Story 17: PARKING TICKETS Part 2_Story Flashcards
What does it mean?
โคลินกำลังจอดรถ
Colin gam-lang jòt rót.
Colin is parking the car.
โคลินกำลังจอดรถ
What does it mean?
แต่เขาไม่เห็นป้าย “ห้ามจอด” เพราะเขารีบไปทำธุระ
Dtàe kăo mâi hĕn bpâai “Hâam Jòt” prór kăo rêep bpai tam tú-rá.
But he didn’t see the ‘No Parking’ sign because he was in a hurry to run errands.
แต่เขาไม่เห็นป้าย “ห้ามจอด” เพราะเขารีบไปทำธุระ
What does it mean?
พอเขากลับไปที่รถอีกครั้ง
Por kăo glàp bpai-têe rót èek-kráng,
As soon as he went back to the car again,
พอเขากลับไปที่รถอีกครั้ง
What does it mean?
เขาเห็นตำรวจคนหนึ่งกำลังเขียน “ใบสั่ง”
Kăo hĕn dtam-rùat kon-nèung gam-lang kĭan “bai-sàng.”
He saw a police officer writing a ticket.
เขาเห็นตำรวจคนหนึ่งกำลังเขียน “ใบสั่ง”
What does it mean?
เธอบอกเขาว่า “ห้ามจอดรถที่นี่”
Ter bòk kăo wâa “Hâam jòt rót têe-nêe.”
She told him, ‘No parking here.’
เธอบอกเขาว่า “ห้ามจอดรถที่นี่”
What does it mean?
โคลินไม่อยากได้ใบสั่งเพราะแพงมาก
Colin mâi yàak-dâai bai-sàng prór paeng mâak.
Colin didn’t want to get a ticket because it’s very expensive.
โคลินไม่อยากได้ใบสั่งเพราะแพงมาก
What does it mean?
เขาพยายามพูดกับเธอว่า…
Kăo pá-yaa-yaam pôot gàp ter wâa…
He tried to speak to her, saying…
เขาพยายามพูดกับเธอว่า…
What does it mean?
“ขอโทษครับ ผมจอดแป๊บเดียวเพราะรีบไปทำธุระครับ”
“Kŏr-tôht kráp. Pŏm jòt bpáep-diao prór rêep bpai tam tú-rá kráp.”
Sorry, I just parked for a moment because I was in a hurry to run errands.
“ขอโทษครับ ผมจอดแป๊บเดียวเพราะรีบไปทำธุระครับ”
What does it mean?
เธอยิ้มและพูดว่า “ฉันเข้าใจค่ะ แต่ฉันต้องให้ใบสั่งคุณ”
Ter yím láe pôot wâa “Chăn kâo-jai kâ. Dtàe chăn dtông hâi bai-sàng kun.”
She smiled and said, ‘I understand, but I have to give you a ticket.’
เธอยิ้มและพูดว่า “ฉันเข้าใจค่ะ แต่ฉันต้องให้ใบสั่งคุณ”
What does it mean?
โคลินชอบตำรวจคนนั้น เขาอยากเจอเธออีก
Colin chôp dtam-rùat kon nán. Kăo yàak jer ter èek.
Colin liked that police officer. He wanted to meet her again.
โคลินชอบตำรวจคนนั้น เขาอยากเจอเธออีก
What does it mean?
ตั้งแต่วันนั้นเขาก็จอดรถที่เดิมทุกวัน
Dtâng-dtàe wan nán kăo gôr jòt rót têe-derm túk-wan,
Since that day, he has parked the car in the same place every day.
ตั้งแต่วันนั้นเขาก็จอดรถที่เดิมทุกวัน
What does it mean?
และเธอก็ให้ “ใบสั่ง” เขาทุกวันด้วย
Láe ter gôr hâi “bai sàng” kăo túk-wan dûay.
And she also gave him a ticket every day.
และเธอก็ให้ “ใบสั่ง” เขาทุกวันด้วย
What does it mean?
โคลินได้คุยกับเธอทุกวัน
Colin dâai kui gàp ter túk-wan
Colin did (had a chance) to her every day.
โคลินได้คุยกับเธอทุกวัน แต่ก็ต้องจ่ายค่าจอดรถทุกวันด้วย
What does it mean?
แต่ก็ต้องจ่ายค่าจอดรถทุกวันด้วย
Dtàe gôr dtông jàai kâa-jòt-rót túk-wan dûay.
But he also had to pay the parking fee every day.
แต่ก็ต้องจ่ายค่าจอดรถทุกวันด้วย
What does it mean?
ความรักของเขาแพงมาก!
Kwaam-rák kŏng-kăo paeng mâak!
His love was very expensive!
ความรักของเขาแพงมาก!