Ausdruck-7 Flashcards
خوشت نمياد از طعمش؟
Schmeckt’s dir nicht?
خوشت مياد از طعمش؟ ( طعمش بهت حال داد؟)
Schmeckt’s dir?
نه ، من در حقيقت ماهي دوست ندارم
Nein, ich mag eigentlich keinen Fisch.
محبوب ترين كاري كه در اوقات فراغت مي كنيد چيه؟
Was machen Sie am liebsten in Ihrer Freizeit?
ترجيحا مسافرت مي كنم ( مسافرت را به همه چيز ترجيح مي دهم)
Am liebsten verreise ich.
ترجيحا بزارش، ولش كن ( اين كار را نكني بهتر است)
Lass es lieber!
ترجيح مي دهم پياده بروم
Ich gehe lieber zu Fuß.
پس بهتر است در خانه بمانم
Denn bleibe ich lieber zu Hause
در اين مورد خودت رو نگران نكن ( اثري روت نزاره )
Mach dir nichts daraus?
نه، برام كاملا بي تفاوته
Nein, das ist mir ganz egal
پس در ان باره ناراحت نمي شي؟
Ärgerst du dich denn nicht darüber?
اوه، از نظر من فرقي نمي كنه، مهم نيست، مانعي نداره
Ach,das macht mir nichts aus
مانعي داره برات كمي ،من ديرتر بيام؟
Mach es dir etwas aus, wenn ich später komme?
اين نقشي بازي نمي كنه ( مهم نيست)
Das spielt keine Rolle.
بزار مردم حرف بزنن!
Lass die Leute doch reden!
همچي بد (مهم) نيست
Das ist nicht so schlimm.
به خاطر من،
Meinetwegen
باشد ( ميتواند بماند تا هر وقتي بخواهد)
Meinetwegen (kann er bleiben, solange er will)
خب انجام بده ( بكن) كاري را كه مي خاي
Mach doch, was du willst
او همين الان اينجا بود
Sie war eben hier
الان چي گفتي؟
Was hast du eben gesagt? was hast du gerade gesagt?
حالا چي تصميمي داري، چه قصدي داري؟
Was hast du nun vor?
فردا شب برنامه خاصي داري؟
Hast du morgen Abend schon etwas vor?
هنوز براي فردا برنامه هاي مشخصي ندارم
Für morgen habe ich noch keine konkreten Pläne
يه وقتي مي خوام برم گردش( ميخام گم شم ) . به جنوب
Irgendwann möchte ich weggehen. In den Süden
مي خواي واقعا استعفا بدي ، انصراف بدي؟
Willst du wirklich kündigen?
تقريبا مشغولشم ( تقريبا اون رو انجامش دادم )
Ich habe es fest vor.
نظر شما در اينباره چيست؟
Was halten Sie davon?
من فكر مي كنم ادم صادق است، به نظر من او صادق است
Ich halte ihn für ehrlich
از نظر من ،
Nach meiner Meinung/Ansicht , meiner Ansicht nach
او نظرش را تغيير داده است
Er hat seine Ansicht /Meinung geändert
نظرت چيه در اين مورد؟ / چطور فكر مي كني در اين باره ؟
Was meinst du dazu? wie denken Sie darüber?
نظرت را در اين مورد به من بگو
Sag mir deine Meinung zu diesem Thema.
نظرت در مورد او چيه ؟
Was hast du für eine Meinung von ihm?
ازنظر من او خيلي درسته ( حق با اوست، راست ميگه)
Meiner Meinung nach ist er sehr korrekt.
با اطمينان مي داني؟
Weißt du mit Sicherheit?
قطعيه؟
Stimmt das?
منم اينجوري فكر مي كنم / اما اره ، البته
Ich denke schon. Aber ja doch
مطميني؟ صد در صد
Bist du sicher? Hundertprozentig
من دقيقا نمي دانم، كه ايا…
Ich weiß nicht genau,ob
من كاملا مي دانم ، كه
Ich weiß ganz genau, dass
مي تواند اينطوري هم باشد
Das kann schon sein
من ترديدي در اينباره ندارم
Ich zweifle nicht daran
شايد/ ممكن/احتمالا او ان را فراموش كرده باشد
Vielleicht /möglicherweise /wahrscheinlich hat sie es vergessen.
ان مي تونست/ حقيقتا اجازه داشت/بايستي واقعا جور مي شد
Das könnte /dürfte wohl /müsste eigentlich geklappt haben
چقدر اين برات مهمه؟
Wie wichtig ist dir das?
همه چيز ( در زندگي) نسبي است
Alles ( im Leben)ist relativ
ديگه نسبتا مهمه
Das ist schon relativ wichtig
ايا اين، واقعا اينجوري مهمه؟
Ist das wirklich so wichtig?
خب ديگه حالاااا
Na und ob!
اين اين نكته مهمهي نيست؟
Ist das nicht ein wesentlicher Punkt?
بستگي به اين دارد كه ادم چطور ان را ببيند
Es kommt darauf an, wie man das sieht.
خانواده ام براي من مهمترين هستند
Am wichtigsten ist mir meine Familie.
تو اجازه نداري ان را در هيچ حالتي فراموش كني
Du darfst das auf keinen Fall vergessen.
عجله دارم، ديرم شده
Ich bin in Eile
با عجله اي كه داشتم ،
In meiner Eile
فوريتي ندازد، عجله اي نيست
Es hat keine Eile.
عجله كار شيطانه
Eigene mit Weile
اين نامه بسيار فوري رست
Der Brief ist sehr eilig.
اين فوريه /امر فوريه ( نيست)
Die Sache eilt (nicht)
مبادا بروي انجا
Geht bloß nicht hin!
سويچ ماشين را فراموش نكني
Vergiss bloß nicht die Autoschlüssel
مهم اينه كه تو سالم هستي
Die Hauptsache ist, dass du gesund bin
ميتونيد لطفا اين را تاييد كنيد؟
Könnten Sie das bitte bestätigen?
او در حالت قرمز از چراغ رد شد
Es ist doch bei Rot über die Ampel gefahren.
بلي كاملا دقيقا اينجوري
Ja, ganz genau so
از شما براي تاييديه درخواست دارم
Ich bitte Sie um (eine )Bestätigung
اين حقيقت داره/ درسته/ اينجوريه/ قطعا اينجوريه
Das ist wahr/ richtig /so/ bestimmt so
شما كاملا درست مي گيد يا هستيد ( شما حق داريد)
Sie haben vollkommen recht.
بلي/چرا كه نه/ بديهيه /كاملا روشنه/ دقيقا
Ja /doch /selbstverständlich /ganz klar /genau
اين روشنه
Das ist doch klar.
اين مطلب هنوز براي من روشن نيست
Das ist mir noch nicht ganz klar
هنوزروشن نمي دانم كه چ كار بايد بكنم
Ich bin mir noch nicht klar (darüber), was ich tun soll
من جواب صريحو روشني مي خوام
Ich möchte eine klare Antwort haben
تو مي تواني با خيال راحت به من باور كني . اين اينجوري بود
Du kannst es mir ruhig glauben. Es war so
مي تونيد اين رو براي من كتبي تاييد كنيد؟
Könnten Sie mir das schriftlich bestätigen?
دنبالم بيا بيا
Folge mir ,komm
از اشنايي با شما خوشحالم
Freut mich dich kennen zu lernen
هميشه انتخاب هاي ( راه حل ها ) ديگه اي وجود دارد
Es gibt Immer noch andere Möglichkeiten
ما بايد بيدار بمانيم
Wir müssen wach bleiben
راحتش بزار
Lass ihn in Ruhe
تو به من خيلي كمك كردي
Du hast mir sehr geholfen