Story 12: WRONG CALL Part 3_Random Sentences Flashcards
This exercise aims to reinforce your understanding and application of the newly learned vocabulary in both Thai and English. You will translate sentences from English to Thai, focusing on using the vocabulary we've learned in context.
How to say this in Thai?
May I have five minutes break?
ขอพัก 5 นาทีได้ไหม
Kŏr pák hâa naa-tee dâai măi?
ขอ (Kŏr) = “May I?” or “Can I?”
ห้า (hâa) = “five”
นาที (naa-tee) = “minute”
ได้ไหม (dâai măi) = “Can?”
How to say this in Thai?
Your chair is very comfortable.
เก้าอี้ของคุณสบายมาก
Gâo-êe kŏng kun sà-baai mâak.
เก้าอี้ (gâo-êe) = “chair”
ของคุณ (kŏng kun) = “your”
สบาย (sà-baai) = “be comfortable” or “fine”
มาก (mâak) = “very”
How to say this in Thai?
Our new house has two bedrooms.
บ้านใหม่ของเรามีห้องนอน 2 ห้อง
Bâan mài kŏng rao mee hông non sŏng hông.
บ้าน (bâan) = “house”
ใหม่ (mài) = “new”
ของเรา (kŏng rao) = “our”
มี (mee) = “to have”
ห้องนอน (hông non) = “bedroom”
สอง (sŏng) = “two”
ห้อง (hông) = “room”
How to say this in Thai?
She likes watching TV in the living room.
เธอชอบดูทีวีในห้องนั่งเล่น
Ter chôp doo tee-wee nai hông-nâng-lên.
เธอ (ter) = “she” or “her”
ชอบ (chôp) = “to like”
ดู (doo) = “watch”
ทีวี (tee-wee) = “tv”
ใน (nai) = “in”
ห้องนั่งเล่น (hông-nâng-lên) = “living room”
How to say this in Thai?
He was very tired, so he fell asleep on the sofa in the living room.
เขาเหนื่อยมากก็เลยหลับบนโซฟาในห้องนั่งเล่น
Kăo nèuay mâak, gôr loei làp bon sofa nai hông-nâng-lên.
เขา (kăo) = “he” or “him”
เหนื่อยมาก (nèuay mâak) = “very tired”
ก็เลย (gôr loei) = “so” or “therefore”
หลับ (làp) = “sleep”
บน (bon) = “on”
โซฟา (sofa) = “sofa”
ใน (nai) = in
ห้องนั่งเล่น (hông-nâng-lên) = “living room”
How to say this in Thai?
Did you hear the sound of a cat?
คุณได้ยินเสียงแมวไหม
Kun dâai-yin sĭang maew măi?
คุณ (kun) = “you”
ได้ยิน (dâai-yin) = “hear”
เสียง (sĭang) = “sound” or “noise”
แมว (maew) = “cat”
ไหม (măi?) = “or not?”
How to say this in Thai?
The loud noise from the street woke me up (= made me waking up).
เสียงดังจากถนนทำให้ฉันตื่น
Sĭang dang jàak tà-nŏn tam hâi chăn dtèun.
เสียง (sĭang) = “sound” or “noise”
ดัง (dang) = “loud”
จาก (jàak) = “from”
ถนน (tà-nŏn) = “road”
ทำให้ (tam hâi) = “cause” or “make something happens)
ฉัน (chăn) = “I (female)”
ตื่น (dtèun) = “to wake up”
How to say this in Thai?
I can’t find my phone.
(male speaker)
ผมหาโทรศัพท์ไม่เจอ
Pŏm hăa toh-rá-sàp mâi jer.
ผม (pŏm) = “I (male)”
หา…ไม่เจอ (hăa …mâi jer) = “can’t find ….”
โทรศัพท์ (toh-rá-sàp) = “telephone”
How to say this in Thai?
Mom is cooking in the kitchen.
แม่กำลังทำอาหารอยู่ในห้องครัว
Mâe gam-lang tam aa-hăan yòo nai hông krua.
แม่ (mâe) = “mother”
กำลัง…อยู่ (gam-lang…yòo) = “…ing” or “happening now”
ทำอาหาร (tam aa-hăan) = “to cook” or “make food”
ใน (nai) = “in”
ห้องครัว (hông krua) = “kitchen”
How to say this in Thai?
She walked to answer the phone in the room.
เธอเดินไปรับโทรศัพท์ในห้อง
Ter dern bpai ráp toh-rá-sàp nai hông.
เธอ (ter) = “she” or “her”
เดินไป (dern bpai) = “walk to”
รับโทรศัพท์ (ráp toh-rá-sàp) = “answer the phone”
ใน (nai) = “in”
ห้อง (hông) = “room”
How to say this in Thai?
Do you have his phone number?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์ของเขาไหม
Kun mee ber toh-rá-sàp kŏng kăo măi?
คุณ (kun) = “you”
มี (mee) = “to have”
เบอร์ (ber) = “number”
โทรศัพท์ (toh-rá-sàp) = “phone”
ของเขา (kŏng kăo) = “his”
ไหม ( măi?) = “or not?”
How to say this in Thai?
He didn’t answer the phone.
เขาไม่รับโทรศัพท์
Kăo mâi ráp toh-rá-sàp.
เขา (kăo) = “he”
ไม่ (mâi…) = “no” or “not”
รับโทรศัพท์ (ráp toh-rá-sàp) = “answer the phone”
How to say this in Thai?
There was a car crashing into my house.
(male speaker)
มีรถคันหนึ่งชนบ้านของผม
Mee rót kan nèung chon bâan kŏng pŏm.
มี (mee) = “there’s” “there’re” or “have”
รถ (rót) = “car”
คันหนึ่ง (kan nèung) = “a (used with vehicles)”
ชน (chon) = “to hit” or “crash into”
บ้านของผม (bâan kŏng pŏm) = “my house”
How to say this in Thai?
When (I) knew that I won a prize, I was very happy.
(male speaker)
พอรู้ว่าถูกรางวัล ผมดีใจมาก
Por róo wâa tòok raang-wan, pŏm dee-jai mâak.
พอ (por) = “as soon as” or “when”
รู้ว่า (róo wâa) = “know that”
ถูกรางวัล (tòok raang-wan) = “win a prize”
ผม (pŏm) = “I”
ดีใจ (dee-jai) = happy
มาก (mâak) = “very much”
How to say this in Thai?
Yesterday, a car hit him, but he wasn’t hurt at all.
(= he’s no problem at all)
เมื่อวานรถชนเขา แต่เขาไม่เป็นอะไรเลย
Mêua-waan rót chon kăo, dtàe kăo mâi bpen à-rai loei.
เมื่อวาน (mêua-waan) = “yesterday”
รถ (rót) = “car”
ชน (chon) = “crash into” or “hit”
เขา (kăo) = “he”
แต่ (dtàe) = “but”
ไม่เป็นอะไร (mâi bpen à-rai) = “nothing wrong” or “no harm” or “fine”
ไม่…เลย (mâi…loei) = “not … at all”