Ausdruck-11 Flashcards

0
Q

قسمت بعدي اكسترا را ببينيد

A

Seht Euch die nächste Folge von extra an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

بزاريد من ( چمدان را/ بچه را ) ببرم

A

Lassen Sie mich( die Tasche /das Kind ) tragen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

بايد من فعلا تصميم بگيرم

A

Das muss ich noch überlegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

اين براي من گرونه

A

Das ist mir zu teuer/langweilig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ميشه لطفا من را به ريسستان وصل كنيد

A

Würden Sie mich bitte mit ihrem Chef verbinden?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

چه فرمي را بايد پر كنم؟

A

Was für ein Formular muss ich ausfüllen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

چه امكاني وجود داره؟

A

Was für eine Möglichkeit gibt es?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

شما اتوبوس بگيريد و تا ايستگته برويد

A

Sie nehmen den Bus und fahren bis zur Haltestelle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

بعد از ٢٠٠ متر بانك را مي بينيد

A

Nach 200 m sehen Sie die Bank

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ماهي را ازمايش كن، من مي توانم ان را به تو سفارش كنم

A

Probier doch den fisch. Ich kann ihn dir nur empfehlen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

قابلي ندارد

A

Stimmt so

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

اينجا رو گرفتن

A

Der Platz ist besetzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

تشكر لازم نيست

A

Nichts zu danken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ميتونم برگردم اتاقم

A

Kann ich wieder in mein Zimmer gehen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

من خوب مي فهممت

A

Ich verstehe dich sehr wohl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

حالم خوش نيست، خوب نيست

A

Mir ist nicht wohl. ich fühle mich nicht wohl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ته دلم چندان راضي به اين كار نيست

A

Mir ist nicht recht wohl dabei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

در حضور او احساس راحتي نمي كنم، راحت نيستم

A

In seiner Gegenwart fühle ich mich nicht wohl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

لابد همين طور است، مي شود اينجوري باشد

A

Das wird wohl so sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

خيال نمي كنم

A

Wohl kaum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

اين كار رو هرگز تكرار نكن

A

Mach das nie wieder!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

سفارش من رو فراموش كرديد؟

A

Haben Sie meine Bestellung vergessen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ميتونم يك قهوه ديگه داشته باشم؟

A

Könnte ich bitte noch einen Kaffee haben?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

فكر نمي كنيد، كه ،،،

A

Finden Sie nicht, dass…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

شما البته درست مي گويد، اما در هر صورت من نظرم اينه كه ،،

A

Sie haben zwar recht, aber ich meine trotzdem, dass…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

هنوز براي من كاملا روشن نيست، نظر شما چيه وقتي شما مي گيد كه …

A

Es ist mir noch nicht klar, was Sie meinen, wenn Sie sagen, dass ..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

اين كار چه تاثيري، پيامدي مي تواند داشته باشد؟

A

Welche Auswirkung kann das haben?

27
Q

به من تماس بگيريد (خبر بديد) لطفا / تماس بگير، (خبر بده)

A

Bitte Melden Sie sich bei mir / melde dich

28
Q

من هم دزدي را به پليس خبر دادم

A

Ich habe den Diebstahl schon bei der Polizei gemeldet.

29
Q

خيلي متاسفم كه من باز هم كتاب را فراموش كردم

A

Es tut mir furchtbar Leid, dass ich das Buch schon wieder vergessen habe

30
Q

ببخشيد، من ان را نمي دانستم

A

Entschuldige, ich hab’s nicht gewusst.

31
Q

ببخشيد لطفا كه من خيلي دير امدم

A

Entschuldige bitte , dass ich zu spät gekommen bin

32
Q

تاخيرم را ببخشيد لطفا

A

Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung

33
Q

مي تونيد لطفا عذرخواهي من را به مدير برسانيد؟ ( از طرف من از مدير عذرخواهي كنيد)

A

Können Sie mich bitte bei dem Direktor entschuldigen?

34
Q

همسرم عذرخواهي كرد. او بايد امروز كار كند

A

Meine Frau lässt sich entschuldigen. Sie muss heute arbeiten.

35
Q

مزاحمت را ببخشيد

A

Verzeih die Störung!

36
Q

ببخشيد كه من اينجوري دير زنگ زدم

A

Seien Sie, dass ich so spät anrufe

37
Q

من به هاطر غيبت پسرم عذرخواهي مي كنم

A

Ich möchte meinen Sohn wegen seines Fehlens entschuldigen.

38
Q

كسي جواب نميده

A

Es meldet sich niemand!

39
Q

او هم اينجاست، او الان اينجاست

A

Er ist schon hier

40
Q

ممنون، من هم دارم ( دارم)

A

Danke, ich habe schon.

41
Q

اصولا چي حدس مي زنيد؟

A

Wie haben Sie das bloß erraten?

42
Q

او بالاخره او را بخشيد

A

Sie hat ihn endlich verziehen.

43
Q

ما نمي توانيم خودمان را ببخشيم ، كه او را كمك نكرديم

A

Wir können es uns nicht verzeihen, dass wir ihm nicht geholfen haben

44
Q

او ، از او خواهش كرد براي بخشيدن ( بارها از او خواست كه او را ببخشد)

A

Er bit sie ( vielmals )um Verzeihung

45
Q

مرا ببخش!

A

Vergebt mir!

46
Q

گناه ما را ببخش!

A

Vergib uns unsere Sünden.

47
Q

لطفا شرايط / وضعيت سخت ما را درك كنيد

A

Bitte haben Sie Verständnis für unsere schwierige Lage

48
Q

نامه شما متاسفانه خيلي دير اينجا وارد شده ( رسيده)

A

Ihr Brief ist hier leider zu spät eingetroffen

49
Q

اين ديگر تكرار نمي شود

A

Das kommt nicht wieder vor

50
Q

اين نبايد ديگر تكرار شود

A

Das soll nicht wieder vorkommen

51
Q

بارها پيش مي ايد كه ،،،

A

Es kommt immer wieder vor, dass…

52
Q

پيش مي اد/ مي تونه پيش بياد

A

Das kommt vor / das kann schon vorkommen

53
Q

اين جوري براي من تا بحال پيش نيامده

A

So etwas ist mir noch nie vorgekommen

54
Q

همه چيز خوبه؟

A

Ist schon gut /o. k.?

55
Q

اين چيزي نيست / مشكلي نيست

A

(Das ) macht doch nichts

56
Q

اين مهم نيست/ تراژيك نيست

A

Das ist doch nicht so schlimm / tragisch

57
Q

در اين مورد نگران نشو، كاري نكن

A

Mach dir nichts daraus.

58
Q

نقشي ندارد / بي اهميت است

A

(Das) spielt keine Rolle!

59
Q

اين تقصير شما نيست

A

Das ist nicht Ihre Schuld.

60
Q

اين مي گذرد و فراموش مي شود

A

Das ist vergeben and vergessen

61
Q

ما فراموش كرده ايم … بي خيال

A

Vergessen wir das

62
Q

فرا موش كرده ام ( بي خيال)

A

Schon vergessen

63
Q

ارزش حرف زدن ندارد ، ( بي خيال)

A

Es ist nicht der Rede wert.

64
Q

سحر خيز باش تا كامروا باشي

A

Morgenstund hat Gold im Mund