Story 11: HICCUP Part 1_Vocabulary Flashcards
to carry; hold (with both hands in front)
ôom
suddenly
jòo-jòo
จู่ๆ is used to describe something that happens suddenly or unexpectedly. It’s akin to saying “all of a sudden” or “suddenly” in English.
to hiccup
sà-èuk
to stop; pause
yùt
to obey; comply; follow an instruction
tam-dtaam
father
pôr
younger sister
nóng-săao
nose
jà-mòok
grandfater (father’s side)
bpòo
grandmother (father’s side)
yâa
to pull
deung
tongue
lín
ear
hŏo
but then
dtàe gôr
แต่ก็ is used to introduce a contrast or exception, much like the English word “but” or the phrase “but then.” It connects two clauses where the second clause contrasts with the first or provides an unexpected result or condition.
ending particle (used in imperative/persuasive sentences)
sì
สิ is used as the imperative and to add emphasis, often between friends or peers, which is less direct and softer than a bare imperative. It’s like adding “please” in English to make a command less direct.
It can also encourage or reassure someone that what they’re saying or thinking is correct or agreed upon. It’s like saying “indeed” or “certainly” in English.