaststätte ein, in der die beiden gearbeitet hatten.
Der blutige Pfad - 26 +27
laptop
Mathis abrió su laptop e ingresó el nombre del restaurante en el que ambos habían trabajado.
Trennbares Verb, hierherfahren
hierherfahren
Er wusste nicht genau, warum er hierhergefahren war, aber seine innere Stimme sagte ihm, dass er hier einen wichtigen Hinweis bekommen würde.
Der blutige Pfad - 26 +27
conducir hacia aqui
No sabía exactamente por qué había conducido hacia aquí, pero su voz interior le decía que recibiría una pista importante aquí.
Verb, bestellen
bestellen
„Ein Kölsch und einen Halven Hahn, bitte“, bestellte Mathis bei dem Kellner und ließ seinen Blick durch die Gaststätte wandern.
Der blutige Pfad - 26 +27
ordenar / pedir
“Una Kölsch y un Halven Hahn, por favor”, pidió Mathis al mesero y dejó vagar su mirada por el restaurante.
Nomen, Kölsch
das Kölsch
„Ein Kölsch und einen Halven Hahn, bitte“, bestellte Mathis bei dem Kellner und ließ seinen Blick durch die Gaststätte wandern.
Der blutige Pfad - 26 +27
Kölsch
“Una Kölsch y un Halven Hahn, por favor”, pidió Mathis al mesero y dejó vagar su mirada por el restaurante.
Nomen, Hahn
der Hahn
„Ein Kölsch und einen Halven Hahn, bitte“, bestellte Mathis bei dem Kellner und ließ seinen Blick durch die Gaststätte wandern.
Der blutige Pfad - 26 +27
gallo / aqui: nombre de un contenedor tipico de cerveza o algo asi, creo
“Una Kölsch y un Halven Hahn, por favor”, pidió Mathis al mesero y dejó vagar su mirada por el restaurante.
Nomen, Kellner
der Kellner
„Ein Kölsch und einen Halven Hahn, bitte“, bestellte Mathis bei dem Kellner und ließ seinen Blick durch die Gaststätte wandern.
Der blutige Pfad - 26 +27
mesero
“Una Kölsch y un Halven Hahn, por favor”, pidió Mathis al mesero y dejó vagar su mirada por el restaurante.
Verb, huschen
huschen
Es war viel los für diese Zeit und die Kellner huschten eilig zwischen den Tischen hin und her.
Der blutige Pfad - 26 +27
correr
Había mucho movimiento para esa hora y los meseros se corrieron apresuradamente entre las mesas.
Kombination, hin und her
hin und her
Es war viel los für diese Zeit und die Kellner huschten eilig zwischen den Tischen hin und her.
Der blutige Pfad - 26 +27
de un lado a otro
Había mucho movimiento para esa hora y los meseros se desplazaban apresuradamente entre las mesas.
Reflexives Verb, sich leeren
sich leeren
Mathis musste etwas Geduld haben, bis sich der Laden geleert hatte und die Kellner etwas mehr Zeit hatten.
Der blutige Pfad - 26 +27
vaciarse
Mathis tuvo que tener un poco de paciencia hasta que la tienda se vació y los meseros tuvieron un poco más de tiempo.
Nomen, Geduld
die Geduld
Mathis musste etwas Geduld haben, bis sich der Laden geleert hatte und die Kellner etwas mehr Zeit hatten.
Der blutige Pfad - 26 +27
paciencia
Mathis tuvo que tener un poco de paciencia hasta que la tienda se vació y los meseros tuvieron un poco más de tiempo.
Nomen, Laden
der Laden
Mathis musste etwas Geduld haben, bis sich der Laden geleert hatte und die Kellner etwas mehr Zeit hatten.
Der blutige Pfad - 26 +27
tienda
Mathis tuvo que tener un poco de paciencia hasta que la tienda se vació y los meseros tuvieron un poco más de tiempo.
Trennbares Verb, zusammenräumen
zusammenräumen
Ein junger Kellner, wahrscheinlich ein Student, kam an seinen Tisch und räumte das leere Geschirr zusammen.
Der blutige Pfad - 26 +27
recoger
Un joven mesero, probablemente un estudiante, se acercó a su mesa y recogió los platos vacíos.
Adverb, wahrscheinlich
wahrscheinlich
Ein junger Kellner, wahrscheinlich ein Student, kam an seinen Tisch und räumte das leere Geschirr zusammen.
Der blutige Pfad - 26 +27
probablemente
Un joven mesero, probablemente un estudiante, se acercó a su mesa y recogió los platos vacíos.
Nomen, Student
der Student
Ein junger Kellner, wahrscheinlich ein Student, kam an seinen Tisch und räumte das leere Geschirr zusammen.
Der blutige Pfad - 26 +27
estudiante
Un joven mesero, probablemente un estudiante, se acercó a su mesa y recogió los platos vacíos.
Nomen, Geschirr
das Geschirr
Ein junger Kellner, wahrscheinlich ein Student, kam an seinen Tisch und räumte das leere Geschirr zusammen.
Der blutige Pfad - 26 +27
vajilla
Un joven mesero, probablemente un estudiante, se acercó a su mesa y recogió las vajillas vacías.
Verb, schmecken
schmecken
„Hat es Ihnen geschmeckt?“, fragte er Mathis.
Der blutige Pfad - 26 +27
saborear / gustar (mostly with food)
“¿Le ha gustado?”, le preguntó a Mathis.
Verb, danke
danke
„Ja, danke.
Der blutige Pfad - 26 +27
gracias
“Sí, gracias.”
NomenWort, Bekannten
der Bekannter
„Das ist mein drittes Jahr.“ „Dann kennen Sie sicher meine alten Bekannten Ida und Jost.“.
Der blutige Pfad - 26 +27
Conocido
“Entonces seguramente conoces a mis viejos conocidos/amigos Ida y Jost.”
Adjektiv, blass
blass
Er war blass geworden.
Der blutige Pfad - 28 +29
pálido
Se había vuelto pálido.
AdverbWort, hintereinander
hintereinander
“Aber sie sind beide kurz hintereinander nicht mehr zur Arbeit gekommen.
Der blutige Pfad - 28 +29
consecutivamente / uno tras otro
“Pero ambos dejaron de venir al trabajo uno tras otro en un corto periodo de tiempo.”
Adjektiv, ängstlich
ängstlich
Wissen Sie, wo sie sind?“ Der junge Mann sah Mathis ängstlich an.
Der blutige Pfad - 28 +29
temeroso
“¿Sabe dónde están?” El joven miró a Mathis temerosamente.
Trennbares Verb, abschließen
abschließen
„Ich arbeite auch bei der Polizei“, schloss er seinen Bericht ab.
Der blutige Pfad - 28 +29
concluir / locking a door, for example
“También trabajo en la policía”, concluyó su informe.
Nomen, Bericht
der Bericht
„Ich arbeite auch bei der Polizei“, schloss er seinen Bericht ab.
Der blutige Pfad - 28 +29
informe
“También trabajo en la policía”, concluyó su informe.
Verb, stottern
stottern
„Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen?“ „Na-natürlich“, stotterte der junge Kellner.
Der blutige Pfad - 28 +29
tartamudear
“¿Puedo hacerle algunas preguntas?” “Po-por supuesto”, tartamudeó el joven mesero.
Verb, befreundet
befreundet
„Waren Ida und Jost miteinander befreundet?“ „Ja, sie haben sich gut verstanden.
Der blutige Pfad - 28 +29
amigos
“¿Ida y Jost eran amigos?” “Sí, se llevaban bien.”
Reflexives Verb, sich verstehen
sich verstehen
„Waren Ida und Jost miteinander befreundet?“ „Ja, sie haben sich gut verstanden.
Der blutige Pfad - 28 +29
entenderse / llevarse (con personas)
“¿Ida y Jost eran amigos?” “Sí, se llevaban bien.”
Nomen, Liebespaar
das Liebespaar
Aber sie waren kein Liebespaar, wie Sie das meinen.
Der blutige Pfad - 28 +29
pareja de enamorados
Pero no eran una pareja de enamorados, como usted lo piensa.
Nomen, Löwen
der Löwe
Beide sind nach ihrer Schicht hier im Löwen nicht zu Hause angekommen.
Der blutige Pfad - 28 +29
León
Ambos no llegaron a casa después de su turno aquí en el León.
Nomen, Spätschicht
die Spätschicht
Jedes Mal war es die Spätschicht.
Der blutige Pfad - 28 +29
turno de noche
Cada vez era el turno de noche.
Adjektiv, heimlich
heimlich
Er zeigte ihm ein heimlich gemachtes Foto von dem weißen Lieferwagen.
Der blutige Pfad - 28 +29
secretamente
Le mostró una foto secreta del camión de reparto blanco que había tomado.
Trennbares Verb, gegenüber
gegenüber
„Ja, den kenne ich“, antwortete der junge Mann sofort, „der parkte in letzter Zeit öfters gegenüber der Gaststätte.
Der blutige Pfad - 28 +29
enfrente
“Sí, lo conozco”, respondió el joven de inmediato, “últimamente estacionaba a menudo frente al restaurante”.
Nomen, Raucherpause
die Raucherpause
Ich habe ihn oft gesehen, wenn ich eine Raucherpause vor der Tür gemacht habe.
Der blutige Pfad - 28 +29
descanso para fumar
Lo he visto a menudo cuando me tomaba un descanso para fumar en la puerta.
Nomen, Sofa
das Sofa
Als er zu Hause ankam, legte er sich auf sein Sofa und dachte über alles nach.
Der blutige Pfad - 28 +29
Sofá
Cuando llegó a casa, se acostó en su sofá y reflexionó sobre todo.
Präposition, am
auf dem
Da in dem Lieferwagen eine Decke und ein Seil gelegen hatten, waren beide wahrscheinlich noch am Leben gewesen, als sie im Wald ankamen.
Der blutige Pfad - 30 +31
en el
Dado que había una manta y una cuerda en la furgoneta de entrega, probablemente ambos aún estaban vivos cuando llegaron al bosque.
Verb, töten
töten
Das heißt, dass man sie erst im Wald getötet hatte.
Der blutige Pfad - 30 +31
matar
Eso significa que primero la habían matado en el bosque.
Trennbares Verb, ablegen
ablegen
Aber warum hatte man ihre toten Körper nicht am selben Ort abgelegt?
Der blutige Pfad - 30 +31
dejar
¿Pero por qué no se habían dejado sus cuerpos muertos en el mismo lugar?
Trennbares Verb, einschlafen
einschlafen
Mathis war über seine Grübelei eingeschlafen.
Der blutige Pfad - 30 +31
dormirse (einschlafen: from awake to sleeping)
Mathis se había quedado dormido pensando profundamente.
Nomen, Grübelei
die Grübelei
Mathis war über seine Grübelei eingeschlafen.
Der blutige Pfad - 30 +31
pensar intensamente
Mathis se había quedado dormido pensando intensamente.
Trennbares Verb, hochschrecken
hochschrecken
Durch das Vibrieren seines Handys auf dem Couchtisch schreckte er hoch.
Der blutige Pfad - 30 +31
sobresaltarse / jump up from a lower position, scared. like lying on the bed and jumping up from a bad dream
Por la vibración de su teléfono móvil sobre la mesa del sofá, se sobresaltó.
Nomen, Couchtisch
der Couchtisch
Durch das Vibrieren seines Handys auf dem Couchtisch schreckte er hoch.
Der blutige Pfad - 30 +31
mesa de centro
Por la vibración de su teléfono móvil sobre la mesa del sofá, se sobresaltó.
Nomen, Unbekannten
der Unbekannter
Er wusste sofort, dass es eine neue Nachricht von dem Unbekannten sein musste.
Der blutige Pfad - 30 +31
Desconocido
Supo de inmediato que debía ser un nuevo mensaje del desconocido.
Nomen, Küche
die Küche
Mathis stand eilig auf und ging in die Küche.
Der blutige Pfad - 30 +31
cocina
Mathis se levantó apresuradamente y fue a la cocina.
Adjektiv, beliebten
beliebt
Auch diese Koordinaten lagen auf dem beliebten Wandersteig, diesmal allerdings nördlich der ersten Fundstelle.
Der blutige Pfad - 30 +31
popular
Estas coordenadas también estaban en la popular ruta de senderismo, esta vez, sin embargo, al norte del primer lugar de hallazgo.
AdjektivWort, nördlich
nördlich
Auch diese Koordinaten lagen auf dem beliebten Wandersteig, diesmal allerdings nördlich der ersten Fundstelle.
Der blutige Pfad - 30 +31
al norte
Estas coordenadas también estaban en la popular ruta de senderismo, esta vez, sin embargo, al norte del primer lugar de hallazgo.
Adjektiv, ersten
erster
Auch diese Koordinaten lagen auf dem beliebten Wandersteig, diesmal allerdings nördlich der ersten Fundstelle.
Der blutige Pfad - 30 +31
primero
Estas coordenadas también estaban en la popular ruta de senderismo, esta vez, sin embargo, al norte del primer lugar de hallazgo.
Nomen, Fundstelle
die Fundstelle
Auch diese Koordinaten lagen auf dem beliebten Wandersteig, diesmal allerdings nördlich der ersten Fundstelle.
Der blutige Pfad - 30 +31
lugar de hallazgo
Estas coordenadas también estaban en la popular ruta de senderismo, esta vez, sin embargo, al norte del primer lugar de hallazgo.
Trennbares Verb, feststellen
feststellen
Erleichtert stellte Mathis fest, dass sie noch keine Leiche gefunden hatten.
Der blutige Pfad - 30 +31
establecer / darse cuenta
Aliviado, Mathis se dio cuenta de que aún no habían encontrado ningún cadáver.
erleichtert, Erleichtert
Erleichtert
Erleichtert stellte Mathis fest, dass sie noch keine Leiche gefunden hatten.
Der blutige Pfad - 30 +31
Aliviado
Aliviado, Mathis se dio cuenta de que aún no habían encontrado ningún cadáver.
Adjektiv, hundertprozentig
hundertprozentig
Wir konnten hier nichts Verdächtiges finden.“ „Ja, hundertprozentig sicher“, antwortete Mathis und sah sich um.
Der blutige Pfad - 32 +33
cien por ciento / 100% sure
“No pudimos encontrar nada sospechoso aquí.” “Sí, cien por ciento”, respondió Mathis mientras miraba a su alrededor.
Nomen, Puzzle
das Puzzle
Er war sicher, dass es hier ein weiteres Teil in dem Puzzle gab.
Der blutige Pfad - 32 +33
Rompecabezas
Estaba seguro de que había otra pieza en este rompecabezas.
Nomen, Müllmeimer
der Müllmeimer
„Wir haben hier etwas gefunden“, rief ein Kriminalbeamter und zeigte auf einen Müllmeimer, der neben einer Bank am Wegrand stand.
Der blutige Pfad - 32 +33
{bote de basura
“Hemos encontrado algo aquí”, gritó un detective criminal y señaló a un bote de basura que estaba al lado de un banco en el borde del camino.
Nomen, Bank
die Bank
„Wir haben hier etwas gefunden“, rief ein Kriminalbeamter und zeigte auf einen Müllmeimer, der neben einer Bank am Wegrand stand.
Der blutige Pfad - 32 +33
banco
“Hemos encontrado algo aquí”, gritó un detective criminal y señaló a un bote de basura que estaba al lado de un banco en el borde del camino.
Nomen, Wegrand
der Wegrand
„Wir haben hier etwas gefunden“, rief ein Kriminalbeamter und zeigte auf einen Müllmeimer, der neben einer Bank am Wegrand stand.
Der blutige Pfad - 32 +33
borde del camino
“Hemos encontrado algo aquí”, gritó un detective criminal y señaló a un bote de basura que estaba al lado de un banco en el borde del camino.