Story 18: SERVE YOU RIGHT! Part 2_Story Flashcards

1
Q

What does it mean?

ตอนเช้ามืด มีผู้ชายคนหนึ่งเดินเข้าไปในร้านแห่งหนึ่ง

Dton cháo-mêut, mee pôo-chaai kon nèung dern kâo bpai nai ráan hàeng nèung.

A

At dawn, a man walked into a certain shop.

ตอนเช้ามืด มีผู้ชายคนหนึ่งเดินเข้าไปในร้านแห่งหนึ่ง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What does it mean?

มันเป็นร้านเล็กๆ ทั้งร้านมีแค่พนักงานคนหนึ่ง

Man bpen ráan lék lék. Táng ráan mee kâe pá-nák-ngaan kon nèung.

A

It was a small shop, with only one staff member in the whole store.

มันเป็นร้านเล็กๆ ทั้งร้านมีแค่พนักงานคนหนึ่ง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

What does it mean?

และเครื่องคิดเงินหนึ่งเครื่องเท่านั้น

Láe krêuang-kít-ngern nèung krêuang tâo nán.

A

And only one cash register.

และเครื่องคิดเงินหนึ่งเครื่องเท่านั้น

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What does it mean?

ผู้ชายคนนั้นถือแบ้งก์ 20 ดอลลาร์ในมือ

Pôo-chaai kon-nán tĕu bâeng yêe-sìp dollar nai meu.

A

That man was holding a 20-dollar bill in his hand.

ผู้ชายคนนั้นถือแบ้งก์ 20 ดอลลาร์ในมือ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What does it mean?

เขาวางเงินบนเคาน์เตอร์และถามพนักงานว่า…

Kăo waang ngern bon counter láe tăam pá-nák-ngaan wâa …

A

He placed the money on the counter and asked the staff member…

เขาวางเงินบนเคาน์เตอร์และถามพนักงานว่า…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

What does it mean?

“คุณมีเงินให้ผมแลกสัก 20 ดอลลาร์ไหม”

“Kun mee ngern hâi pŏm lâek sàk yêe-sìp dollar măi?”

A

Do you have money to exchange about 20 dollars for me?

“คุณมีเงินให้ผมแลกสัก 20 ดอลลาร์ไหม”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What does it mean?

พนักงานตอบว่า “ขอโทษครับ คิดว่าไม่มีครับ แต่ผมขอดูก่อน”

Pá-nák-ngaan dtòp wâa “kŏr tôht kráp. Kít wâa mâi mee kráp. Dtàe pŏm kŏr doo gòn.

A

The staff replied, ‘Sorry, sir. I think we don’t have it, but let me check first.’

พนักงานตอบว่า “ขอโทษครับ คิดว่าไม่มีครับ แต่ผมขอดูก่อน”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

What does it mean?

แล้วเขาก็เปิดเครื่องคิดเงิน

Láew kăo gôr bpèrt krêuang-kít-ngern.

A

Then he opened the cash register.

แล้วเขาก็เปิดเครื่องคิดเงิน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What does it mean?

ผู้ชายคนนั้นเอาปืนและถุงออกมา

Pôo-chaai kon-nán ao bpeun láe tŭng àwk maa.

A

That man pulled (took) out a gun and a bag.

ผู้ชายคนนั้นเอาปืนและถุงออกมา

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What does it mean?

เขาสั่งให้พนักงานเอาเงินทั้งหมดใส่ในถุง

Kăo sàng hâi Pá-nák-ngaan ao ngern táng mòt sài nai tŭng.

A

He ordered the staff to put all the money into the bag.

เขาสั่งให้พนักงานเอาเงินทั้งหมดใส่ในถุง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What does it mean?

พนักงานพยายามพูด “เอ่อ…”

Pá-nák ngaan pá-yaa-yaam pôot “èr”

A

The staff tried to say, ‘Uh…’

พนักงานพยายามพูด “เอ่อ…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

What does it mean?

แต่เขาสั่งให้เอาเงินใส่ในถุงอีกครั้ง

Dtàe kăo sàng hâi ao ngern sài nai tŭng èek kráng.

A

But he ordered them to put the money in the bag again.

แต่เขาสั่งให้เอาเงินใส่ในถุงอีกครั้ง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What does it mean?

พนักงานพยายามพูดอะไรสักอย่างว่า “เอ่อ …”

Pá-nák ngaan pá-yaa-yaam pôot à-rai-sàk-yàang wâa “èr.”

A

The staff tried to say something like, ‘Uh…’

พนักงานพยายามพูดอะไรสักอย่างว่า “เอ่อ …”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

What does it mean?

แต่ผู้ชายคนนั้นไม่ฟัง

Dtàe pôo chaai kon nán mâi fang.

A

But that man didn’t listen.

แต่ผู้ชายคนนั้นไม่ฟัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What does it mean?

พนักงานก็เลยใส่เงินทั้งหมดในถุง

Pá-nák-ngaan gôr-loei sài ngern táng-mòt nai tŭng.

A

So the staff put all the money in the bag.

พนักงานก็เลยใส่เงินทั้งหมดในถุง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What does it mean?

แล้วผู้ชายคนนั้นก็วิ่งออกจากร้านไป

Láew pôo-chaai kon-nán gôr wîng àwk jàak ráan bpai.

A

Then that man ran out of the shop.

แล้วผู้ชายคนนั้นก็วิ่งออกจากร้านไป

17
Q

What does it mean?

ต่อมาเขาเปิดถุงเพื่อดูว่ามีเงินเท่าไหร่

Dtòr-maa kăo bpèrt tŭng pêua doo wâa mee ngern tâo rài.

A

At dawn, a man walked into a certain shop.

ต่อมาเขาเปิดถุงเพื่อดูว่ามีเงินเท่าไหร่

18
Q

What does it mean?

ในถุงมีเงินทั้งหมดแค่ 15 ดอลลาร์

Nai tŭng mee ngern táng-mòt kâe sìp-hâa dollar.

A

There was only 15 dollars in the bag.

ในถุงมีเงินทั้งหมดแค่ 15 ดอลลาร์

19
Q

What does it mean?

แต่เขาทิ้งเงินไว้บนเคาน์เตอร์ในร้านตั้ง 20 ดอลลาร์

Dtàe kăo tíng ngern wái bon counter nai ráan dtâng yêe-sìp dollar.

A

But he had left as much as 20 dollars on the counter in the shop.

แต่เขาทิ้งเงินไว้บนเคาน์เตอร์ในร้านตั้ง 20 ดอลลาร์

20
Q

What does it mean?

สมน้ำหน้า 😂

Sŏm nám nâa.

A

Thai phrase often used to express that someone deserved the consequences of their actions or to mock someone for their misfortune due to their own mistakes.

สมน้ำหน้า