Ausdruck-11 Flashcards
قسمت بعدي اكسترا را ببينيد
Seht Euch die nächste Folge von extra an
بزاريد من ( چمدان را/ بچه را ) ببرم
Lassen Sie mich( die Tasche /das Kind ) tragen.
بايد من فعلا تصميم بگيرم
Das muss ich noch überlegen
اين براي من گرونه
Das ist mir zu teuer/langweilig
ميشه لطفا من را به ريسستان وصل كنيد
Würden Sie mich bitte mit ihrem Chef verbinden?
چه فرمي را بايد پر كنم؟
Was für ein Formular muss ich ausfüllen?
چه امكاني وجود داره؟
Was für eine Möglichkeit gibt es?
شما اتوبوس بگيريد و تا ايستگته برويد
Sie nehmen den Bus und fahren bis zur Haltestelle.
بعد از ٢٠٠ متر بانك را مي بينيد
Nach 200 m sehen Sie die Bank
ماهي را ازمايش كن، من مي توانم ان را به تو سفارش كنم
Probier doch den fisch. Ich kann ihn dir nur empfehlen
قابلي ندارد
Stimmt so
اينجا رو گرفتن
Der Platz ist besetzt
تشكر لازم نيست
Nichts zu danken
ميتونم برگردم اتاقم
Kann ich wieder in mein Zimmer gehen?
من خوب مي فهممت
Ich verstehe dich sehr wohl
حالم خوش نيست، خوب نيست
Mir ist nicht wohl. ich fühle mich nicht wohl
ته دلم چندان راضي به اين كار نيست
Mir ist nicht recht wohl dabei
در حضور او احساس راحتي نمي كنم، راحت نيستم
In seiner Gegenwart fühle ich mich nicht wohl
لابد همين طور است، مي شود اينجوري باشد
Das wird wohl so sein
خيال نمي كنم
Wohl kaum
اين كار رو هرگز تكرار نكن
Mach das nie wieder!
سفارش من رو فراموش كرديد؟
Haben Sie meine Bestellung vergessen?
ميتونم يك قهوه ديگه داشته باشم؟
Könnte ich bitte noch einen Kaffee haben?
فكر نمي كنيد، كه ،،،
Finden Sie nicht, dass…
شما البته درست مي گويد، اما در هر صورت من نظرم اينه كه ،،
Sie haben zwar recht, aber ich meine trotzdem, dass…
هنوز براي من كاملا روشن نيست، نظر شما چيه وقتي شما مي گيد كه …
Es ist mir noch nicht klar, was Sie meinen, wenn Sie sagen, dass ..
اين كار چه تاثيري، پيامدي مي تواند داشته باشد؟
Welche Auswirkung kann das haben?
به من تماس بگيريد (خبر بديد) لطفا / تماس بگير، (خبر بده)
Bitte Melden Sie sich bei mir / melde dich
من هم دزدي را به پليس خبر دادم
Ich habe den Diebstahl schon bei der Polizei gemeldet.
خيلي متاسفم كه من باز هم كتاب را فراموش كردم
Es tut mir furchtbar Leid, dass ich das Buch schon wieder vergessen habe
ببخشيد، من ان را نمي دانستم
Entschuldige, ich hab’s nicht gewusst.
ببخشيد لطفا كه من خيلي دير امدم
Entschuldige bitte , dass ich zu spät gekommen bin
تاخيرم را ببخشيد لطفا
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung
مي تونيد لطفا عذرخواهي من را به مدير برسانيد؟ ( از طرف من از مدير عذرخواهي كنيد)
Können Sie mich bitte bei dem Direktor entschuldigen?
همسرم عذرخواهي كرد. او بايد امروز كار كند
Meine Frau lässt sich entschuldigen. Sie muss heute arbeiten.
مزاحمت را ببخشيد
Verzeih die Störung!
ببخشيد كه من اينجوري دير زنگ زدم
Seien Sie, dass ich so spät anrufe
من به هاطر غيبت پسرم عذرخواهي مي كنم
Ich möchte meinen Sohn wegen seines Fehlens entschuldigen.
كسي جواب نميده
Es meldet sich niemand!
او هم اينجاست، او الان اينجاست
Er ist schon hier
ممنون، من هم دارم ( دارم)
Danke, ich habe schon.
اصولا چي حدس مي زنيد؟
Wie haben Sie das bloß erraten?
او بالاخره او را بخشيد
Sie hat ihn endlich verziehen.
ما نمي توانيم خودمان را ببخشيم ، كه او را كمك نكرديم
Wir können es uns nicht verzeihen, dass wir ihm nicht geholfen haben
او ، از او خواهش كرد براي بخشيدن ( بارها از او خواست كه او را ببخشد)
Er bit sie ( vielmals )um Verzeihung
مرا ببخش!
Vergebt mir!
گناه ما را ببخش!
Vergib uns unsere Sünden.
لطفا شرايط / وضعيت سخت ما را درك كنيد
Bitte haben Sie Verständnis für unsere schwierige Lage
نامه شما متاسفانه خيلي دير اينجا وارد شده ( رسيده)
Ihr Brief ist hier leider zu spät eingetroffen
اين ديگر تكرار نمي شود
Das kommt nicht wieder vor
اين نبايد ديگر تكرار شود
Das soll nicht wieder vorkommen
بارها پيش مي ايد كه ،،،
Es kommt immer wieder vor, dass…
پيش مي اد/ مي تونه پيش بياد
Das kommt vor / das kann schon vorkommen
اين جوري براي من تا بحال پيش نيامده
So etwas ist mir noch nie vorgekommen
همه چيز خوبه؟
Ist schon gut /o. k.?
اين چيزي نيست / مشكلي نيست
(Das ) macht doch nichts
اين مهم نيست/ تراژيك نيست
Das ist doch nicht so schlimm / tragisch
در اين مورد نگران نشو، كاري نكن
Mach dir nichts daraus.
نقشي ندارد / بي اهميت است
(Das) spielt keine Rolle!
اين تقصير شما نيست
Das ist nicht Ihre Schuld.
اين مي گذرد و فراموش مي شود
Das ist vergeben and vergessen
ما فراموش كرده ايم … بي خيال
Vergessen wir das
فرا موش كرده ام ( بي خيال)
Schon vergessen
ارزش حرف زدن ندارد ، ( بي خيال)
Es ist nicht der Rede wert.
سحر خيز باش تا كامروا باشي
Morgenstund hat Gold im Mund