To Prep 2 - Sentences Flashcards

1
Q

담배 산업에 의해 수 십 년 간 지속된 캠페인이 흡연자들로 하여금 이런 생각을 하게끔 속이는데 매우 효과적이었습니다. 바로 “타르 함유량이 적은”, “순한” 그리고 “엄청 순한” 담배가 안전지대라는 생각 말입니다.

A

The decades-long campaign by the tobacco industry to dupe smokers into thinking that “low tar”, “light” and “ultra light” cigarettes are a safe haven has been astonishingly effective.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

그들 중 대부분이(그런 생각을 하는 흡연자들) 인지하지 못하는 것은 이러한 담배들이 자신들이 상당 부분 대체해 왔던 일반 담배보다 조금도 덜 위험하지 않다는 것입니다.

A

What most of them don’t realize is that these cigarettes are every bit as risky as the full-flavor versions that they have largely replaced.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

95% 이상의 흡연자들은 보상을 하는데 그들 중 상당수가 자기들은 피하고 있었다고 생각하는 타르와 니코틴을 대체하고 있습니다.

A

More than 95 percent of all smokers compensate, with many replacing every bit of tar and nicotine they thought they were avoiding.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

어린 여학생들과 이들의 부모님들이 현재 취할 수 있는 단계적 도움들이 있는데 훗날 도움이 될 것 같습니다.

A

There are steps that girls and their parents can take now that just might help later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

하지만 몇몇 연구진들은 많아야 10살, 11살밖에 되지 않은 여학생들이 훗날 어떻게 그 병(유방암)의 위험성을 줄일 수 있는 건지를 조사하고 있습니다.

A

But some researchers are investigating how girls as young as 10 and 11 years old, might be able to reduce the risk of the disease later in life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

이는 호르몬 수치에 있어서 상당히 급격한 감소입니다. 지방 섭취에 있어서 정말 보통 수준의 감소치고는 말이죠.

A

This is a fairly dramatic reduction in hormone levels for really a fairly modest reduction in fat intake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

어린 여학생의 식이요법과 운동 습관들을 훗날의 낮은 유방암 발병률에 연관시키는 증거들은 여전히 변하고 있고 입증된 것도 없습니다.

A

The evidence linking a girl’s diet and exercise habits to a lower risk of eventual breast cancer is still evolving, and far from proven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

살면서 내리는 선택들이 훗날 당신에게 일어날 일에 영향을 미칠 수도 있습니다.

A

The choices you make throughout your life can have an impact on what happens to you later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

이것(어른, 아이 할 것 없이 간접흡연이 위험하다는 연구 결과)은 간접흡연이 해롭다는 것을 의심하는 사람에게 종지부를 찍는 것 입니다.

A

It’s really the final nail in the coffin for anybody who doubts that secondhand smoke is harmful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

하지만 그렇다 하더라도 전 미국 국민의 절반 이상은 해당이 안됩니다.

A

But that still leaves more than 50% of the population uncovered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

그는 의회에게, 나서서 파업을 미리 막으라고 요청했다.

A

He told Congress to try to head off a strike.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

그는 43세 때 폐암에 걸렸다.

A

He developed lung cancer at 43.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

단백질 보충제는 오랫동안 근육성장을 돕는다고 알려져 왔다.

A

Protein supplements have long been associated with muscle growth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

많아야 8 살이나 9살 밖에 안된 아이들이 이번 참사에서 숨졌다.

A

Children as young as 8 or 9 years old died in the tragic accident.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

그건 기껏해야 별 설득력 없는 변명에 불과하다.

A

That’s nothing more than a lame excuse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

남자들은 새 여자친구를 어떻게 사귈 지에 관해서보다는 이미 가지고 있는 여자친구를 어떻게 잃지 않을 지에 대해 더 걱정해야 한다.

A

Boys should not be so much worried about how they’re going to get a new girlfriend as they are about how to keep the one they already have.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

그 회사는 손실을 만회하기 위해 직원 네 명을 해고했다.

A

The company fired 4 employees to make up for the loss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

그 여자는 속아서 그 남자가 큰 회사 사장의 아들인 줄 알았다.

A

She was duped into believing that he was a son of a big company’s CEO.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

그 남자는 37 살에 직장이 없고 그렇게 미남도 아니며, 가진 돈도 없다. 아직 싱글인 것도 당연하다.

A

He is 37, jobless, not so good-looking and poor. No wonder he is still single.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

진통제에 중독되어있는 십대의 수가 최고 30 만 명에 달한다는 보도가 있었다.

A

A report shows as many as 300,000 teenagers are hooked on prescription painkillers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

그는 애초에 김씨를 배신하려고 했었다. 하지만 시간이 지남에 따라 김씨의 팬이 되어버렸다.

A

He set out to betray Mr. Kim, but over time he has become a fan of his.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

당신이 아무리 열심히 일해도, 그를 이길 순 없을 거야.

A

No matter how hard you work, you’re not going to be able to beat him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

돌아보면, 난 실수도 많았다. 하지만 그런 실수가 없었다면 오늘의 나도 없었을 것이다.

A

In retrospect, I’ve made a lot of mistakes, but without them, I wouldn’t be who I am now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

한씨가 전씨의 뒤를 이어 후뢴튀 연구소 소장을 맡게 되었다.

A

Mr. Han succeeded Mr.Jeon as the director of the institute.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

이번 사고로, 음주운전이 얼마나 위험한 것인지 다시금 생각하게 되었다.

A

This accident was a reminder of how dangerous drunk driving is.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

담배회사들은 우리와 맞서고 있고 그러기 위한 돈도 많이 있습니다.

A

The tobacco companies are fighting us and they have a great deal of money with which to do so.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

만약 당신의 차에 아이가 타고 있다면 (담배를 필) 적절한 시간과 장소는 아닐 것입니다.

A

That time and place is not proper when you have a child strapped into a car seat in your car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

그러면, 흡연반대 단체들은 오늘 나온 연구결과를 공공장소에서 금연하도록 하는 연방법을 제정하는데 이용하려고 하는 것입니까?

A

So, are the anti-smoking groups going to use today’s report to try and get some kind of Federal legislation, banning smoking in public places?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

여자아이들도 남자아이들만큼이나 ADHD에 자주 걸립니다.

A

Girls have ADHD just as often as boys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

결과적으로, ADHD에 걸린 여자아이들은 남자아이들에 비해 적어도 두 배로 증세를 발견하지 못하고 넘어가게 됩니다.

A

As a result, girls with ADHD are at least twice as likely to go undiagnosed as boys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

그녀의 자존감은 엄청나게 떨어지게 될 것입니다. 왜냐하면 부모님, 선생님 그리고 친구들로부터의 부정적인 말들이 안 좋은 영향을 줄 것이기 때문입니다.

A

Her self-esteem is going to plummet because the negative feedback from parents, teachers and peers will take a toll.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

연구자들은 매일 Avendia를 삼년동안 먹은 사람들은 위약을 먹은 사람들보다 60%정도 당뇨병에 덜 걸린다는 것을 알아냈습니다.

A

Researchers found those taking Avandia daily for three years were 60% less likely to develop diabetes than those taking a placebo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

미국에서는 흡연으로 연간 44 만 명이 숨지고, 간접흡연으로는 5 만 명이 목숨을 잃고 있습니다.

A

Tobacco kills 440,000 smokers every year in the United States, and secondhand smoke inhaled by bystanders claims another 50,000.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

심지어 그렇다고 해도, 연구단은 이러한 보통 방법들은 성인 흡연율을 15% 미만으로 떨어뜨리기 힘들다고 주의를 줬습니다.

A

Even then, the panel warns that these standard tactics will not bring smoking rates much below 15 percent for adults.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

내 아들은 감옥에 있다.

A
  • I have a son in prison.

- My son is in prison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

뜻이 있는 곳에 길이 있다.

A

Where there is will, there is a way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

존도 메리를 따라 강남으로 갔다.

A

John followed Mary’s lead to Gangnam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

그래도 그 아이들 중 30%는 여전히 가정폭력에 노출되어 있다.

A

That still leaves 30% of the children exposed to domestic violence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

여러분, 부모님께 내일 오후에 학교에 반드시 나오라고 하세요.

A

What I want you to do is tell your parents to come to the school tomorrow afternoon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

그 산불 때문에 마을 주민들은 큰 피해를 봤다.

A

The wildfire took a heavy toll on the villagers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

남자는 폐암에 걸릴 위험이 여자에 비해 세 배가 높다.

A

Men are three times more likely to develop lung cancer than women.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

우리는 살인을 저지른 사람은 반드시 처벌받도록 해야 한다.

A

We must not let murderers go unpunished.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

네가 무식해서 우리 모두가 위험에 처하게 됐잖아.

A

Your ignorance put us all at risk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

마크가 곤란에 처했다는 걸 금방 눈치챌 수 있었다.

A

I could tell Mark was in trouble.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

저 어렸을 때도 학교에서 심각한 비만인 아이들 중 한 명에 속했었습니다. 그래서 제가 알죠.

A

At various points of my early childhood, I was one of the few kids in my school that was significantly overweight. So, I’ve been there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

여러분도 곧 이렇게 생긴 자판기를 많이 보시게 될 텐데요, 이 자판기에선 과일(로 만든) 과자와 초코칩 쿠키가 함께 팔리게 됩니다.

A

You may soon have a lot of vending machines that look like this one, where you have fruit snacks competing with chocolate chip cookies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

뚜렷한 해결책이 있는 건 아닙니다. 있는 것이라고 한다면 모래주머니가 있겠죠. 우리가 모래주머니들을 충분히 쌓아올린다면 이 흐름을 바꿀 수 있고 비만을 야기하는 요인들로 넘쳐나는 것을 막을 수 있습니다.

A

There is no silver bullet. What there is.. is really a sandbag. And if we have stacked enough sandbags, we can turn the tide and stop the flood of obesity-causing factors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

그는 실험실 출입금지령을 당했다.

A

He was denied access to the lab.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

삼척동자도 이것이야 말로 일을 제대로 하기 위한 전형적인 예라는 점 정도는 깨달을 수 있다.

A

It does not take a genius to know that this is a classic example of how to get the job done right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

2007년이 되어서야 그는 이 문제를 해결할 수 있는 손쉬운 방법은 없다는 것을 깨달았다.

A

Only in 2007 did he realize there was no quick fix for this problem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

아직까지 많은 국가에는 그 바이러스를 식별해낼 만한 과학자들이 충분치 않다.

A

Many countries still lack scientists who can identify the virus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

미국인 성인 가운데 25%가 흡연자다.

A

One in four American adults are smokers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

유방암 환자 수를 연간 10,000명 이하로 줄이려면 정부는 국민들의 식단에 더 신경을 써야 한다.

A

The government should pay more attention to people’s diets if they are to bring the number of breast cancer patients below 10,000 a year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

흡연율의 하향추세가 전 세계적으로 곧 반전될 것 같다.

A

The downward trend in smoking rates seems about to be reversed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

스페인에서 열차가 탈선해 세 명이 숨지고 50여 명이 크게 다쳤다.

A

Three people were killed and 50 injured in a train derailment in Spain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

각 나라들 모두가 외교와 예의에 있어서 재교육을 받았으면 싶다.

A

All sides could use a refresher course in diplomacy and civility.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

이번 조치가, 독일처럼 이란을 제재하려는 노력의 주축을 이루는 ‘과거의 유럽 동맹국’ 들을 짜증나게 한 점까지 더해보면, 이것이 얼마나 외교적으로 무지한 조치였는지 알 수 있다.

A

Add to that the fact that the move has annoyed “old European” allies like Germany, who are central to efforts to contain Iran, and it seems another example of diplomatic negligence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

냉전이 끝난 지 15년이 지났는데 이에 관련된 모든 사람들은 (일처리를) 좀더 잘해야 할 것 같다.

A

Fifteen years after the Cold War’s end, it would seem that everyone involved should know better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

하루 30분씩 매일 걸으면 건강을 유지하는 데 큰 도움이 된다.

A

Half-hour daily walks help keep you healthy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

한국도 일본만큼이나 선진국이다. 하지만 일본이 차는 더 잘 만든다.

A

Korea is just as developed as Japan, but Japan makes better cars.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

어디야? 지금 가고있어.

A

Where are you? I’m on my way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

30세 이상 성인들은 그 이하의 사람들보다, 식단조절을 안 했을 때, 비만이 될 확률이 50% 높다.

A

People over 30 are 50% more likely to become obese than their younger peers when not on a healthy diet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

약 4,000명의 시위대가 김씨의 석방을 요구하며 거리로 나왔다.

A

Some 4,000 protesters took to the streets asking for Mr.Kim’s release.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

우리 중 누구도, 아동학대라고 하는 추세를 혼자서 되돌릴 수는 없다.

A

None of us can single-handedly reverse the tide of child abuse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

그가 가진 모든 돈과 그의 목숨이 여기에 걸려 있다.

A

All his money and his life are at stake here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

이번 계약에 수천 만 달러가 걸려있다.

A

Tens of millions of dollars are at stake on this deal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

한국의 30세 이상 남성 열명 중 세 명이 고혈압을 가지고 있다.

A

Three out of ten Korean men over 30 have high blood pressure (hypertension).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

나는 그녀가 나를 사랑하지 않는다는 것을 주욱 알고 있었다.

A

I’ve always been aware that she was never in love with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

내가 제일 걱정하는 것은, 내 아들이 이것 때문에 상처를 받을 수도 있다는 것이다.

A

What has me worried the most is that my son might get hurt by this.

What worries me the most is my son might get hurt by this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

그 약품은, 심장마비 위험과의 관련성이 밝혀진 후, 리콜 되었다.

A

The drug was pulled from the market after it was found to be associated with heart attacks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

김씨는 그것이 한국인에게도 통할 것인지에 대해 의문을 제기하고 있다.

A

Mr. Kim is raising questions as to whether that would work on Koreans too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

게다가 그 사람 벌써 마흔이나 되었다는 점을 고려하면, 왜 그가 그렇게 돈에 집착하는 지 분명해진다.

A

Add to that the fact that he is already 40, and it becomes clear why he is so obsessed with money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

국제사회는 북한에게 핵무기 개발을 중단하라는 압력을 가하고 있다.

A

The international community is putting pressure on N.K. to halt its nuclear weapons development program.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

모든 일이 예상외로 더 크게 번져버렸다.

A

Everything has blown out of proportion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

이것이야 말로 그 사람을 제대로 다룰 수 있는 유일한 방법이라는 데는 의문의 여지가 거의 없다.

A

There is little doubt that this is the only way to handle him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

가만히 앉아서 아무 일도 안하고 있어서 되겠어요?

A

You should know better than just sitting around and doing nothing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

나 도움이 좀 필요할 것 같아.

A

I think I could use some help.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

오늘 이란의 태도가 바뀐 것은 미국과 미국의 동맹국들로부터 역대로 가장 후한 제안을 받았기 때문입니다.

A

Iran’s change in tone today comes after receiving the most generous offer yet from the United States and its allies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

국무장관 Rice씨는 이란이 수 주 내로 이 제안에 답해야 한다고 말했습니다.

A

Secretary of State Rice says Iran has a matter of weeks to respond to this offer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

하지만 이것은 정말 오랜만에 협상이라고 할 만한 것입니다.

A

But it is closer than we have been in a long time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

모든 외교정책에는 변수가 있습니다.

A

Every diplomatic road has its turnings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

북한의 수장인 김정일은 중국에 의해 강제로 회담에 참석했으나 여전히 핵을 포기하려는 조짐을 보이지 않고 있습니다.

A

Strong-armed back to the table by China, North Korea’s boss, Kim Jong Il, still shows no sign of preparing to abandon his bombs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

말할 것도 없이, 모든 핵 합의를 어겨온 김정일이 어느 화창한 날 다시 핵 무기 해제로 돌아설 것이라는 희망 아래, 제재조치를 철회하고 뇌물을 주는 것은 그의 핵무기를 인정한다는 정 반대의 결과를 낳을 것 입니다.

A

Needless to say, lifting sanctions and paying bribes in the hope that Mr Kim, who has reneged on every nuclear agreement he has made, will get around to disarming some fine day would have the opposite effect: to legitimise his bomb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

이란이 우라늄 농축을 완전히 끝내기만 하면, 곧 예고 없이 그들이 원하는 아무 날에 (NPT 조약)을 어기려할 것입니다.

A

Once it has fully mastered uranium enrichment it will soon be poised to break out at short notice, at a moment of its choosing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

이 주의 가장 부유한 가정의 수입은 저소득층 가정의 5배 가까이 빠르게 증가 했습니다.

A

Incomes of the state’s richest families have grown almost five times as fast as those for low-income families.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

미국과 한국의 관계는 그 어느 때보다 돈독하다.

A

The Korea-U.S. relations are better than ever.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

이번 합의는 그가 도착한 지 불과 이틀 만에 이루어진 것이다.

A

This deal came only two days after his arrival.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

한 노파가 그 성에 와서 그에게 추위로부터 쉴 곳을 달라며 장미 한 송이를 건넸습니다.

A

An old beggar woman came to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

불과 몇 년이면 북한은 핵을 개발할 것이라고 그가 말했다.

A

He said North Korea will develop nuclear weapons in a matter of years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

마치 떠나야 한다는 말을 들으면 곧 떠나야 하는 것처럼, 우리의 모든 물품은 가방 안에 모두 있었다.

A

As if we are supposed to leave on short notice, we were all packed up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

우리 군은 당장이라도 반격을 가할 태세를 갖추고 있었다.

A

Our military was poised to launch a counterattack any moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

마을 주민들은 장마철이 다가오자, 재난을 미리 막기 위해 준비하느라 바쁘다.

A

Villagers are busy trying to ward off a disaster as the rainy season (jangma) approaches.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

놈들을 이길 수 없으면, 같이 사는 법을 배워라.

A

If you can’t beat them, learn to live with them.

If you can’t beat them, join them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

지난 수 년간의 고통이 결국에는 큰 도움이 될 것이다.

A

The years of painstaking efforts will eventually pay off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

북한군은 한국군의 1.8 배이다.

A

The North Korean military is 1.8 times as big as the South’s.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

나는 그 회사와는 아무런 상관이 없다.

A

I have nothing to do with the company.

I’ve got nothing to do with the company.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

어떤 사람들은 미국의 이라크 침공 이후 숨진 민간인의 수가 약 8,000 명에 달한다고 한다.

A

By some accounts, the civilian death toll reached 8,000 since the American invasion of Iraq.

Some people put the civilian death toll at around 8,000 since the American invasion of Iraq.

98
Q

유가 하락 덕분에 국내의 기름값이 떨어지고 있다.

A

The fall in oil prices is driving down gas prices at home.

99
Q

그녀는 전혀 예쁘지 않다. 그래도 난 그녀가 항상 생각난다.

A

She is far from pretty, but I can’t stop thinking about her.

100
Q

하지만 인터넷은 이 오래된 확률게임을 전혀 새로운 차원으로 끌어다 놨습니다.

A

But the Internet has taken this age-old game of chance to a new plane.

101
Q

온라인 상에서는, 도박꾼들이나 규제 기관의 손을 한참 벗어나 운영을 하는 도박 회사들을 감시하기가 더욱 어렵습니다.

A

Online, it has become harder both to monitor gamblers and gambling firms that operate largely beyond the reach of regulators.

102
Q

인터넷이 한 일은 바로 이러한 열광에 더욱 더 활기를 불어넣은 것입니다.

A

What the Internet has done is revved up the excitement.

103
Q

클릭 한 번이면 큰 돈을 노리는 게임을 할 수 있는 것이죠.

A

You are a click away from playing for big money.

104
Q

(대통령의 의회 연설 중에서) 몇몇 발언은 정말이지 귀를 막고 싶을 정도로 듣기 싫었어요.

A

Some of that was finger nails on a chalkboard.

105
Q

합법적으로 이민 온 사람들에게 주어지는 혜택을 하나도 빠짐없이 모두 불법 이민자들에게도 준다고 생각해 보세요. 시민권을 따는 데까지, 또 시민권과 함께 주어지는 모든 혜택까지 말이죠. 그렇다면 그게 사면이 아니라고 보기는 힘듭니다.

A

If you give a person who came here illegally every single benefit that you give to somebody who comes legally, all the way to citizenship and the benefits that come with that, then it’s hard to say that’s not an amnesty.

106
Q

주민 회의에서 종종 다뤄지는 테러와의 전쟁 관련 주제도 이번 사안을 둘러싼 논쟁만큼의 열기는 불러일으키지 못합니다.

A

Even the war on terrorism, oftentimes discussed in town meetings doesn’t elicit as much passion as the debate over this subject.

107
Q

북한은 국제사회로부터 핵프로그램을 중단하라는 압력을 받아왔다.

A

North Korea has been under pressure from the international community to stop its nuclear development program.

108
Q

일부 추산치에 따르면, 그 태풍으로 한국은 20억 달러의 피해를 입었다.

A

By some accounts, the typhoon cost Korea $ 2 billion in damage.

109
Q

북한이 미사일 발사계획을 계획대로 밀고 나가자 유엔은 북한에 더욱 강력한 경제재제 조치를 가했다.

A

As North Korea went ahead with its planned missile launch, the UN imposed even tougher economic sanctions against it.

110
Q

전 세계는 김정일의 무모함 때문에 매우 걱정하고 있다.

A

Mr. Kim’s recklessness is having the whole world very worried.

111
Q

미국정부는 미국 내 불법 외국인 근로자들이 시민권을 얻을 수 있도록 돕는 프로그램을 마련했다.

A

The U.S. government put in place a program designed to help undocumented foreign workers in the U.S. to get citizenship.

112
Q

너는 굳이 책을 살펴보려고도 하지 않았다.

A

You didn’t even bother to open the book.

113
Q

그는 차를 타고 그 먼 아리조나까지 돌아갔다.

A

He drove all the way back to Arizona.

114
Q

비는 이번 콘서트에서 많은 새로운 팬을 확보했다.

A

Rain won over many new fans in the concert.

115
Q

김씨는 내가 받은 지지보다 많은 지지를 받지는 못했다.

A

Mr. Kim didn’t get as much support as I did.

116
Q

존은 일년 동안 약 15만에서 20만불을 도박에 쏟아부었다.

A

John put anywhere from $150,000 to $200,000 in gambling.

117
Q

이문동은 상습 침수 지역이다.

A

이문동 is prone to floods.

이문동 is a flood-prone area.

118
Q

마우스 클릭 한번만 하면 당신은 떼부자가 될 수 있습니다.

A

You are just a click away from striking it rich.

119
Q

내가 한 일은 매일 30분씩 걷고 저지방 식단을 유지한 것 밖에 없다.

A

What I did was had half-hour daily walks and kept a low fat diet.

120
Q

한 언어에 유창해지려면, 하루 몇 시간을 투자하느냐에 따라 다르지만, 최소한 2년은 걸린다.

A

Depending on how many hours you spend every day, you need at least 2 years to become fluent in one language.

121
Q

선거 결과가 어떻게 되던 간에, 새로운 역사가 쓰여질 것이고, 당신이 어떤 천장이라 부르고자 하는 것이건 간에, 유리천장은 부서질 것입니다.

A

No matter how the election turns out, there will be history made, and ceilings, glass ceilings, whatever kind of ceiling you want to say it is, will be broken.

122
Q

만약 제가 드릴 수 있는 것이 메사추세츠가 첫 흑인 주지사를 얻을 수 있는 기회뿐이라면, 제가 이길 수 있으리라 생각하지 않습니다.

A

If all I were offering was the opportunity for Massachusetts to have its first African American governor, I don’t think I would win.

123
Q

새로 쓰여지고 있는 역사에도 불구하고, 그의 인종과 그녀의 성별은 이 선거에서 그렇게 중요해 보이지 않습니다.

A

For all the history being made, his race and her gender don’t seem to matter in this election.

124
Q

이것은 다른 곳에서 통했던 전국 우익들의 전략집의 한 장이고, 그들은 이게 여기서도 통하길 기대하고 있습니다.

A

It’s a page out of a national right wing playbook that has worked in other places, and they’re hoping it will work here.

125
Q

크랙(코카인) 유행의 사그라듦, 경제 호황, 그리고 일반적 인구 추세가 범죄(율)하락에 일조했던 것처럼, 많은 요소들이 지금도 작용하고 있을 것입니다.

A

Just as the waning of the crack epidemic, economic good times and general demographic trends contributed to the drop in crime, so a number of factors are probably at work now.

126
Q

대부분의 부모님들에게, 그들의 아이들에게 일회용 기저귀를 사용할지 아니면 천 기저귀를 사용할지에 대한 선택은 딜레마라기 보다는 기정사실이 되어가고 있습니다.

A

For most parents, choosing between diapering their babies in disposables or cloth diapers has become less of a dilemma and more of a foregone conclusion.

127
Q

조셉은 이제 살 날이 1년 밖에 안 남았다는 점을 생각하면, 오늘 그의 희생은 특히나 영웅적인 것이었다.

A

Given that Joseph is within a year of death, his sacrifice today was truly heroic.

128
Q

여기에는 여러 가지 요인들이 작용하고 있다.

A

A lot of factors are at work here.

129
Q

십대 흡연율이 올해 작년에 비해 5% 증가했다.

A

Teen smoking rate is up 5% from last year.

130
Q

온갖 종류의 사람들이 이민에 관한 그 논쟁에 참여했다.

A

People of all stripes weighed in on the debate about immigration.

131
Q

보시는 그 선거에서 지게 되어있다.

A

Bosch stands to lose the election.

132
Q

그 남자는 건강한데 혈당치가 조금 높다.

A

The otherwise healthy man has slightly elevated levels of sugar in his blood.

133
Q

그는 사치품은 물론이고 생필품조차 없다.

A

He lacks life’s necessities much less luxury items.

134
Q

그 사람 지금 그대로 두면, 경기에서 지고 말 것이다.

A

Left alone, he stands to lose the competition.

135
Q

김씨는 바보라기보다는 괴짜다.

A

Mr. Kim is less of a fool and more of a geek.

136
Q

그 악법 때문에 이 나라의 수많은 어머니들이 엄청난 대가를 치러야 했다.

A

The bad law took a huge toll on the mothers in this country.

137
Q

과학 연구에 도덕적 관점을 내세우는 종교 보수파들 요구에 맞는 줄기세포 연구를 구성하려면 요즘 과학자들이 갖은 애를 써야만 한다는 것을 이번 일이 설명해줍니다.

A

Mostly it illustrates the great lengths to which scientists must go these days to shape stem cell research to fit the dictates of religious conservatives who have imposed their own view of morality on the scientific enterprise.

138
Q

기자 한 명을 죽이는 게 검열하는 방법 중 제일 싼 형태죠.

A

Killing a journalist is the cheapest form of censorship.

139
Q

나는 네가 기분 나쁘다고 생각하는 게 기분 나빠.

A

I find it offensive that you find it offensive.

140
Q

최근 실시된 여론조사에 따르면, 국민의 80%가 세금이 너무 많다고 생각한다고 한다.

A

A recent survey shows that 80% of the people think taxes are too much.

141
Q

경찰이 당장이라도 들이닥쳐 나를 잡아갈 수 있어.

A

Police can come looking for me and get me any day now.

142
Q

이민개혁에 대한 논의가 그렇게 많았지만, 이민문제는 아직 가장 논란의 대상이 되고 있는 문제 중 하나다.

A

For all the discussion about immigration reform, it still remains one of the most contentious issues.

143
Q

그 사람을 당신의 ‘스승’정도로 생각하면 돼.

A

You can think of him as your mentor.

144
Q

그 사람은 좀 특이한 사람이야.

A

He is something of an anomaly.

145
Q

북위 지역은 지구 전체 속도의 2배로 기온이 올라가고 있으며, 2100년까지 추가로 화씨 13도가 더 올라갈 수 있습니다.

A

In northern latitudes, temperatures are rising at twice the global rate and could rise by an additional 13 degrees Fahrenheit by the end of the century.

146
Q

하지만 우리가 수적으로 증가하고 있을 때, 가축을 포함한 우리와 관련 있는 모든 것들도 마찬가지입니다.

A

But as we multiply, so do all the things associated with us, including our livestock.

147
Q

서울시는 도둑고양이를 근절하려고 안간힘을 쓰고 있다.

A

Seoul city is going to great lengths to get rid of stray cats.

148
Q

유럽의 왕들도 문맹이었던 시절, 한국인들은 50%가 글을 읽고 쓸 수 있었다.

A

At a time when even kings in Europe were illiterate, half of Koreans knew how to read and write.

149
Q

부도덕한 상인들 때문에 우리 모두가 위험해지고 있다.

A

Immoral merchants are putting us all at risk.

150
Q

아직도 성인의 5%가 문맹이라는 사실은 받아들일 수 없는 것이다.

A

That still 5% of adults are illiterate is unacceptable.

151
Q

이 쥐는 바이러스에 의해 뒷다리가 마비되었습니다.

A

This rat was paralyzed in the hind leg by a virus.

152
Q

연구원들은 줄기세포에 그 세포가 성장해 신경조직이 되는 것을 돕는 화학물질 혼합물을 첨가하여 쥐들에게 주입하였습니다.

A

Researchers injected their rats with stem cells plus a mix of chemicals to help the cells grow into nerve tissue.

153
Q

4월 29일 일가족 여러 명이 어느 이웃집 돼지고기 바비큐 잔치에 참석했는데, 초대한 집 안주인이 아프다는 사실을 알지 못한 상태였습니다.

A

On April 29th, several members of one family attended a neighbor’s pork barbecue, not knowing that the hostess of the gathering was sick.

154
Q

해답을 찾지 못한 상태로 오래 있으면 있을수록 해답을 찾기는 더욱 더 어려워집니다.

A

The longer they go without answers, the harder it is.

155
Q

나는 북한의 현실에 대해 어떤 환상도 갖고 있지 않다.

A

I’m under no illusions about what’s going on in North Korea.

156
Q

그 책은 그 나라 상황이 얼마나 나쁜지를 생생하게 묘사해 주고 있다.

A

The book illustrates how bad things are in the country.

157
Q

기름 한 방울 나지 않는 나라에서 에너지를 낭비해선 안 된다.

A

In a country where not a single barrel of oil is produced, we shouldn’t be wasting energy.

158
Q

그녀가 마음을 바꾸고 내게 다시 돌아올 거라고 생각하는 사람은 거의 없다.

A

Few expect her to get around and come back to me.

159
Q

Anna는 9살짜리 동생의 배를 주먹으로 세게 때렸다.

A

Anna punched her 9-year-old sister in the stomach hard.

160
Q

4인 가족 기준으로 최소한 한 달에 2백만원은 있어야 생계를 유지할 수 있다.

A

A family of four needs at least 2 million won a month to make a living.

161
Q

그가 처음에 하려고 한 일은 성공할 확률이 거의 없었다.

A

What he set out to do had little chance of success.

162
Q

나는 하늘을 힐끗 올려다본 뒤 “싫어,”라고 대답했다.

A

I glanced up at the sky and said no.

163
Q

내가 그 물체를 목격했을 때, 나는 지상에서 5km나 올라와 있었다.

A

I was 5km off (above/from) the ground when I saw the object.

164
Q

나는 여자친구 두 명을 한꺼번에 사귀는 게 어떤 것인지 전혀 몰랐다.

A

I had no idea what it was like to date two girls at the same time.

165
Q

김씨는 “이건 내가 애초에 하려고 했던 일이 아니야,”라고 말했다고 한다.

A

Mr. Kim was quoted as saying that this was not something he set out to do.

166
Q

난 아직 과제물을 제출하지 않았다.

A

I have yet to hand in the assignment.

167
Q

실험실 쥐 열 마리 중 네 마리가 암에 걸렸다.

A

Four out of the 10 lab rats got cancer.

168
Q

미국의 이라크 침공은 세계 평화에 큰 악영향을 끼쳤다.

A

The American invasion of Iraq took a toll on world peace.

169
Q

유전자 테스트 결과가 양성으로 나온다면 당신은 평생을 병원에서 살아야 할거요.

A

If the genetic test comes out positive, you’re going to have to spend the rest of your life in the hospital.

170
Q

난 상황이 변할 거라는 희망을 버리지 않고 있다.

A

I am holding out the hope that things might change.

171
Q

연구원들은 그것이 사실인지 알아보기 위해 미국으로 갔다.

A

Researchers flew to the U.S. to see if that was true.

172
Q

당신 아들은 무사히 돌아올 테니 걱정하지 마세요.

A

Rest assured that your son will be home safe.

173
Q

그 질병으로 가장 고통 받은 사람들에게 도움의 손길이 다가오고 있다.

A

A helping hand is coming to those suffering the most from the disease.

174
Q

마지막 꽃잎이 떨어지기 전에 그가 다른 사람을 사랑하는 법을 배우고, 그 대가로 그의 사랑을 얻게 된다면 마법은 풀리게 될 것이다.

A

If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken.

175
Q

내가 가장 걱정하는 것은 당신의 안전 문제요.

A

What I am most concerned about is your safety.

176
Q

미국은 그 논란을 잠재울 합의안을 마련해내었다는 점에서 공로를 인정받을 만하다.

A

America deserves credit for working out a deal that could end the debate.

177
Q

북극곰을 구하기 위해 지금 행동을 취하지 않으면 북극곰은 2040년이 되면 멸종하고 말 것이다.

A

If we don’t take action now to save polar bears, they will be gone by 2040.

178
Q

북극의 빙하는 20년 전보다 두 배나 빠른 속도로 녹고 있다.

A

Arctic ice is melting at twice the rate of 20 years ago.

179
Q

머지 않아 한국도 선진국 대열에 합류하게 될 것이다.

A

It won’t be long before Korea joins the ranks of advanced countries.

180
Q

그가 아직도 해답을 찾지 못한 것도 당연하다.

A

No wonder he hasn’t found the answer yet.

181
Q

내가 제일 걱정되는 것은 내가 없으면 어떻게 될까 하는 것이다.

A

What worries me the most is what if I’m gone.

182
Q

그 전염병은 조만간은 사라지지 않을 것이다.

A

The epidemic isn’t going to go away any time soon.

183
Q

우리는 그런 종류의 변명을 이미 잘 알고 있다.

A

We are all too familiar with that kind of excuse.

184
Q

1980년대에는 신발과 가발이 우리나라 수출의 50%를 차지했다.

A

Shoes and wigs were responsible for 50% of Korea’s exports in the 1980s.

185
Q

그것은 백 만년 이래로 그 어떤 때 보다 온도를 높일 것입니다.

A

That will take it to a level hotter than at any time in a million years.

186
Q

서민 살림살이가 얼어붙으면 나라의 전반적인 경제 상황도 회복을 장담할 수 없다.

A

With households economy left in tatters, a recovery in the national economy is no sure bet.

187
Q

지금 보험회사들이 할 수 있는 일은 앞으로 지불할 보험금청구액을 효과적으로 모아두는 것인데 우리가 예상하기론 2007년, 2008년, 그리고 그 후에 있을 끔찍할 정도의 허리케인에 대한 보험금 청구액입니다.

A

What insurers are able to do now is effectively accumulate resources to pay future claims in what we expect to be similarly terrible hurricane years in 2007 and 2008 and beyond.

188
Q

원유가는 국내 물가에 직접적인 영향을 끼친다.

A

Oil prices have a direct bearing on prices at home.

189
Q

우리는 지금 힘겨운 싸움을 싸우고 있다.

A

We are fighting an uphill battle.

190
Q

오늘 체감온도는 영하권이었다.

A

The temperature actually felt by people fell below 0 today.

191
Q

경제는 회복조짐을 보이지 않고 있다.

A

The economy shows no sign of recovery.

192
Q

그 남자는 지금 스스로가 얼마나 바보인지 보여주려고 안간힘을 쓰고 있는 거야.

A

He is going out of his way to show how foolish he really is.

193
Q

우리가 할 수 있는 일은 앉아서 기다리는 것 뿐이야.

A

All we can do now is just sit and wait.

194
Q

이 코끼리는 지금까지 우리가 본 것 중에 제일 크다.

A

This elephant is bigger than anything we’ve seen so far.

195
Q

기후학이 무엇인지 쉽게 설명해주시겠습니까?

A

Could you walk us through the basic concepts of climatology?

196
Q

한국의 인구는 2050년 약 6,000만에서 정점을 이룰 것이다.

A

The Korean population is going to peak at about 60 million by 2050.

197
Q

여러분은 이제 클릭 한 번만 하면 떼돈을 벌 수 있습니다.

A

You’re just a click away from striking it rich.

198
Q

무엇보다, 구글은 혁신을 중요시한다.

A

For a starter, Google cherishes innovation.

199
Q

그는 애초에 기껏해야 노점상으로 시작했지만, 결국 지금은 송송전자의 사장이 되었다.

A

He started out as a street vendor but now he is the CEO of SS electronics.

200
Q

정부는 결국 테러범들의 요구에 굴복해 죄수들은 석방했다.

A

The government caved in to the terrorists’ demand and released the prisoners.

201
Q

그 회사는 한국 회사중에는 진정한 다국적 기업과 가장 비슷한 기업이다.

A

That company is the closest thing Korea has to a true multinational corporation.

202
Q

이 결혼 때문에 당신은 앞으로 몇 년동안 고통받아야 할 거요.

A

This marriage is going to make you suffer in the years to come.

203
Q

모두가 그 경주에서 앞서 나가려고 안간힘을 쓰고 있었다.

A

Everyone is scrambling to get ahead in the race.

204
Q

너를 사랑하지 않는다는 게 아니라, 서로 혼자 지내는 시간이 좀 필요한 것 같다는 거야.

A

It’s not that I don’t love you. It’s just that we need some space for some time.

205
Q

난 여자친구가 네 명인데, 오늘 한 명도 회의에 참석하지 않았어.

A

I have 4 girlfriends none of whom showed up at the meeting today.

206
Q

부시 대통령은 주로 부자들한테만 세금 감면 혜택을 주기 때문에 아마 이러한 변화들을 위해 강하게 밀어 부치지 않을 것 같습니다.

A

President George W. Bush is unlikely to push for those changes, wed as he is to tax cuts that mainly benefit the wealthy.

207
Q

주당 40 시간 일하는 사람들은 먹고 살 만큼의 최저 임금을 받아야만 합니다.

A

People who work a 40-hour workweek ought to earn a minimum wage that’s worth living on.

208
Q

그동안 의회가 이렇게까지 오랜기간 동안 최저임금을 올리지 않은 적이 없었습니다.

A

Never in the history of the minimum wage has Congress gone this long without raising it.

209
Q

송유관이 부식되어 새는 바람에 미국 최대의 유전이 문을 닫게 됐습니다

A

Corroded and leaky lines have now shut down the biggest US oil field.

210
Q

에너지부장관 Samuel Bodmean이 오늘 말하기를, Prudhoe 유전이 안고 있는 문제를 한 번에 해결할 수 있는 방법은 없다고 했고, 그 문제는 이미 지난 수십 년 동안 진행돼 온 것입니다.

A

Energy Secretary Samuel Bodmean said today, there will be no quick fix to problems in the Prudhoe Oil Field that have been decades in the making.

211
Q

지난 5년간 BP가 수익으로 번 630억 달러 중 510억달러는 자사주 매입과 배당금 지급을 통해 주주들의 배만 채웠다.

A

In the last five years of the $63 billion BP earned in profits, $51 billion went to enrich shareholders through stock buy backs and dividend payouts

212
Q

선행만으로는 자동차 시장이 석유에 의존도를 막지 못할 것입니다.

A

Virtue alone will not break the grip that petroleum holds on the automobile market.

213
Q

최근에 미국 북부에 기록적인 폭염이 왔을 때, 공무원들은 기업들과 가정의 전등 소비 줄이고 (에어콘) 온도를 높이라고 권고했습니다.

A

Recent record-breaking heat-waves in North America had officials urging businesses and homeowners to turn down the lights and ratchet up the thermostat.

214
Q

정부는 무고한 시민들이 희생양이 되지 않도록 하기 위해, 성범죄자들은 꾸준히 감시해야 한다.

A

The government should keep track on sex offenders to keep innocent citizens from falling victim.

215
Q

이 모든 통계수치들을 고려할 때, 한국경제는 이제 바닥을 친 것 같다.

A

Given all these statistics, it seems that the Korean economy hit the bottom.

216
Q

실업률은 올해 5월 6%로 최고치를 기록헀다가 그 때부터 떨어지기 시작했다.

A

The unemployment rate peaked at 6% in May this year and is falling from then on.

217
Q

100년 전만 해도 사람들은 말라리아로 인한 죽음이 귀신들 때문이라고 믿었다.

A

Just a century ago, people attributed deaths from malaria to ghosts.

218
Q

65세 이상 고령자는 지하철 공짜표를 받을 수 있다.

A

People ages 65 or older are eligible for free subway tickets.

219
Q

그레이가 사귀어온 남자는 결국 유부남인 게 밝혀졌다. 게다가, 그 남자는 아이도 둘이 있었다.

A

The guy Grey had been dating turned out to be a married man. As if that wasn’t bad enough, he is a father of two.

220
Q

그 교육기관 지난 3년에 걸쳐 40명이나 되는 교사를 채용했다.

A

The institution has hired 40 new teachers over the last three years.

221
Q

그는 그 새 시스템의 효과에 대해 의문을 제기했다.

A

He raised questions about the effectiveness of new system.

222
Q

부시대통령은 오늘 이례적으로 생명공학 부분을 돕기 위한 조치를 취했다.

A

President Bush took an unusual step to help the biotech industry today.

223
Q

이번 재난에 대해 잘못한 사람은 없다.

A

No one is to blame for the disaster.

224
Q

400만 달러에 불과한 기부금은 현 상황을 개선하는데 거의 도움이 되지 못한다.

A

A mere $4 million in donation won’t make a dent in improving the situation.

225
Q

그는 역사상 그야말로 최고의 선생이다.

A

He is by far the best teacher of all time.

226
Q

그 최첨단 컴퓨터는 200불에서 300불 정도로, 매우 싼 편이다.

A

The state of the art computer is very cheap, running from $200 to $300.

227
Q

구글은 여전히 인터넷 광고시장을 확실히 장악하고 있다.

A

Google still holds a tight grip on the online advertising market.

228
Q

그 데이터는 오늘 모든 학생들에게 공개되었다.

A

The date was made available to all the students.

229
Q

정부는 물가를 잡으려고 안간힘을 쓰고 있다.

A

The gov’t is striking to rein in prices.

230
Q

그는 결국 호기심 때문에 그 문을 열었다.

A

He ended up opening the door out of curiosity.

231
Q

나는 그가 이것에 대해서 그렇게 무식한 것을 보고 너무 놀랐다.

A

I was appalled by how ignorant he was about this.

232
Q

오래 살려면, 우리는 지방섭취를 줄이고 하루에 최소한 30분 씩 걸어야 한다.

A

We’ve got to cut back on our fat consumption and take half-hour daily walks if we want to live on long, healthy life.

233
Q

최후 심판의 날이 점차 다가오고 있다.

A

The day of reckoning is drawing near.

234
Q

기름 한 방울 나지 않는 나라에서 살면서 우리는 에너지를 아끼기 위해 최선을 다해야 한다.

A

In a country where not a single barrel of oil is produced, we ought not to be wasting energy.

235
Q

워렌 버핏은 오늘 4천만 달러에 달하는 기부금을 한국에 건넸다.

A

Warren Buffett handed $40 million in donation to South Korea.

236
Q

이 수년동안 곪아온 문제를 한 방에 해결할 수 있는 그런 방법은 없다.

A

There is no quick fix to solve the problem which was years in the making.

237
Q

정부는 초조하게 물가 동향을 살피고 있다.

A

The gov’t is keeping an eye on where prices are going.

238
Q

당신이 당선될 확률은 거의 없어요.

A

The odds of our winning the election are next to nothing.

239
Q

전 세계적으로 2 억명이나 되는 사람들이 하루 1 달러도 안되는 돈으로 연명하고 있다.

A

Globally, about 2 billion people are living on less than a dollar a day.

240
Q

과학의 역사에서 한 가지 발견이 전세계적으로 이토록 큰 반향을 일으킨 적은 없었다.

A

Never in the history of science has one discovery created a sensation of this magnitude.

241
Q

8월 들어 휘발유 값이 5% 올랐다.

A

Gas prices are up 5% in August.

242
Q

주 5일 근무제를 실시한다 해도 경제에 큰 영향은 없을 것이다.

A

Five-day workweeks won’t mean much for the economy.