Modern Hebrew Vocab - Part 26 of 26 Flashcards
השיפוץ
hashiputs the renovation
השריפות
hasrefot the fires
העברה
ha’avara pass / transfer
האתרים
ha’atarim the sites
הביטויים
habituyim the expressions
גרניט
granit granite
במונחים
bemunakhim in terms; bamunakhim in the terms
טיפל
tipel treated (m.s.)
טיעונים
ti’unim arguments
רשומים
reshumim listed / enrolled / written
צידי
tsayadei hunters of; tsidei sides of
מילת
milat word of
מתבצעת
mitbatsa’at being performed / is carried out (f.s.)
מושפע
mushpa is effected / is influenced
מובנת
muvenet understood; muvnet built in (f.)
מקצועית
miktso’it professional (f.s.)
מחזק
mekhazek strengthens (m.s.)
מדריך
madrikh guide / instructor / trainer
מטבחי
mitbakhi my kitchen; mitbakhei the kitchens of
מסומנת
mesumenet marked (f.s.)
מנהגי
minhagei customs of
ישיבה
yeshiva meeting / Yeshiva (rabbinical college)
ללימודי
lelimudei for the study of
לתאי
leta’ei to/for the cells of; leta’i to/for my cell
לפתרון
lepitaron to a solution; lapitaron to the solution; lefitron to the solution of
תלמידיו
talmidav his pupils / his students
ומהם
umehem and from them (m.)
ומנהרות
uminharot and tunnels
ועברה
ve’avra and passed / and crossed / and went through (f.s.)
והשפעה
vehashpa’a and an effect / and an influence
ובשנים
uvashanim and in the years; uveshanim and in years
ונס
venes and a miracle
שוכנת
shokhenet lives / dwells (f.s.)
שהוצגו
shehutsgu that/who were introduced / that were displayed / that were presented / that were exhibited (pl.)
שרבים
sherabim that/which many
שנבחר
shenivkhar that/who was elected / that/who was selected (m.s.)
קרי
kri literal meaning
פרשנות
parshanut interpretation / commentary
חלשות
khalashot weak (f.pl.)
כלליים
klaliyim general (m.pl.)
כחולה
kkhula blue (f.s.)
המשטח
hamishtakh the plane / the surface / the platform
המחייה
hamikhya the subsistence / the livelihood
המאורע
hame’ora the event
התבסס
hitbases became established / settled down / was based on (m.s.)
הולדתו
huladeto his birth
הוערך
hu’arakh was assessed / was estimated / was valued
השלד
hasheled the skeleton / the framework
השוכן
hashokhen that/who lives [in] (m.s.)
הקיימות
hakayamot the existing / that exist (f.pl.)
העמודים
ha’amudim the pillars / the pages
האלוהים
ha’elohim God
החופש
hakhofesh the freedom
הכנרת
hakineret the sea of Galilee
ההשכלה
hahaskala the education
הרצאות
hartsa’ot lectures
הנובע
hanove’a that stems from / that is derived from / that spouts
גורף
goref sweeps / blows (nose)
במבוא
be’mavo in an introduction / at an entrance; ba’mavo in the introduction / at the entrance
במרחקים
bemerkhakim far away
ביחסי
beyakhasei in the relations of
בלבול
bilbul confusion
בחומרים
bekhomarim [in] materials; bakhomarim [in] the materials
בהתפתחות
behitpatkhut in development; bahitpatkhut in the development
טעמו
ta’amo his taste / its taste; ta’amu tested (pl.)
נגישים
negishim accessible / approachable
קפלת
kapelat the chapel of
להיקרא
lehikare to be called
שהקים
shehekim that/who established (m.s.)
אהבת
ahavat love of
במושג
bemusag in a concept; bamusag in the concept
ולרוב
velarov and mostly
כדמות
kidmut in the shape of / in the image of / as the character of
בעמדת
be’emdat in a position of / in the position of
משמעויות
mashma’uyot meanings
מהדורה
mahadura edition
קודמים
kodmim former / previous (m.pl)
אחיד
akhid unified / homogenous / uniform
הקבורה
hakvura the burial
מושבו
moshavo his seat
מעוותת
me’avetet distorts (f.s.); me’uvetet distorted
מאמצע
me’emtsa from the middle of
מסתיימת
mistayemet ends (f.s.)
יריבו
yarivu they will fight; yerivo his opponent / his enemy
לייחס
leyakhes to ascribe
להדגיש
lehadgish to stress / to emphasize
ומוצרי
umutsrei and the products of
ויוצרים
veyotsrim and create / and make (m.pl.)
שנחשבו
shenekhshevu that were considered
פילוסוף
filosof philosopher
אחיזה
akhiza hold
המושגים
hamusagim the terms
המסוגלים
hamesugalim that/who are capable
היווצרות
hivatsrut formation / creation / production
הולדת
huledet birth
הקלאסי
haklasi the classical (m.s.)
האטומי
ha’atomi the atomic;
Hebrew
Transliteration English
הביצות
habitsot the swamps
דורו
doro his generation
בטיחות
betikhut safety
הדקדוק
hadikduk the grammar / the precision
בסרטים
besratim in movies / with ribbons/strips; basratim in the movies / with the ribbons/strips
מתמטיות
matematiyot mathematical (f.pl.)
הפקה
hafaka production
הגיבורים
hagiborim the heroes
בתוכניות
betokhniyot in plans / in programs / in layouts; batokhniyot in the plans / in the programs / in the layouts
תגלית
taglit discovery
עובדת
ovedet worker (f.s.); uvdat the fact of
המקצועית
hamiktso’it the professional (f.s.)
השערות
hash’arot speculations / assumptions / hypotheses; hase’arot the hair
זיכתה
zikta acquitted / credited / granted a right (f.s.)
החמיץ
hekhmits missed
הצליל
hatslil the sound
באורח
be’orakh in a manner / in a way
מקבוצת
mikvutsat from the group of
מדורג
medorag graded / terraced
למיני
leminei to/for kinds of / to/for species of
לאופן
le’ofen to/for a way; la’ofen to/for the way
אינסופית
einsofit infinite
המרכיבים
hamarkivim the ingredients / that assemble / that constitute (m.pl)
האויבים
ha’oyvim the enemies
דגימות
dgimot samples
בסוגי
besugei in kinds of / in classes of / in types of
צמיחת
tsmikhat growth of
מבחנה
mavkhena test tube
לקולטני
lekoltanei to/for the receptors of
וריצה
veritsa and a run / and jogging (n.); veritsa and pleased / and served (penalty) (v.) (m.s.)
פציעות
ptsi’ot injuries
זיווג
zivug pairing / matching
אחסון
ikhsun storage
החיידק
hakhaidak the bacterium
בתרבויות
betarbuyot in civilizations / in cultures / in the civilizations of / in the cultures of; batarbuyot in the civilizations / in the cultures
באצטדיון
be’itstadyon in a stadium; ba’itstadyon in the stadium
בבדיקת
bebdikat in the examination
מוגדרת
mugderet is defined (f.s.)
מנוצל
menutsal used / exploited (m.s.)
לתרופות
latrufot to/for the medications / to/for the drugs; letrufot to/for medications / to/for drugs
הלחות
halakhut the humidity
החידה
hakhida the riddle
גנטי
geneti genetic (m.s.)
הלכת
halakhta you walked / you went (m.s.); halakht you walked / you went (f.s.)
סוכרים
sukarim sugars
שלבי
shlabei stages of / phases of / rungs of
קולטנים
koltanim receptors
אייל
ayal deer
חלקיקים
khelkikim particles
הפריה
hafraya fertilization
דג
dag fish
מועשר
mu’ashar enriched
התענית
hit’aneta you were tormented (m.s.); hit’anet you were tormented (f.s.)
באינדוקציה
be’induktsia by induction
נשאים
nasa’im carriers
האוזון
ha’ozon the ozone
הדוד
hadod the uncle
מתחשק
mitkhashek desire for
משכתי
mashakhti I pulled / I attracted / I withdrew
מקוריהם
makoreihem their beaks
מעז
me’ez dares (m.s.)
מחשבותי
makhshevotai my thoughts
מגוחכים
megukhakhim ridiculous (m.pl.)
יכולנו
yakholnu we could
לשמע
leshema upon hearing
להתהלך
lehithalekh to walk
להגות
lehegot to think / to meditate / to pronounce
לבך
libkha your heart (m.s.); libekh your heart (f.s.)
לבא
laba to/for the next / to/for the person who is coming
לנוח
lanu’akh to rest
לנפול
linpol to fall
תראי
tir’i look (f.s. imperative) / you will see (f.s.)
ולמה
velama and why
וקראה
vekar’a and read / and called (f.s.)
ואתה
ve’ata and you (m.s.)
ואקום
vakum vacuum
ואבך
va’evekh and I cried (biblical)
ואראה
ve’er’e and I will see
והתחכך
vehitkhakekh and rubbed himself
שמוע
shimu’a hearing (in court)
שישבה
sheyashva that/who sat (f.s.)
שאמרתי
she’amarti that I said
שאמרה
she’amra who said (f.s.)
קידה
kida bow
קוקיה
kukiya cuckoo
פקחתי
pakakhti I opened (eyes)
פחים
pakhim cans
אמצא
emtsa center / middle
חתיכות
khatikhot pieces
אתך
itkha with you (m.s.); itakh with you (f.s.)
זחלים
zkhalim caterpillars
אדוני
adoni Sir; adonai God
אגרופי
egrofi my fist
חביבי
khavivi my dear
אבקש
avakesh I will ask
אנסה
anase I will try; ansa forced / raped (f.s.)
כור
kur reactor / melting pot
כרי
kari my pillow; karei meadows of
כראוי
kara’ui properly / appropriately / well
המיסכנים
hamiskenim the miserable (m.pl.)
המכתב
hamikhtav the letter
המגלה
hamegale the discoverer / that/who discovers
התישבה
hityashva sat / settled (f.s.)
התפתל
hitpatel twisted / wound (m.s.)
הורדים
havradim the roses
השיחים
hasikhim the bushes
השלשולים
hashilshulim the diarrhea / the earthworms
העלטה
ha’alata the darkness
הכרתי
hikarti I knew / I recognized
הגינה
hagina the garden
הביט
hebit looked (m.s.)
הרפו
hirpu let go (m.s.)
הצרור
hatsror the bundle / the package
הסיר
hesir removed (m.s.)
הספקתי
hispakti I made it [on time]
הנהו
hinehu here he is
גולם
golem cocoon
בלאט
balat quietly
בשבילה
bishvila for her
בעליצות
be’alitsut with joy / playfully
בעונג
be’oneg with pleasure
בדיתי
baditi I fabricated
ברוחי
berukhi in my spirit
ברקת
bareket agate
בצלחתי
betsalakhti in my plate
צרור
tsror bundle / package
סרתי
sarti I moved away / I dropped in
נתתי
natati I gave
נטיתי
natiti I was inclined / I tended to
מלכה
malka queen
מכולם
mikulam from all
מגוחך
megukhakh ridiculous (m.s.)
מצה
matsa matzoh
יישאר
yisha’er will stay / will remain / will be left (m.s.)
להתעסק
lehit’asek to deal / to engage
להועיל
leho’il to be useful
ומבלי
umibli and without
שידע
sheyada that/who knew (m.s.)
שככה
shekakha that like this
שהיית
shehayita that you were (m.s.); shehayit that you were (f.s.)
שרץ
sherets creep
פעמוני
pa’amonei bells of
חיש
khish quickly
חולץ
khulats was rescued / taken off
אצטרך
etstarekh I will need
כיון
kivun direction / adjustment / tuning
כתפי
ktefi my shoulder; kitfei the shoulders of
כנפיה
knafeha her/ its wings
המטוס
hamatos the airplane
הפסד
hefsed loss
העיקר
ha’ikar the main point / the essence
העבים
ha’avim the thick / the clouds
החנות
hakhanut the shop / the store
הגאות
hage’ut the tide
דמה
dama resembled (m.s.) / her blood
בשמיכה
basmikha in/with the blanket; bismikha in/with a blanket
בפה
bape in the mouth
בכם
bakhem in you / among you (m.pl.)
בכנפיו
bikhnafav with his wings / in his wings
רוקע
roke’a stamps (m.s.)
רעש
ra’ash noise
נמרץ
nimrats vigorous / energetic / lively (m.s.)
נפשם
nafesham their soul / their spirit / their life
מולה
mula in front of her
מהרגיל
meharagil than usual
מדמה
medame imagines / simulates (m.s.); medama imagines / simulates (f.s.)
יעבור
ya’avor will pass / will cross / will go through (pl.)
לשיח
lasi’akh to/for the bush / to/for the talk; lesi’akh to/for a bush / to/for a talk
לשבש
leshabesh to disrupt
לחגוג
lakhgog to celebrate
להתגונן
lehitgonen to defend oneself
להרשות
leharshot to allow / to permit
להרגיש
lehargish to feel
לטובה
letova for the good
לרגע
lerega for a moment; larega for this moment
תלונה
tluna complaint
תלו
talu hung (pl.)
תחושות
tkhushot feelings / sensations
תנו
tnu give (pl. imperative)
ולי
veli and to/for me
ותיק
vatik veteran / senior
ועף
ve’af and flew (m.s.)
ונפלו
venaflu and fell (pl.)
שרו
sharu sang (pl.)
קליפת
klipat peel of / shell of
פנתה
panta turned (f.s.)
אפל
afel dark
אפו
apo his nose
אגוז
egoz nut
חטף
khataf abducted / kidnapped / snatched
התאוששות
hit’osheshut recovery
החפץ
hakhefets the object
ההופעה
hahofa’a the show / the performance
הגבר
hagever the man
הבט
habet look (m.s. imperative)
הנכון
hanakhon the right / the correct
גס
gas crude / coarse / rude
במלוא
bimlo to its full / fully
ביתרון
beyitron [in] an advantage; bayitaron [in] the advantage of
בשיחה
basikha in the conversation; besikha in a conversation
בקיר
bekir [in] a wall; bakir [in] the wall
בקרן
bekeren in a beam / in a ray / in a fund / with a horn / [in] a bugle
טיפש
tipesh fool / stupid
ריקם
rekam emptily
צופים
tsofim observers / spectators / scouts
ניצני
nitsanei buds of
נחה
nakha rests / rested (f.s.)
נצח
netsakh eternity
מתוקנת
metukenet corrected / repaired (f.s.)
מתוכה
mitokha out of her/it / from her/it
מוציא
motsi takes out / spends / publishes (m.s.)
משכנו
mishkano his residence
מעיני
me’eynei from the eyes of; me’eynai from my eyes
מחוות
mekhvot gestures; makhavot express [an opinion] (f.pl.) / from farms
מחשבת
makhshevet craftsmanship / artistry; mekhashevet calculates (f.s.)
מחסום
makhsom barrier / block
מביט
mebit looks (m.s.)
יעד
ya’ad purpose / objective / destination
יצטרך
yitstarekh [he] will need
לפעם
lefa’am to/for a time; lapa’am to the time
לעריכת
le’arikhat for the editing of / for arranging -
לעצב
le’atsev to design; le’etsev to/for sadness / to/for a nerve; la’etsev to/for the sadness / to/for the nerve
לחייה
lekhayeha to/for her life (f.)
לכולם
lekulam to/for everybody / to/for everyone
להשליך
lehashlikh to throw / to project
לבם
libam their heart
תקוות
tikvot hopes
ורצה
veratsa and wanted (m.s.) / and ran (f.s.)
שתביא
shetavi that she will bring (f.s.) / that you will bring (m.s.)
שכיחה
shkhikha common / widespread (f.s.)
שטוחה
shtukha flat (f.s.)
קשוח
kashu’akh tough
עוז
oz courage
חמה
khama hot / warm (f.s.) / sun
זמר
zamar singer (m.s.); zemer song
חיפושים
khipusim searches
זך
zakh pure / refined
אלינו
eleinu to us
אשמה
ashma blame / guilt
אפר
efer ash / cinder
אחורה
akhora back / backward
זהירים
zehirim careful (m.pl.)
אהוד
ahud liked / likable
אדירים
adirim mighty / great
אגרופיו
egrofav his fists
המותר
hamutar the allowable / the released
המחצית
hamakhatsit the half / the half time
המה
hama made noise / growled (m.s.); hema they are (biblical)
התמונות
hatmunot the pictures / the photos
התעוררה
hit’orera woke up (f.s.)
השפל
hashefel the low tide / the recession; hashafal the heinous; hashpel humiliate (m.s. imperative)
הקצב
haketsev the rate; hakatsav the butcher
החם
hakham the hot / the warm
הדיווחים
hadivukhim the reports
הגמד
hagamad the dwarf / the midget
הגלים
hagalim the waves
הגז
hagaz the gas; hagez the shearing
הראוי
hara’ui the worthy of / the suitable / the eligible
הררי
harari mountainous
הצפוי
hatsafui the expected / the anticipated
הצאצאים
hatse’etsa’im the offsprings
הנחש
hanakhash the snake
דירה
dira apartment
דלתות
dlatot doors
במינו
bemino in his kind
במפתיע
bemafti’a surprisingly
בלע
bala swallowed
בשמחה
besimkha gladly / with pleasure
בפירות
bepeirot in fruits; bapeirot in the fruits; beparot in cows; baparot in the cows
בזריזות
bizrizut quickly
בגבעת
begiv’at on the hill of
בביתה
beveita at/in her home
ראתה
ra’ata saw (f.s.)
ראויה
re’uya worthy of / suitable / eligible
רגליהם
raglehem their legs
סלים
salim baskets
סחור
skhor around / in a circle
נחתו
nakhatu landed (pl.)
נזקק
nizkak needy / poor
ממי
mimi from whom
מתמיד
matmid diligent / persistent
מתת
matat gift
מתרבה
mitrabe increases / multiplies (m.s.); mitraba increases / multiplies (f.s.)
מובטח
muvtakh that is promised / that is secured / guaranteed
משלב
meshalev combines / integrates (m.s.)
מפעם
mipa’am from/of the past; mefa’em beats (heart)
מעוף
ma’of flight / imagination / vision
מעוניין
me’unyan interested (m.s.)
מערער
me’ar’er appeals / undermines (m.s.)
מעניקה
ma’anika gives (f.s.)
מחומות
mekhomot from the walls of
מחפש
mekhapes searches (m.s.)
מארבעה
me’arba’a from four
מבוגר
mevugar adult / elder
מצאנו
matsanu we found
מסרו
masru delivered / gave (pl.)
יומי
yomi daily / my day
יעשו
ya’asu will do (pl.)
ידיהם
yedeihem their hands
יביא
yavi will bring
יצליח
yatsli’ach will succeed (m.s.)
למיון
lemiyun for classification / for categorization
למול
lemul opposite / against; lamol to circumcise
לתהילה
letehila to/for glory; latehila to/for the glory
לשוטרים
leshotrim to/for policemen; lashotrim to/for the policemen
לשבור
lishbor to break
לקרשים
lekrashim to boards; lakrashim to the boards
לאיכרים
le’ikarim to/for peasants / to/for farmers; la’ikarim to/for the peasants / to/for the farmers
לחשוש
lakhshosh to worry / to be afraid of
לאזן
le’azen to balance
לאזורי
le’azorei to the areas of
לחדול
lakhdol to stop
לחצי
lekhetsi in half; lakhetsi to/for the half
לחסל
lekhasel to annul / to put an end to / to destroy / to kill
להתאמן
lehit’amen to practice
להעמיד
leha’amid to cause to stand / to erect / to set up
להסתמך
lehistamekh to rely / to base oneself on / to refer
לגנוב
lignov to steal
לבקשת
levakashat to the request of
תקין
takin regular / normal
תפקידי
tafkidi my role / my function / my duty / my part; tafkidai my roles / my functions / my duties / my parts; tafkidei the roles of / the functions of / the duties of / the parts of
ומשחק
umiskhak and a game / and a toy / and acting; umsakhek and plays / and acts
ומעלה
vamala and up; uma’ale and lifts / and raises (m.s.); uma’ala and lifts / and raises (f.s.)
ומחוץ
umikhuts and outside [of]
ומהווה
umehave and constitutes / and comprises (m.s.); umehava and constitutes / and comprises (f.s.)
וישנן
veyeshnan and there are (f.pl.)
ולהפך
ulehefekh and vice versa
ושירים
veshirim and songs / and poems
ושירה
veshira and singing / and poetry / and her song
ושהוא
veshehu and that he is
ופעילים
ufe’ilim and are active / and activists
וחיות
vekhayot and live (f.pl.) / and animals; vekhayut and vitality
וחיפה
vekhipa and covered up
ואפשר
ve’efshar and it is possible
והופך
vehofekh and turns / and becomes (m.s.)
והפעם
vehapa’am and this time
וגדלים
ugdalim and sizes; ugdelim and grow (m.pl.)
ובמקומות
uvimkomot and in places / and in areas
שילמה
shilma paid (f.s.)
שתוכננה
shetukhnena that was planned
שקוע
shaku’a immersed / sunk / submerged (m.s.)
שאחרי
she’akhrei that after
שזהו
shezehu that that is / that that is it
שח
sakh said / told / says / tells (m.s.)
שהמשיכו
shehimshikhu that continued (pl.)
שהתחיל
shehitkhil that/who started (m.s.)
שהסדרה
shehasidra that the series
שבסוף
shebasof that in the end
שנשאה
shenas’a that/who carried / who married (f.s.)
שנכנס
shenikhnas that entered (m.s.)
קיפאון
kipa’on frost / freezing
קליעות
kli’ot shootings / weaving
קופת
kupat fund of / treasury of / cash of
קורות
korot events / beams / history
פיצויים
pitsuyim compensation
פסיכולוגית
psikhologit psychologist (f.s.) / psychologically
עמים
amim nations
עמדת
emdat the position of / the post of / the opinion of
עתידים
atidim are about to
עודד
oded encouraged (m.s.)
עגול
agol round
עסוקים
asukim busy
אומנות
omanut art
אופנים
ofanim ways / methods; ofanayim bicycle
אשליה
ashlaya illusion
חקירות
khakirot investigations / inquiries
חקלאיות
khakla’iyot agricultural / rural
אפי
api my nose
אחרונים
akhronim last (m.pl.)
אדונו
adono his master
אבדן
ovdan loss
חריגות
kharigot deviations
ארי
ari lion
ארד
arad bronze
ארס
eres venom / poison
אסירי
asirei prisoners of
כינוס
kinus conference / convention
כבני
kivnei as sons of; kivnei [adam] as human beings; kivni as my son
כרוזים
krozim manifests
המכשולים
hamikhsholim the obstacles
המביא
hamevi that/who brings (m.s.)
המציא
himtsi invented (m.s.)
התערוכה
hata’arukha the exhibition
התנהלה
hitnahala was managed / was conducted / walked (f.s.)
השש
hashesh the six
השכנה
hashkhena the neighbor (f.s.)
הקימה
hekima raised / caused to stand up / established
הקליפה
haklipa the peel / the shell / the crust
הפלג
hapeleg the section / the stream / the creek
החיפושית
hakhipushit the beetle / the bug
הזהיר
hizhir warned (m.s.)
האבנים
ha’avanim the stones
הזרע
hazera the seed / the sperm
הכינו
hekhinu prepared (pl.)
הכבדות
hakvedot the heavy (f.pl.); hakvedut the heaviness
ההם
hahem those
ההכרעה
hahakhra’a the decision
הביקור
habikur the visit
הבטן
habeten the stomach / the belly
הטכנולוגיה
hatekhnologia the technology