Ausdruck-19 Flashcards
من هميشه براي تو حاضرم ( در خدمتت هستم)
Ich bin immer für dich da
تو اجازه نداري از پدرت متنفر باشي
Du darfst dein Vater nicht hassen
اگه سوال ديگه اي نداري، ميتونيم تمومش كنيم ( تماس را قطع كنيم)
Wenn du keine Fragen mehr hast , können wir auflegen
ازتون ممنونم و همچنين براتون اين ارزو را دارم
Ich danke dir und Wunsch es dir auch
من ميخام اول باشم
Ich will Erste sein
ميتونه حتي بازم پيش بياد
Es könnte sogar noch mal passieren
من هنوز اون رو ازمايش نكردم ( ازش نخوردم)
Ich habe sie nicht mal probiert
پس تو ميتوني در تيم من باشي
Dann darfst du in meine Mannschaft sein
من به كسي احتياج ندارم
Ich brauche niemanden
به تنهايي از عهده اش بر ميام
das schaffe ich allein
من هم
Ich schon
دماغت رو تميز كن
Putzt dir die Nase
دماغش اب ريزش داره
Deine Nase läuft
تو بايد فوري بري توي تخت خواب)لازم است بري)
Du musst ganz dringend ins Bett
نامه فوري، واجب
Ein dringender Brief
مسله ضروري، حياتي
Ein sehr dringendes Problem
من بايد حتما باهات حرف بزنم
Ich muss dich dringend sprechen
ضرورت بسيار دار، بي نهايت ضروري است كه ،،
Es ist dringend erforderlich, dass…
هي داره بدتر ميشه ( براي مريضي و ،،،)
Es wird immer schlimmer
با او كجا مي ري؟
Wo bist du mit ihm hin?
مي برمش بيرون
Ich bringe ihn raus
بابت او متاسفم ( بجاش متاسفم، او متاسف است)
Es tut ihm sehr leid
من ان را از روي عمد انجام ندادم
Ich habe das nicht mit Absicht gemacht/getan
برو تو ( خودت رو ببر تو)
Rein mit dir
مي بينم كه …
Wie ich sehe ,…
نگران او هستي؟
Machst du dir Sorgen um ihn?
خوبه، بهش خوش ميگذره
Es geht ihm gut
شايد حوصله اش سر رفته
Vielleicht ist ihm langweilig
ميدونم چيه
Ich weiß was
خوشحالي؟
Freust du dich?
تقصير من بود/ تقصير من نيست ( به من ربطي نداره)
Es war meine Schuld / es ist nicht meine Schuld
پسرم سبب شده كه من بهم خوش نگذره ( به خاطر او در تر صورت خوش نميگذره)
Mein Sohn macht mir das sowieso keinen Spaß
من بودم
Ich war’s
من شجاعم
Ich bin tapfer
متاسفانه جاي بيشتري نيست( ديگه جا نيست)
Leider kein Platz mehr
ميخام بازم بچه (كوچيك) باشم
Ich will wieder klein sein
اين باعث ميشه گوشام درد بگيره
Das tut mir in den Ohren weh
او خيلي بلند گريه مي كنه / او خيلي بلند داد ميزنه، جيغ نيكشه
Er weint so laut / Er schreit so laut
هيجان انگيز به نظر مياد
Das klingt aufregend
اين ساز صداي بدي دارد/خفه اي دارد
Das Instrument klingt schlecht /dumpf/ schön
حرف هايش سرزنش اميز مي نمود
Seine Worte klangen wie ein Vorwurf
وقتي خرابكاري( كثافتكاري و بي نظمي) نكنم، اجازه هم دارم
Wenn ich keine Unordnung mache, darf ich das schon
اجازه داري درون قلعه بك چادر درست كني؟
Darfst du im Anschluss eine Bärenhöhle bauen?
و چي ميشه وقتي خرابكاري بكني؟
Und was passiert , wenn du Unordnung machst ?
باحال به نظر ميرسه
Das sieht ja toll aus
بلند داد نزن، من كه كر نيستم
Schrei nicht so laut, ich bin nicht taub
ما بايد امروز از او مراقبت كنيم
Wir müssen heute auf ihn aufpassen
برو پيش او
Geh zu ihm
بايد خودت رو قايم كني
Du muss dich verstecken
ترجيحا برش ميدارم
Ich nehme es lieber mit
چقدر هم تو باهوشي
Wie schlau du schon bist!
تو واقعا چقدر باهوشي؟
Wie schlau bist du wirklich? /(wie dumm du bist wirklich?)
اين خيلي بي انصافي است
Das ist gemein
من اجازه ندارم بي ادبي/شيطنت كنم
Ich darf nicht unartig sein
دارمش، ميدونم چيكار كنم، گرفتم
Ich hab’s
چون ادم ميتونه اونجا انجام بده هر كاري رو كه ميخاد
Weil man da machen kann,was man will.
چته؟ چت شده
Was hast du denn?
ميخام بازم كوچيك بشم
Ich will noch wieder klein
من نمي خوام يك دختر بزرگ باشم
Ich will kein großes Mädchen sein
خب وقتي تو حتما ميخاي
Na, Wenn du das unbedingt willst
خب وقتي تو در هر صورت ميخاي
Na, Wenn du das unbedingt willst
او خوشش ميادازش
Das gefällt ihm
همه اش همين بود؟
war das alles?
اين خيلي زوده براي خوابيدن
Es ist noch viel froh , zu schlafen
هنوز اصلا تاريك نشده
Es ist noch gar nicht dunkel
ميخام دوباره بيام اونجا
Ich will wieder da
او بچه رو دوباره ميگيره ( دوباره اومده دنبال بچلش)
Sie holt das Baby wieder ab
او اما سريع بزرگ شده
Sie ist aber schnell groß geworden!
تو قانون رو ميشناسي
Du kennst die Regel
اميدوارم باران هرچه زودتر بند بيايد
Hoffentlich hört der Regen bald auf
منم اميدوارم ، من همين اميد را دارم
Das hoffe ich auch