Ausdruck-5 Flashcards
ايا اونجا شركت ب ام و است؟ ميشه با اقاي مولر صحبت كنم؟
Ist dort die Firma BMW. Ich würde gern mit Herrn Müller sprechen.
بلي، درسته ( اين درسته)
Ja, das stimmt
من وصلتون مي كنم ( تلفن)
Ich verbinde Sie
سلام بر تو
Grüß dich
ممنون، همينطور
Danke gleichfalls /Ebenfalls
خيلي سلام به همسرتون ( برسانيد)
Viele /schöne Grüße an Ihre (n) Frau / Mann
از طرف من به همسرتون سلام برسانيد
Grüßen Sie bitte Ihre(n)Frau /Mann ( von mir)
اسباب خوش وقتي من است / خيلي جاي خوشحالي است
Freut mich /Sehr erfreut
همديگر را مي شناسيد؟
Kennt ihr euch?
بلي، ما برخورد داشته ايم ( همديگر را ديده ايم ، مي شناسيم)
Ja, Wir sind uns schon begegnet
هنوزم درد مي كند؟
Tut es (Ihnen) noch weh?
چيزي شده؟ مشكلي داريد؟
Was fehlt Ihnen denn?
چيزي كم و كسر داري؟( كسالتي داري)؟
Fehlt dir etwas?
چيزيم نيست، كم و كسري ندارم
Mir fehlt nichts.
چيز خاصي نيست (براي عرض كردن )
Nichts besonderes
من اينجا درد دارم
Ich habe hier schmerzen.
پام درد مي كنه
Das Bein tut mir weh
بلي، مدام ( هميشه)
Ja, immer noch
مقداري بهترم
Es geht mir schon (etwas) besser
خوش شانس باشيد، خوش بگذرد، خوش و مسرت بگذرد، موفق باشيد
Viel Glück /Spaß /Vergnügen /Erfolg
نوش جان / همچنين
Guten Appetit/ ebenso
سال نو خوب /شادي داشته باشيد
Ein gutes /frohes neues Jahr
همه چيز بر وفق مراد ( خوب)
Alles Gute
چشم بد دور
Toi, toi, toi
تعطيلات خوب / روز هاي تعطيل خوبي داشته باشيد
Schöne Feiertage/ Ferien
اخر هفته ي خوبي برايتان ارزو مي كنم
(Ich wünsche Ihnen ) (ein) schönes Wochenende
ممنون ، شما/ تو هم ( همچنين)
Danke /dir ( Ihnen) auch
خوب پيش بره ( موفق باشي)
Mach’s gut
تو هم همينطور
Du auch
تبريك ميگم ، (از صميم قلب ارزوي خوبي و خوش شانس برايتان دارم)
Herzlichen Glückwunsch!
از صميم قلب تولدتان را تبريك مي گويم
Herzliche Glückwünsche (zum Geburtstag)
جشن مبارك
Frohes Fest!
خوشحال باشي
Sei froh
به سلامتي
Prost!
به سلامتي
Zum Wohl(e)
خيلي محبت كرديد ، خيلي كار دوستانه اي كرديد
Das war sehr nett /freundlich von Ihnen
كار خوبي كرديد
Das haben sie (sehr) schön /gut gemacht
غذا عالي بود( عالي مزه داد)
Das Essen hat wunderbar geschmeckt
خواهش مي كنم ( با كمال ميل)
Gern geschehen
قابلي نداشت/ چيز مهمي نبود
Keine Ursache (, das habe ich doch gerne gemacht)
معذرت /خواهش مي كنم
Entschuldigung /bitte
معذرت! … خواهش، خوبه ، بي خيال
Verzeihung! schon gut
ببخشيد، نمي خواستم ( اينجوري بشه)
Entschuldigung! das wollte ich nicht
چيزي نشد كه
Das macht doch nichts
لطفا ببخشيد جناب
Verzeihen Sie bitte!
در اين مورد بيشتر صحبت نكنيم( بي خيال)
Reden wir nicht mehr davon
محبت ( مي كنيد) كه مي اييد
Nett ,dass sie kommen
خيلي براي ما مهربان بودند ( خيلي به ما محبت كردند)
Sie waren sehr nett zu uns
محبت كن و كتاب را هم با خودت بياور
Bei so nett und bring mir das Buch mit
ممكن است محبت كنيد اين كار را برايم انجام بدهيد؟
Wären Sie so nett, das für mich zu erledigen?
اين عمدي نبود
Das war (doch)keine Absicht!
عمدي بود؟
War das Absicht?
قصدم اين نبود (نداشتم) به او توهين كنم
Das war nicht meine Absicht, ihn zu beleidigen
ناجور ميشه( بده؟ ، مهمه؟) ، اگه من اونجا نرم؟
Ist es schlimm, wenn ich nicht hingehe?
اين عيبي ندارد ( بد نيست)
Das ist nicht so schlimm
اونجوري كه فكر مي كردم، بد نبود (ناجور نبود)
Es war nicht so schlimm, wie ich dachte.
ان براي من واقعا ناخوشايند است ( بود)
Das ist mir wirklich unangenehm
چيزي نمي شه
Das macht nichts
به شدت من را ناراحت كرده است ( به شدت متاسفم)
(Es) tut mir (schrecklich/sehr) Leid
اين ميتونه گاهي پيش بياد
Das kann doch (jedem) mal passieren
چي اجازه دارم تعارف كنم ؟
Was darf ich anbieten?
هـيچي، ممنون
Nichts Danke
براي شام ديگه (كه) مي مانيد؟
Bleiben Sie noch zum Abendessen?
اگر باعث زحمت (تان) نمي شود ،بلي
Wenn es (Ihnen) keine Umstände macht, ja
(به خاطر من) به خودتان زحمت ندهيد
Machen Sie (meinetwegen) keine Umstände!
كمي ديگه مي مونيد؟
Bleiben Sie noch ein bisschen?
متاسفانه وقت بيشتري ندارم
Ich habe leider keine Zeit mehr.
براي غذا مي اييد؟
Kommen Sie mit zum Essen?
بازم براي غذا تشريف بياوريد
Kommen Sie noch mal zum Essen vorbei!
امروز من حساب مي كنم
Heute zahle ich!
من نمي تونم در هيچ حال بپذيرم
Das kann ich auf keinen Fall annehmen.
ممنون، اما اين واقعا لازم نيست، ضرورتي ندارد
Danke, aber das ist wirklich nicht nötig.
مجبوري؟ ( اين كار را بكني)
Hast du das nötig?
كي همديگه رو ملاقات كنيم؟( ببينيم، به هم برسيم)
Wann treffen wir uns?
اگر براي تو بشه ( ممكن باشه)
Wenn es dir passt.
براي تو فردا زود ميشه؟
Passt es dir morgen Früh?
براي تو فردا ميشه؟
Geht es (sich) bei dir morgen (aus)?
نه، متاسفانه براي من فردا اصلا نميشه
Nein, leider geht es (sich) bei mir morgen überhaupt nicht (aus)
قبول دارم ( بنا بزاريم)
Abgemacht!
كي قرار بزاريم/ كي حلش كنيم ؟
Wann machen wir ab?
مي خوايد ما براي فردا يه چيزي مشخص كننيم (قرار بگذاريم/ پيمان ببنديم)؟
Wollen wir für morgen etwas ausmachen?
من خوشحال هستم كه تو امدي
Ich bin sehr froh (darüber) ,dass du gekommen bist
به خاطر هديه خيلي خوشحال شدم
Über das Geschenk habe ich mich sehr gefreut.
كار باعث شادي/ سرگرمي من ميشه
Die Arbeit macht mir (viel) Freude /Spaß
حيف، جور نشد
Schade, es hat leider nicht geklappt.
جور شد؟
Hat es geklappt?
من سعي كردم، اما جور نشد
Ich habe es versucht, aber es hat nicht geklappt.
اگر همه چيز (خوب) جور بشه
Wenn alles (gut)klappt
متاسفم كه تو زياد بدشانسي داشتي
Es tut mir leid, dass du so viel Pech gehabt hast.
فردا اخرين روز مرخصي ماست
Morgen ist unser letzter Urlaubstag.