Modern Hebrew Vocab - Part 20 of 26 Flashcards

1
Q

בחרו

A

bakhru chose / selected / voted (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ברצון

A

birtson at the will of; beratson willingly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

צינור

A

tsinor pipe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

צומח

A

tsome’akh grows (m.s.) / flora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

צפופה

A

tsfufa dense / crowded

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

נשמת

A

nishmat the soul of / the breath of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

מלאכותי

A

melakhuti artificial (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

מושב

A

moshav cooperative settlements / seat / session

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

משקפי

A

mishkafei glasses of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

מפתיע

A

mafti’a surprising

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

מפרק

A

mefarek takes apart / dismantles (m.s.); mifrak joint

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

מחולק

A

mekhulak divided (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

מטופלים

A

metupalim patients / taken care of (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

למלא

A

lemale to fill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

למקומות

A

lemekomot to places; lamekomot to the places

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

למחלה

A

lemakhala for sickness; lamakhala for the sickness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ליגת

A

ligat the league of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

לתנועה

A

litnu’a to a motion / to a movement/ to traffic; latnu’a to the motion / to the movement / to traffic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

לאו

A

lav no

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

לזכייה

A

lezkhiya for a winning; lazkhiya for the winning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

תרם

A

taram donated / contributed (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ומת

A

vamet and died

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ומעולם

A

ume’olam and never

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ואנשים

A

ve’anashim and people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

וביקש

A

uvikesh and asked / and requested (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

שיצאה

A

sheyats’a that/who went out / that /who came out (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

שוכנים

A

shokhnim live / dwell (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

שפירושו

A

sheperusho which meaning is (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

שעיר

A

sa’ir hairy; sa’ir [la’aza’zel] scapegoat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

קיומם

A

kiyumam their existence / their survival / their holding / their fulfillment (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

פגע

A

paga hit / damaged / offended (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

עשירים

A

ashirim rich (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

איומים

A

iyumim threats; ayumim terrible / horrible (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

חוזרת

A

khozeret returns (f.s.) / repeats (f.s.) / repeating

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

אוהד

A

ohed sympathizes / sympathizer / follower / fan (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

זרה

A

zara foreign / stranger (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

כנס

A

kenes conference

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

המועדון

A

hamo’adon the club

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

המסמכים

A

hamismakhim the documents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

התיכונה

A

hatikhona the middle (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

התקשו

A

hitkashu hardened

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

התנהלו

A

hitnahalu were managed / were conducted / walked (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

הקוראים

A

hakor’im the readers / who read / that/who call (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

הקריאה

A

hakri’a the reading / the call

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

הפגנות

A

hafganot demonstrations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

העריך

A

he’erikh assessed / estimated / appreciated (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

החקירה

A

hakhakira the inquiry / the investigation / the inquiry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

הכינוי

A

hakinui the nickname

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

הכביש

A

hakvish the road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ההחלטות

A

hahakhlatot the decisions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

הדרושה

A

hadrusha that is required (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

הגם

A

hagam although

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

הטענות

A

hata’anot the claims / the arguments

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

דאגה

A

de’aga worry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

דרוש

A

darush required / needed (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

דרכם

A

darkam their way / through them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

גזעים

A

gza’im trunks / races

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

במאמר

A

be’ma’amar in an article / in a saying; ba’ma’amar in the article / in the saying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

בהמות

A

behemot cattle / beast / hippopotamus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

בבנק

A

bebank in/at a bank; babank in/at the bank

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

בסעיף

A

besa’if in clause; basa’if in the clause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

בנויה

A

bnuya built (adj.) (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

סיבוב

A

sivuv rotation / revolution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

סבור

A

savur thinks / assumes (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

נלחם

A

nilkham fights / fought (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

נוסע

A

nose’a goes (by a vehicle) / passenger / traveler (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

נפצע

A

niftsa was injured (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

נאכל

A

ne’ekhal was eaten (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

נזכר

A

nizkar remembered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

קיסרים

A

keysarim caesars

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

פשרת

A

psharat compromise of / conciliation of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

אבירים

A

abirim knights

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

הכליאה

A

hakli’a the incarceration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

משלוח

A

mishlo’akh shipment / delivery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

מגננה

A

mignana defensive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

תכניות

A

tokhniyot plans / programs / layouts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

קצונה

A

ktsuna commissioned rank

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

פשיטות

A

pshitot raids / incursions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

הימית

A

hayamit the marine (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

השיש

A

hashayish the marble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

הקיסרים

A

hakeysarim the caesars

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

הקיסרי

A

hakeysari the caesarian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

הפדרלית

A

hafederalit the federal (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

האבדות

A

ha’avedot the losses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

בורים

A

burim ignorant (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

לעבדות

A

le’avdut to/for slavery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

לדרגת

A

ledargat to a degree of / to a level of / to a rank of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

וחימוש

A

vekhimush and armament

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

אסורה

A

asura forbidden / imprisoned (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

המלחים

A

hamelakhim the salts; hamalakhim the sailors

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

השיחות

A

hasikhot the conversations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

הצלחות

A

hatslakhot successes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

בחקלאות

A

bekhakla’ut in agriculture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

מילואים

A

milu’im supplement / addition / reserves (military)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

מקדשים

A

mikdashim shrines / temples

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

מעמדות

A

ma’amadot classes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

מסיבי

A

masivi massive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

לפשוט

A

lifshot to remove / to take of / to attack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

וחלקים

A

vekhalakim and parts / and smooth / and slippery (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

והמשיך

A

vehimshikh and continued (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

חלשה

A

khalasha weak (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

הקודמות

A

hakodmot the former / the previous (f.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

החקלאות

A

hakhakla’ut the agriculture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

האסטרטגית

A

ha’estrategit the strategic (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

הטריטוריה

A

hateritorya the territory

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

מדגם

A

midgam sample (stat.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

ומשפחתו

A

umishpakhto and his family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

עיתונאים

A

itona’im journalists

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

אלמנט

A

element element

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

התמוטטות

A

hitmotetut collapse / breakdown / crash

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

השלמת

A

hashlamat completion of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

העניקו

A

he’eniku gave (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

הנצורים

A

hanetsurim the besieged / the treasured (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

סירות

A

sirot boats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

לכלול

A

likhlol to include

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

תפסו

A

tafsu caught / perceived (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

ולתת

A

velatet and to give

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

ועדה

A

va’ada committee / commission

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

שנפלו

A

shenaflu that/who fell / who were killed in action (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

קמו

A

kamu stood up / woke up / were established (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

עובדי

A

ovdei workers of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

חוות

A

khavot farms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

אקדחים

A

ekdakhim pistols

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

חדירה

A

khadira penetration / incursion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

המקבילה

A

hamakbila the parallel / the simultaneous (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

הותיר

A

hotir left

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

השתמשה

A

hishtamsha used (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

הפרטי

A

haprati the private (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

העניקה

A

he’enika gave (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

הציעו

A

hetsi’u proposed / suggested / offered (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

גורשו

A

gorshu were expelled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

במשא

A

bemasa [in] a burden / [in] a load; bamasa [in] the burden / [in] the load

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

נמשכו

A

nimshekhu lasted / were pulled / were attracted / were withdrawn (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

ממרחק

A

mimerkhak from a distance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

מוערך

A

mo’arakh estimated / valued / appreciated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

מוצאם

A

motsa’am their origin (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

מעמדה

A

ma’amada her position / her status / her class

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

מהוות

A

mehavot are / constitute (f.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

למשפט

A

lamishpat to/for the trial; lemishpat to/for a trial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

ללימודים

A

lelimudim for studies; lalimudim for the studies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

לשעה

A

lesha’a per hour / for an hour; lasha’a for the hour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

לבעלי

A

leba’ali for my husband; leba’alei for the owners of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

ששרדו

A

shesardu that/who survived

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

שהתנגדו

A

shehitnagdu that/who resisted / who objected (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

שבטי

A

shivti tribal / my tribe; shivtei tribes of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

שנויה

A

shnuya repeated (f.s.); shnuya [bemakhloket] controversial / in dispute (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

פירושה

A

perusha its meaning / its explanation / its interpretation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

חומת

A

khomat the wall of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

המופת

A

hamofet the example / the ideal / the sign

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

המערכות

A

hama’arakhot the systems / the battles / the acts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

המאורעות

A

hame’ora’ot the events

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

המהירה

A

hamehira the fast / the rapid / the quick (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

המס

A

hemes dissolved; hamas the tax

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

הילידים

A

hayeladim the children

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

התנהל

A

hitnahel was managed / was conducted / walked (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

השפיעו

A

hishpi’u had an effect / influenced (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

החייל

A

hakhayal the soldier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

הכתר

A

haketer the crown

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

הציירים

A

hatsayarim the painters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

בכינוי

A

bekhinui by a nickname; bakinui by the nikname

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

בגבול

A

bigvul at the border / at the limit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

טילים

A

tilim missiles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

טונות

A

tonot tones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

נקראו

A

nikre’u were read / were called

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

מוצבים

A

mutsavim posted / placed (m.pl.) / strongholds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

מקיף

A

mekif surrounds / encircles / comprehensive (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

מרובי

A

merubei numerous / poly- / multiple- (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

מראים

A

mar’im show (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

יחסו

A

yakhaso his attitude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

יריות

A

yeriyot shots

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

לימין

A

leyamin to the right; layamin to the right

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

ליש

A

layish lion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

ופינוי

A

ufinui and evacuation / and the evacuation of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

שלפני

A

shelifnei that before

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

ששימשה

A

sheshimsha that was used for (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

שאיננו

A

she’eineno that/who is not / that/who is not here / that/who is missing (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

שהובילו

A

shehovilu that/who led / that/who transported (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

פלוגה

A

hapluga the company (mil.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

עבדו

A

avdu worked (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

אזהרות

A

azharot warnings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

אנושיים

A

enoshiyim humane (m.p.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

המיעוטים

A

hami’utim the minorities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

המוחלטת

A

hamukhletet the total (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

המורכבות

A

hamurkavut the complexity; hamurkavot the complex / composed of (f.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

המאוחרת

A

ha’me’ukheret the late (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

המזוהה

A

hamezuhe the identified / that/who is associated [with] (m.s.); hamezuha the identified / that/who is associated [with] (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

המחזמר

A

hamakhazemer the musical

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

הלחין

A

hilkhin composed (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

התייצב

A

hityatsev stabilized / stood before (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

הותקף

A

hutkaf was attacked

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

הפליטים

A

haplitim the refugees / the survivors (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

הפגין

A

hifgin demonstrated (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

הפסדים

A

hefsedim losses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

העיד

A

he’id testified

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

העדר

A

he’eder absence / lack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

ההתפתחות

A

hahitpatkhut the development

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

הדוק

A

haduk tight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

הדרמה

A

hadrama the drama

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

הגירה

A

hagira immigration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

הבסיסים

A

habsisim the bases

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

הרכיבה

A

harekhiva the ride; hirkiva assembled

202
Q

הנציב

A

hanatsiv the governor / the commissioner / the pillar

203
Q

במוסדות

A

bemosadot in institutes; bamosadot in the institutes; bemosdot in the institutes of

204
Q

ביקשו

A

bikshu asked / requested (pl.)

205
Q

בתמונה

A

betmuna in a picture; batmuna in the picture

206
Q

בתוספת

A

betosefet in addition

207
Q

בקהילה

A

bekehila in a community; bakehila in the community

208
Q

בקבוצת

A

bikvutsat in a group of / in the group of

209
Q

בקבוצות

A

bikvutsot in groups / in the groups of; bakvutsot in the groups

210
Q

בפסטיבל

A

bafestival in the festival

211
Q

בצפונה

A

bitsfona on the north of

212
Q

בנייני

A

binyanei buildings of

213
Q

צרה

A

tsara trouble / narrow / enemy (f.s.)

214
Q

סצינות

A

stsenot scenes

215
Q

נמכרו

A

nimkeru were sold

216
Q

נדירים

A

nedirim rare (m.pl.)

217
Q

נבחרה

A

nivkhara was elected / was selected (f.s.)

218
Q

מנשייה

A

mineshiya from oblivion

219
Q

הקרבית

A

hakravit the combat (adj.) (f.s.)

220
Q

הפרדות

A

hafradot separations

221
Q

האוטובוס

A

ha’otobus the bus

222
Q

הנפת

A

hanafat lifting the / waving the

223
Q

פלסים

A

plasim levels

224
Q

ארכאולוגיים

A

arkhe’ologiyim archeological

225
Q

ההשמדה

A

hahashmada the destroying / the extermination

226
Q

הנדסית

A

handasit geometric / of engineering (f.s.)

227
Q

בגדוד

A

begdud in a regiment; bagdud in the regiment

228
Q

מכני

A

mekhani mechanical

229
Q

מוזכרים

A

muzkarim mentioned (m.pl.)

230
Q

למימון

A

lemimun for financing

231
Q

דאז

A

de’az then / former

232
Q

בסלע

A

basela in rock; [mila] besela speech is silver

233
Q

סבא

A

saba grandfather

234
Q

מילא

A

meila never mind / so be it; mila filled (m.s.)

235
Q

קרקעיים

A

karka’iyim ground (adj.) (m.pl.)

236
Q

עלייתם

A

aliyatam their rise / their increase / their immigration

237
Q

חנויות

A

khanuyot stores / shops

238
Q

ציבוריים

A

tsiburiyim public (m.pl.)

239
Q

נחלת

A

nakhalat estate of / land of / heritage of

240
Q

פטירתו

A

ptirato his death

241
Q

פסוקים

A

psukim verses

242
Q

ההיסטוריים

A

hahistoriyim the historical (m.pl.)

243
Q

הגוש

A

hagush the lump / the block / the mass / the region

244
Q

בקירוב

A

bekeruv approximately

245
Q

מוקד

A

moked center / focus / fire

246
Q

וצמחים

A

vetsmakhim and plants

247
Q

שוויון

A

shivyon equality

248
Q

שהרי

A

sheharei you see / since / because

249
Q

עסקה

A

aska dealt / engaged / worked (f.s.)

250
Q

אופייניים

A

ofyaniyim characteristic (m.pl.)

251
Q

השונה

A

hashone the different / that/who is different (m.s.)

252
Q

הספרותית

A

hasafrutit the literary (f.s.)

253
Q

גון

A

gon shade / hue

254
Q

ספירת

A

sfirat counting of

255
Q

מייחסים

A

meyakhasim ascribe (m.pl.)

256
Q

מציאות

A

metsi’ut reality

257
Q

מניעת

A

meni’at prevention of

258
Q

ייחודיים

A

yikhudiyim unique (m.pl.)

259
Q

ללשון

A

lilshon to/for the language of; lalashon to/for the tongue / to/for the language

260
Q

תפיסת

A

tfisat catching of / capture of / grasp of / seizure of / perception of

261
Q

פוליטיקה

A

politica politics

262
Q

הישירה

A

hayeshira the direct (f.s.)

263
Q

השוויון

A

hashivyon the equality

264
Q

גיבור

A

gibor hero

265
Q

גשמים

A

gshamim rains

266
Q

בחרב

A

bekherev by sword / by a sword; bakherev by the sword

267
Q

בכתביו

A

bikhtavav in his works (of an author)

268
Q

טמפרטורת

A

temperaturat temperature of

269
Q

רוכבי

A

rokhvei the riders of

270
Q

נתפסת

A

nitpeset is caught / is perceived (f.s.)

271
Q

אורות

A

orot lights

272
Q

החופשי

A

hakhofshi the free (m.s.)

273
Q

השבעה

A

hashiv’a the seven / Shiva (the seven days of mourning); hashba’a swearing in; hasve’a the satisfied / the full (not hungry) (f.s.)

274
Q

מתקיימות

A

mitkaymot held / carried out / maintained / survive (f.pl.)

275
Q

מרכיב

A

markiv component / assembles / installs (m.s.)

276
Q

למגוון

A

lemigvan to a variety; lamigvan to the variety

277
Q

האוכלוסין

A

ha’ukhlusin the population

278
Q

קריטריונים

A

kriteryonim criteria

279
Q

כתר

A

keter crown

280
Q

קריירה

A

karyera career

281
Q

משפטים

A

mishpatim trials / sentences

282
Q

יונה

A

yona dove / pigeon

283
Q

ובמידה

A

uvemida and of a measure / and of size / of a quality / to the extent that / [if (slang)]

284
Q

פיזי

A

fizi physical

285
Q

התוצר

A

hatotsar the product

286
Q

האבולוציוני

A

ha’evulutsyoni the evolutionary (m.s.)

287
Q

הכבידה

A

hakvida gravitation

288
Q

בהשראת

A

behashra’at inspired by

289
Q

רש

A

rash poor

290
Q

נעוריו

A

ne’urav his youth;

291
Q

Hebrew

A

Transliteration English

292
Q

עונתה

A

unta was tortured (f.s.)

293
Q

המתמטיקאים

A

hamatematika’im the mathematicians

294
Q

היומיומי

A

hayomyomi the daily

295
Q

הקולנועית

A

hakolno’it the cinematic

296
Q

הפיוט

A

hapiyut the hymn

297
Q

העקיף

A

ha’akif the indirect / the vicarious / the bypass

298
Q

דקדוקית

A

dikdukit grammatical (f.s.) / grammatically

299
Q

בסטודיו

A

bestudio in/at a studio; bastudio in/at the studio

300
Q

צייר

A

tsayar painter; tsiyer painted

301
Q

ביקורתית

A

bikortit critical (f.s.)

302
Q

מתמטיקאים

A

matematika’im mathematicians

303
Q

בטכניקות

A

betekhnikot using techniques; batekhnikot using the techniques

304
Q

בחלל

A

bakhalal in space

305
Q

מפיק

A

mefik producer

306
Q

פסקול

A

paskol soundtrack

307
Q

תוצרי

A

totsrei products of

308
Q

שניות

A

shniyot seconds

309
Q

הפואטית

A

hapo’etit the poetic

310
Q

הספורטאים

A

hasporta’im the athletes

311
Q

מהלומות

A

mahalumot strokes

312
Q

אווירנית

A

aviranit aerobic (f.s.)

313
Q

האסורות

A

ha’asurot the forbidden / the imprisoned (f.pl.)

314
Q

בטא

A

bate express (m.s. imperative)

315
Q

בסיסים

A

bsisim bases

316
Q

מולקולרית

A

molekularit molecular

317
Q

נוזלים

A

nozlim liquids / fluids / running / leaking (m.pl.)

318
Q

מדענים

A

mad’anim scientists

319
Q

הנגיפים

A

hanegifim the viruses

320
Q

ההדבקה

A

hahadbaka the gluing / the infecting

321
Q

מוחי

A

mokhi cerebral / my brain

322
Q

שאוכל

A

she’ukhal that I will be able; she’okhal that I will eat; she’okhel that/who eats (m.s.); she’ukal that was consumed / that was burnt

323
Q

פקדה

A

pakda commanded / ordered / visited / attended (f.s.)

324
Q

בנשף

A

beneshef at/in a ball / at/in a party; baneshef at/in the ball / at/in the party

325
Q

ספסל

A

safsal bench

326
Q

עצבי

A

itsbei nerves of

327
Q

הרבע

A

hareva the quarter

328
Q

לסבול

A

lisbol to suffer

329
Q

כאב

A

ke’ev pain

330
Q

החרדית

A

hakharedit the orthodox (f.s.)

331
Q

הבריות

A

habriyot the people

332
Q

גמורה

A

gmura total / complete / finished (f.s.)

333
Q

בקושי

A

bekoshi hardly

334
Q

מלפני

A

milifnei from before

335
Q

מלכות

A

malkhut kingdom / kingship; malkot queens

336
Q

מבקשת

A

mevakshot ask / request (f.pl.)

337
Q

לעצמה

A

le’atsma for herself

338
Q

לצמוח

A

litsmo’akh to grow

339
Q

אורחים

A

orkhim guests

340
Q

כתמים

A

ktamim stains

341
Q

המופע

A

hamofa the show / the performance

342
Q

הורגים

A

horgim kill (m.pl.)

343
Q

הוסיפו

A

hosifu added (pl.)

344
Q

השלג

A

hasheleg the snow

345
Q

הפגישה

A

hapgisha the meeting

346
Q

הציפור

A

hatsipor the bird

347
Q

בדרכי

A

bedarki on my way / my way

348
Q

רצתה

A

ratsta wanted (f.s.)

349
Q

נהיה

A

nihiya became (m.s.); nihiye we will be

350
Q

מוצאת

A

motset finds (f.s.)

351
Q

משוכנע

A

meshukhna convinced (m.s.)

352
Q

והוסיף

A

vehosif and added (m.s.)

353
Q

שהו

A

shahu stayed (pl.)

354
Q

קיץ

A

kayits summer

355
Q

עובד

A

oved works (m.s.)

356
Q

חשבונות

A

kheshbonot arithmetic / accounts / bills

357
Q

כמי

A

kemi as who / as whom

358
Q

היריבות

A

hayerivut the rivalry

359
Q

בדים

A

badim linen / lies; [sipur] badim fabricated story

360
Q

בריא

A

bari healthy (m.s.)

361
Q

נעלמו

A

ne’elmu disappeared / hidden / concealed (pl.)

362
Q

מתי

A

matai when

363
Q

מונחים

A

munakhim terms / placed / lying (m.pl.)

364
Q

יקרות

A

yekarot dear / expensive (f.pl.)

365
Q

לקרקע

A

lekarke’a to ground

366
Q

לבוש

A

levush clothing

367
Q

שייכת

A

shayekhet belongs / relevant (f.s.)

368
Q

שקטה

A

shketa quiet / silent (f.s.); shakta calmed down / became quiet (f.s.)

369
Q

קום

A

kum get up (m.s. imperative)

370
Q

קור

A

kor cold

371
Q

קבעה

A

kav’a determined / fixed / set (f.s.)

372
Q

פומבי

A

pumbi public / overt (m.s.)

373
Q

פסוק

A

pasuk verse

374
Q

עמי

A

ami my people

375
Q

עצרה

A

atsra stopped / arrested (f.s.)

376
Q

חילופי

A

khilufi spare

377
Q

זעיר

A

za’ir tiny

378
Q

כחודש

A

kekhodesh approximately one month

379
Q

כחצי

A

kekhetsi approximately half

380
Q

כבן

A

keven as a son

381
Q

כביכול

A

kivyakhol supposedly / so to speak / so called

382
Q

המדיני

A

hamedini the political (m.s.)

383
Q

הקירות

A

hakirot the walls

384
Q

האחורי

A

ha’akhori the back / the rear (m.s.)

385
Q

הדיבור

A

hadibur the speech

386
Q

בליווי

A

belivui accompanied by

387
Q

בודדות

A

bodedot lonely / single (f.pl.)

388
Q

בהתאמה

A

behat’ama correspondingly / respectively / compatibly / harmonically

389
Q

רבני

A

rabani rabbinical

390
Q

סיר

A

sir pot

391
Q

נים

A

nim capillary / asleep

392
Q

נופל

A

nofel falls (m.s.)

393
Q

נערים

A

ne’arim boys / youngsters

394
Q

מלאות

A

mele’ot full / complete (f.pl.)

395
Q

מעלים

A

ma’alim hides (m.s.) / conceals (m.s.) / rise (m.pl.) / lift (m.pl.)

396
Q

מחוסר

A

mekhusar lacking / without / –less (m.s.)

397
Q

מחזיר

A

makhzir returns (m.s.)

398
Q

מזהה

A

mezahe identifies / recognizes (m.s.)

399
Q

מאבקים

A

ma’avakim struggles / fights / conflicts

400
Q

מד

A

mad meter / gauge

401
Q

מספרי

A

mispari my number / numerical; mesifri from my book; misifrei from the book of

402
Q

יוצאת

A

yotset goes out / comes out (f.s.)

403
Q

ליהנות

A

lehenot to enjoy

404
Q

לחמוק

A

lakhamok to evade / to avoid / to run away / to slip away

405
Q

לאין

A

le’ein without

406
Q

לחיי

A

lekhayei to the life of (m.) / cheers

407
Q

לבדה

A

levada alone / by herself (f.s.)

408
Q

לרעיון

A

lara’ayon to the idea

409
Q

תרופה

A

trufa medication / drug

410
Q

וקרא

A

vekara and read / and called (m.s.)

411
Q

ואיש

A

ve’ish and a man / and a person

412
Q

ובעולם

A

uva’olam and in the world

413
Q

וראו

A

vera’u and saw (pl.); ur’u and look / and see (pl. imperative)

414
Q

וניסה

A

venisa and tried (m.s.)

415
Q

שמועות

A

shmu’ot rumors

416
Q

שמרני

A

shamrani conservative (m.s.)

417
Q

שירותי

A

sherutei services of / toilets of

418
Q

שקיעת

A

shki’at sinking of / decline of / setting of

419
Q

שעליהם

A

she’aleihem that on them / that about them / on whom / about whom (m.pl.)

420
Q

שאיפה

A

she’ifa aspiration / inhalation

421
Q

שכנה

A

shkhena neighbor (f.s.); shakhna lived / dwelt (f.s.)

422
Q

שהעניקו

A

shehe’eniku that/who gave (pl.)

423
Q

שניתנו

A

shenitnu that were given

424
Q

קריאת

A

kri’at reading of / call of

425
Q

פרסומים

A

pirsumim publications / advertisements

426
Q

עממית

A

amamit popular / national / folk (f.s.)

427
Q

עשן

A

ashan smoke

428
Q

עצומות

A

atsumot huge (f.pl.)

429
Q

חולי

A

kholi sickness

430
Q

חודשיים

A

khodshayim two months

431
Q

זורמים

A

zormim flow (v.) (m.pl.)

432
Q

חריגים

A

kharigim exceptions / deviations / irregular

433
Q

כופה

A

kofe imposes (m.s.)

434
Q

כדורי

A

kaduri spherical / round

435
Q

כדורסל

A

kadursal basketball

436
Q

המפגינים

A

ha’mafginim the demonstrators

437
Q

המבוגר

A

hamevugar the adult

438
Q

התפטר

A

hitpater resigned (m.s.)

439
Q

הקצר

A

hakatsar the short

440
Q

הפצת

A

hafatsat distribution of

441
Q

העסקים

A

ha’asakim the business

442
Q

החיזור

A

hakhizur the courting / reduction (chemistry)

443
Q

הזירה

A

hazira the arena / the scene

444
Q

החלטת

A

hakhlatat decision of

445
Q

האשמה

A

ha’ashma the blame / the guilt

446
Q

הזאב

A

haze’ev the wolf

447
Q

הכבד

A

hakaved the heavy

448
Q

הכספית

A

hakaspit the mercury

449
Q

הגודל

A

hagodel the size

450
Q

הסוללה

A

hasolela the battery

451
Q

הנזק

A

hanezek the damage

452
Q

דיו

A

dayo had enough; dyo ink

453
Q

דל

A

dal poor (m.s.)

454
Q

דוברי

A

dovrei speakers of

455
Q

גידלו

A

gidlu grew / raised (pl.)

456
Q

גובהו

A

govho his height

457
Q

גורמי

A

gormei factors of / causes of

458
Q

גני

A

gani my garden

459
Q

בליגת

A

beligat in the league of

460
Q

בקשרים

A

beksharim in connections / in relations / in bonds

461
Q

בפניו

A

befanav in front of him / in his presence

462
Q

בהיקף

A

behekef on a circumference / at a scope; bahekef on the circumference

463
Q

בהתקפות

A

behatkafot in attacks; bahatkafot in the attacks

464
Q

בגליל

A

bagalil in the cylinder / in the roll / in the Galilee; begalil in a cylinder / in a roll

465
Q

בסיוע

A

besiyu’a with the assistance of

466
Q

בסיסית

A

bsisit basic (f.s.)

467
Q

בסכנה

A

besakana in danger / at risk

468
Q

בנסיבות

A

binsibot under the circumstances [of]; banesibot under the circumstances

469
Q

טבעת

A

taba’at ring

470
Q

רוחנית

A

rukhanit spiritual

471
Q

ראויים

A

re’uyim worthy of / suitable / deserving / eligible / appropriate (m.pl.)

472
Q

צמיחה

A

tsmikha growth

473
Q

סייע

A

siya assisted / helped (m.s.)

474
Q

ספציפיים

A

spetsifiyim specific (m.pl.)

475
Q

נותנת

A

notenet gives (f.s.)

476
Q

נועדו

A

no’adu intended for / destined for / conferred (pl.)

477
Q

נוער

A

no’ar youth

478
Q

נשבר

A

nishbar broke (m.s.)

479
Q

נפתחת

A

niftakhat opens (f.s.)

480
Q

לאמות

A

lamot llamas (animal)

481
Q

להדוף

A

lahadof to push / to repel

482
Q

לסיוע

A

lesiyu’a for aid / for assistance

483
Q

הקומנדו

A

hakomando the commando

484
Q

הנסיגה

A

hanesiga the withdrawal / the retreat

485
Q

מברית

A

mibrit from a pact / from a alliance / from a covenant / from a circumcision

486
Q

מצדם

A

mitsidam from their side / as far as they are concerned

487
Q

עדיפות

A

adifut priority

488
Q

חאן

A

khan inn

489
Q

כינו

A

kinu called / named (pl.)

490
Q

המשוריינת

A

hameshuryenet the armored (f.s.)

491
Q

התבצע

A

hitbatse’a was performed / was executed

492
Q

נוהלו

A

nuhalu were managed / were conducted

493
Q

ממחנה

A

mimakhane from a camp / from the camp of / from a group / from the group of

494
Q

מוגן

A

mugan defended / protected (m.s.)

495
Q

מכוח

A

miko’akh by the power of

496
Q

לשטח

A

lashetakh to the area / to the field / to the territory; leshetakh to an area / to a field / to a territory

497
Q

ומאות

A

ume’ot and hundreds / and centuries

498
Q

חקלאות

A

khakla’ut agriculture

499
Q

התכנון

A

hatikhnun the planning / the design / the layout

500
Q

הפקידים

A

hapkidim the clerks / the officials