Ausdruck-3 Flashcards
كت تو خيلي به دلم نشسته ( ازش خوشم اومده)
Dein kleid gefällt mir sehr.
به تو خوب مياد(مناسب توست)
Er steht dir gut.
اما تو عالي انجامش دادي
Das hast du aber gut/prima gemacht.
چه خوب تونستي
Wie gut du das kannst!
او(مونث) خوب بازي مي كند
Spielt die gut.
همانطور كه امروز گفتگو شد،…
Wie heute/ grade eben / bereits/ am Telefon besprochen, sende ich …
Wie telefonisch besprochen,
تا زود
Bis bald/ demnächst
(ديگه وقت رفتنه مونه)( ديگه وقتش شده)
Es wird Zeit für uns.
تو، بايد بروم
Du, ich muss weg/gehen
شما مي دونيد ، شما هر وقت بيايد اينجا، قلبا خوش اومديد
Sie wissen, Sie sind hier jederzeit herzlich willkommen.
بزار بازم ببينيمت
Lass dich mal wieder (bei uns) sehen.
از تماس ممنونم
Danke für den Anruf.
بازم (بارهاي ديگه هم ) تماس بگير
Ruf doch mal wieder an
بازم ( بار ديگه هم )سر بزن
Komm doch mal wieder vorbei.
با احتياط رانندگي كنيد لطفا
Fahren Sie bitte vorsichtig
سفر / مسافرت/ خوبي داشته باشيد
Gute Reise/Gute Fahrt/Gute Heimfahrt!
به خوبي (سلامت ) به خانه برسي
Komm ( kommen Sie)gut nach Hause an.
براي امروز كافيه
Das wär’s dann für heute.
بايد تمومش كنم ديگه
Ich muss jetzt Schluss machen/schließen.
بعدا بنويس / بازم بنويس
Schreib bald.
خبر بده زود (بعدا)/ ( خبر بده زود ، هر و قت من رو لازم داشتي )
Melde dich bald. ( melde dich, wenn du mich brauchst)
لطفا با من تماس بگير، اگر خونه هستي ( رسيدي)
Bitte ruf mich(uns) an, wenn du zu Hause bist.
همه چيز باهاتونه ؟/ همراهتونه
Haben Sie alles mit /dabei?
او از تو حسابي تعريف مي كرد
Er hat dir ein großes kompliment gemacht.
وقتي شما اين رو بگين،…
Wenn Sie das sagen, …
به نظر من كت و شلوار خيلي شيكي است( كت و شلوار را شيك يافتم)
Ich finde den Anzug sehr elegant.
براي شماها واقعا راحت و مناسبه و دنجه
Es ist wirklich gemütlich bei euch.
من فقط كمي الماني حرف مي زنم
Ich spreche nur sehr wenig Deutsch.
عطف به نامه ٢٣ ستامبر من/ جنابعالي
Ich beziehe mich auf Ihren/meinen Brief von 23. September
بر مبناي مكتوب (نامه) شما در اول يولي
Aufgrund Ihres Schreibens vom 1. Juni
ديگه كم كم وقتشه كه بريم خونه
Es wird langsam Zeit, dass wir nach Hause gehen.
ما از شما ممنونيم
Wir danken Ihnen
بابت جواب ( بعدي، فوري) شما بسيار ممنون خواهم بود
Für eine baldige Antwort wäre ich ( Ihnen) sehr dankbar.
خوشبختانه چيزي را فراموش نكرده ام
Hoffentlich habe ich nichts vergessen.
از چه موقع ديگه كار نمي كنه؟
Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
او ديگر كار نمي كند، از وقتي كه ازدواج كرده است
Sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat
از وقتي كه ازدواج كرده است، ديگر كار نمي كند
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
از وقتي بچه دار شده اند، بندرت بيرون مي روند
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.
او كي تلفن مي زند؟
Wann telefoniert sie?
در حين رانندگي ؟
Während der Fahrt?
وقتي او ماشين مي راند
Während er Auto fährt.
او هنگام رانندگي تلفن مي زند
Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
او تلويزيون مي بيند ، در حين اينكه اتو مي زند
Sie sieht fern, während sie bügelt
او ضمن انجام تكاليفش، موسيقي گوش مي كند
er hört Musik, während er seine Aufgaben macht.
من هيچي نمي بينيم، وقتي عينك ندارم
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
من چيزي نمي فهمم، وقتي موزيك زياد بلند است
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
من بويي احساس نمي كنم، وقتي سرما خورده ام
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe
ما تاكسي مي گيريم، وقتي باران ببارد
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet
سفر دور دنيا مي رويم ، اگر لوتو ببريم
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
غذا را شروع مي كنيم، اگر او به زودي نيايد
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt
بيدار مي شوم، به محض اينكه ساعت زنگدار زنگ بزند
Ich stehe auf, sobald der Wecker klingelt
خسته مي شوم، به محض اينكه بايد ياد بگيرم (درس بخوانم )
Ich werde müde, sobald ich lernen muss.
به كار كردن پايان مي دهم
Ich höre auf zu arbeiten
چه موقع تماس مي گيريد؟
Wann rufen Sie an?
به محض اينكه يك لحظه زمان (وقت) داشته باشم
Sobald ich einen Moment Zeit habe.
او تماس مي گيرد، به محض اينكه مقداري زمان داشته باشد
Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat.
چه مدت شما كار خواهيد كرد؟
Wie lange werden Sie arbeiten?
من كار خواهم كرد، تا زماني كه بتوانم
Ich werde arbeiten, solange ich kann.
من كار خواهم كرد، تا زماني كه سالم باشم
Ich werde arbeiten, solange ich gesund bin.
او در تختخواب افتاده( دراز كشيده) ، به جاي اينكه كاركند
Er liegt im Bett, anstatt dass er arbeitet.
او روزنامه مي خواند، به جاي انكه اشپزي كند
Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht
او در ميكده (بار) مي نشيند، به جاي انكه به خانه برود
Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause.
تا انجا كه من اطلاع دارم، او اينجا زندگي مي كند
Soweit ich weiß, wohnt er hier.
تا انجا كه من مي دانم، همسرش مريض است
Soweit ich weiß, ist seine Frau krank.
تا آنجا كه من ميدانم
Soweit ich weiß
تا آنجا كه من مي دانم، او بيكار است
Soweit ich weiß, ist er arbeitslos
من خواب مانده ام
Ich hatte verschlafen
من اتوبوس را از دست داده ام
Ich hatte den Bus verpasst
من راه را پيدا نكرده ام
Ich hatte den Weg nicht gefunden
من به اتوبوس نرسيدم، وگرنه به موقع بودم
Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen.
من خواب ماندم، وگرنه به موقع بودم
Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen
خودت رو بشور
Wasch dich!
صورتت را بتراش
Rasier dich!