Redemittel-2 Flashcards
اين خيلي خطرناكه
Das ist zu gefährlich
پول براي اتوبوس
Das Geld für den Bus
براي چي لازم داري؟
Wozu/wofür brauchst du das?
بهت هشدار ميدم
Ich warne dich
تا به قطارم برسم
Damit ich meinen Zug erreiche
بهت توصيه مي كنم
Ich rate dir
بهت توصيه مي كنم قرارداد را امضا نكن
Ich rate dir, den Vertrag nicht zu unterschreiben
ترجيحا قبلش تماس بگير
Ruf lieber vorher an
نميشه
Das geht leider nicht
متاسفانه ديگه نميشه
Das geht leider nicht mehr
چه توصيه اي به من داريد؟
Was würden Sie mir raten?
پول خرد ندارم
Ich habe kein Kleingeld bei mir
منم از عهده اش برميام
Ich schaffe es schon
كمي پول خرد داريد
Hätten Sie bitte etwas Wechselgeld für mich?
وايسا
Halt
اجازه دارم يه تلفن بزنم؟
Darf ich mal telefonieren?
بيشتر مخالفم
Ich bin eher dagegen
متاسفانه پول خردام تموم شدن
Leider ist mir das Kleingeld ausgegangen
هنوزم ميتوم بيام تو؟( اجازه هست بيام تو)
Dürfte ich wohl noch herein?
به الماني ميگن بلومه
Auf Deutsch sagt man dazu” Blume”
وگرنه دير ميشه
Sonst wird es zu spät
كاملا اشتباس
Das ist einfach falsch
چرا اينجوري مي كني؟
Warum machst du das so?
ميشه يه جور ديگرم ديدش
Man kann das auch anders sehen
دليلش ساده است
Der Grund ist ganz einfach
اين غير قابل باوره
Das ist einfach unglaublich
فكر نمي كنم، من اينجوري فكر نمي كنم
Das finde ich nicht
اينجا به الماني چي مي گن
Was sagt man auf Deutsch dazu?
دير ميشه
Es wird zu spät
ميتوني ثابت كني؟
Kannst du das begründen ?
بيشتر از يك ساعت
Über eine stunde
چرا اينجوري عجله داري ؟
Warum hast du so eilig?
دليلش چيه؟
Was ist der Grund dafür?
من نيستم ، من همكاري نمي كنم
Das mache ich nicht mit
دليل قطعي براش ندارم
Einen bestimmten Grund habe ich nicht
چند قدم جلوتر
Ein paar Schritte von hier
به اين خاطر خودت رو نگران نكن
Mach dir deshalb keine Sorge
اصلا اينجوري به نظر نمياد
So sieht er gar nicht aus
شما درست نمي گين
Sie haben unrecht
اين كيه؟
Wer ist das?
چند هفته پيش
Vor einigen Wochen
هر چه بيشتر بهتر
Je mehr, desto besser
داره تاريك ميشه
Es wird schon dunkel
درست نيست
Das stimmt nicht
فقط ميتون بگم ، كه
Ich kann dazu nur sagen , dass
فرقش چيه؟
Was ist da der Unterschied?
پاهام ديگه همراهي نمي كنن
Meine Beine machen nicht mehr mit
همين نزديكيا بمان
Bleib in der Nähe
اين فيلم رو بايد حتما ديد
Der Film muss man unbedingt gesehen haben
در اين مورد چي ميدوني؟
Was weißt du darüber?
جفتي چنده؟
Was kostet das paar?
خودكاري چيزي داري برا نوشتن؟
Hast du etwas zum schreiben?
چرا اينجوري مضطربي؟
Warum bist du so aufgeregt?
چون الان يه ترمين مهم دارم
Weil ich gleich einen wichtigen Termin habe
يه جور ديگه بود
Das war anders
چه شكلي بود؟ (چه طور به نظر مياد)
Wie sieht er aus?
باحال ميشه
Das wäre einfach toll
مهم اينكه تو سلامتي
Die Hauptsache ist, dass du gesund bist
بايد بيدار بمونيم
Wir müssen wach bleiben
پس من ترجيحا خانه مي مانم
Denn bleibe ich lieber zu Hause
اشكالي داره برات من دير بيام؟
Macht es dir etwas aus,wenn ich später komme?
ولش كن
Lass es lieber
چي فكر مي كني؟
Wie denken Sie darüber?
برام هيچ اهميتي نداره
Das macht mir nichts aus
اره، دقيقا اينجوري
Ja, ganz genau so
ازتون خواهش مي كنم
Ich bitte Sie
بزار مردم حرف بزنن
Lass die Leute doch reden
من هنوز روشن نشدم ،كه چيكار بايد بكنم
Ich bin mir noch nicht klar, was ich da tun soll
حالا ميخاي چيكار كني؟
Was hast du nun vor?
الان اينجا بود
Sie war eben/grade hier.
پس در اين مورد ناراحت نيستي؟
Ärgerst du dich denn nicht darüber?
نظرش رو عوض كرد
Er hat seine Ansicht/Meinung geändert.
مي تونيد لطفا تاييدش كنيد؟
Könnten Sie dass bitte bestätigen
اينجوري بود
Es war so
ميتوني به من باور كني
Du kannst es mir ruhig glauben
با عجله اي كه داشتم
In meiner Eile
ميخان جواب روشني داشته باشم
Ich möchte eine klare Antwort haben
ميتونست اينجوري بشه
Das müsste eigentlich geklappt haben
فردا عصري مشغولي؟
Hast du morgen Abend schon etwas vor?
به نظرم او راست ميگه
Meiner Meinung nach ist er sehr korrekt.
از اشنايي باهات خوشحالم
Freut mich dich kennen zu lernen.
نظرت در موردش چيه؟
Was hast du für eine Meinung von ihm
واقعا مهمه؟
Ist das wirklich so wichtig?
بيا دنبالم
Folge mir , komm
قطعيه؟
Stimmt das?
ترجيحا پياده ميرم
Ich gehe lieber zu fuß
منم اينجوري فكر مي كنم
Ich denke schon , aber ja doch
چقدر برات مهمه
Wie wichtig ist dir das?
هنوز كاملا برام روشن نيست
Das ist mir noch nicht ganz klar
مبادا بري اونجا
Geh bloß nicht hin
اين واضحه
Das ist doch klar
اينم ميشه، ميتونه اينجوريم باشه
Das kann schon sein
الان چي گفتي؟
Was hast du grade/eben gesagt?
شايدم راست مي گي ( شايدم حق با توه)
Vielleicht hast du recht
با اطمينان ميداني؟
Weißt du mit Sicherheit?
راست گفتي
Du hattest recht
من كاملا ميدانم
Ich weiß ganz genau
خب حالا ديگه ،،
Na und ob!
برات مهم نيست؟
Macht dir das nichts aus?
وقتي تو بگي
Wenn du das sagst