Modern Hebrew Vocab - Part 05 of 26 Flashcards

1
Q

האביב

A

ha’aviv the spring

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

המטה

A

hamate the stick / the wand / the headquarters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

לגובה

A

lagova up / to a hight; legova to a hight of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

הראש

A

harosh the head / the leader;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

מועד

A

mo’ed time / holiday; mu’ad prone to (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

לפנות

A

lefanot to evacuate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

עליהן

A

aleihen on them / about them / on them (f.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

לעזוב

A

la’azov to leave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ידועה

A

yedu’a known (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

להסביר

A

lehasbir to explain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

תלוי

A

talui depending on / depends (m.s.) / hung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

חייהם

A

khayeihem their lives

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

הסתיים

A

histayem ended (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ברוח

A

baru’akh in the wind / with the spirit; beru’akh in a wind / with a spirit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

הודות

A

hodot thanks to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

החלק

A

hakhelek the part; hakhalak the smooth / the slippery (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ההחלטה

A

hahakhlata the decision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

בתים

A

batim houses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

נרחב

A

nirkhav wide / broad (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

קרבות

A

kravot battles; krevot getting close / approach (f.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

פרטי

A

prati private (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

אזרחות

A

ezrakhut citizenship / nationality

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

אזרח

A

ezrakh citizen (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

חסרת

A

khasrat lacking (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

כוחו

A

kokho his power / his force / his strength / the power of / the force of / the strength of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

השפעת

A

hashpa’at the influence of / the affect of; hashapa’at the flu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

הדמות

A

hadmut the image / the figure / the shape / the character

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

בולט

A

bolet protruding / stands out (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

רימונים

A

rimonim pomegranates / grenades

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

בירת

A

birat the capital of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

מאנשי

A

me’anshei from the people of / of the people of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

הנוצרית

A

hanotsrit the Christian (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

גרסה

A

girsa version

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

בסדרת

A

besidrat in a series of / in the series of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

דוגמת

A

dugmat sample of / pattern of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

מבוססת

A

mevuseset well established / well based (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

למעט

A

lema’et except; leme’at to/for a little; lame’at to/for the few

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

אישור

A

ishur approval / confirmation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

אוצר

A

otsar treasure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

המוסלמים

A

hamuslemim the Muslims

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

נוצרים

A

notsrim Christian (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

ייצור

A

yitsur production

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

ערבים

A

aravim evenings; arevim sureties; arvim Arabs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

נעליים

A

na’alayim shoes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

הכלב

A

hakelev the dog

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

הצרצר

A

hatsratsar the cricket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

הביתה

A

habaita home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

נורא

A

nora awful / terrible / very (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

בוקר

A

boker morning; boker cowboy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ציפור

A

tsipor bird

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

קראו

A

kar’u read / called (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

הקטנים

A

haktanim the small / the little (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

שעבר

A

she’avar that passed / the last (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

זוג

A

zug pair / couple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

כשהם

A

keshehem when they

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

בחדר

A

bekheder in a room; bakheder in the room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

ספק

A

sapak supplier; safek doubt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

וחצי

A

vekhetsi and half; vakhetsi and a half

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

ואלה

A

ve’ele and these

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

פתיחת

A

ptikhat opening of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

פתוח

A

patuakh open (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

עשו

A

asu did (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

חשש

A

khashash worry / fear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

אחראי

A

akhra’i responsible / in charge (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

השופט

A

hashofet the judge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

השאלה

A

hashe’ela the question; hash’ala landing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

הבין

A

hevin understood (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

השואה

A

hashva’a comparison; hasho’a the holocaust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

נפץ

A

nefets explosion; napats detonator

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

משמר

A

mishmar guard; meshamer conserves (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

ישירות

A

yeshirot directly; yeshirut directness / straightness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

חשובה

A

khashuva important (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

גברים

A

gvarim men

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

טענה

A

ta’ana claimed / argued (f.s.) / claim / argue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

נודע

A

noda known (m.s.) / became known

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

יסוד

A

yesod foundation / basis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

לאדם

A

la’adam to/for the man / to/for the person / to/for mankind; le’adam to/for a man / to/for a person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

להשתתף

A

lehishtatef to participate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

שערי

A

sha’arei gates of; se’ari my hair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

קבוע

A

kavu’a constant / fixed / regular / permanent (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

חג

A

khag holiday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

הציבורי

A

hatsiburi the public (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

הסיבה

A

hasiba the reason

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

ספורטאים

A

sporta’im athletes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

אויב

A

oyev enemy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

ואנשי

A

ve’anshei and the people of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

הצפונית

A

hatsfonit the northern (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

ההתנגדות

A

hahitnagdut the resistance / the objection

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

שכלל

A

shekalal that included (m.s.); sheklal that a rule / that [not X] at all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

בספרות

A

basifrut in literature; besaparut in hairdressing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

המערבית

A

hama’aravit the western (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

ביצוע

A

bitsu’a performance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

הקודש

A

hakodesh the holiness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

עלייה

A

aliya rise / increase / immigration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

התפתחה

A

hitpatkha developed (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

הקריירה

A

hakaryera the career

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

המודרני

A

hamoderni the modern (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

הביטוי

A

habitui the expression

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

אתרי

A

atarei sites of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

דגים

A

dagim fish (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

בשום

A

beshum in no

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

לספר

A

lesaper to tell / to cut (hair); lesefer [to] a book; lasefer [to] the book

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

מגיעים

A

megi’im arrive / deserve (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

גבר

A

gever man; gavar overcame / defeated (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

לעזור

A

la’azor to help / to assist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

קם

A

kam stood up / woke up (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

לחפש

A

lekhapes to search

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

הבאה

A

haba’a the next / the person who is coming (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

בחזרה

A

bakhazara back / at the rehearsal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

נכנס

A

nikhnas entered (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

חשבון

A

kheshbon arithmetic / account / bill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

כתבי

A

kitvei the works of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

כותב

A

kotev write (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

גורל

A

goral fate / destiny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

מצליח

A

matsliakh succeed / successful (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

עונת

A

onat season of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

אימה

A

eima fear / terror

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

התקשורת

A

hatikshoret the communication / the media

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

בתגובה

A

bitguva in response

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

ממשיך

A

mamshikh continue (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

האפשרות

A

ha’efsharut the possibility / the option

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

סיים

A

siyem finished (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

נרצחו

A

nirtsekhu were murdered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

מעשי

A

ma’asi practical (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

ובעלי

A

uva’ali and my husband; uva’alei and the owners of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

כושר

A

kosher fitness / capability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

העביר

A

he’evir passed / transferred (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

המולדת

A

hamoledet the homeland

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

קיסר

A

keisar Caesar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

בכיכר

A

bekikar at a square / in a loaf; bakikar at the square / in the loaf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

במחלוקת

A

bemakhloket in dispute; bamakhloket in the dispute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

תושבים

A

toshavim residents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

אמצעים

A

emtsa’im means

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

אירועי

A

eru’ei events of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

התנאים

A

hatna’im the conditions / the provisions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

התקיימו

A

hitkaimu existed / took place / were held (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

פלוגת

A

plugat company of (mil.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

יוצאי

A

yotsei veterans of / originated from (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

להפיק

A

lehafik to produce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

השירה

A

hashira the singing / the poetry; heshira dropped / shed (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

הבנייה

A

habniya the building (v.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

החמצן

A

hakhamtsan the oxygen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

קת

A

kat handle / shaft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

המרתון

A

hamaraton the marathon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

השריקה

A

hashrika the whistle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

השיבה

A

heshiva replied / returned (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

נדמה

A

nidme apparently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

החלון

A

hakhalon the window

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

לו

A

lu if (wishing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

לשים

A

lasim to place / to put; lashim knead (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

החדר

A

hakheder the room; hakhder insert / penetrate (m.s. imperative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

פרחים

A

prakhim flowers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

יודעים

A

yod’im know (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

שאף

A

sha’af aspired / inhaled (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

למחצה

A

lemekhetsa half-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

לפעמים

A

lif’amim sometimes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

התברר

A

hitbarer became clear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

להוציא

A

lehotsi to take out / to spend / to publish / excluding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

להחזיק

A

lehakhzik to hold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

אפשרי

A

efshari possible (m.s. adj.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

במחנה

A

bemakhane at a camp / in a group; bamakhane at the camp / in the group

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

בתא

A

bata in the cell / in the chamber; beta in a cell / in a chamber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

בסדר

A

beseder ok / well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

בנה

A

bana built (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

למחרת

A

lemokhorat the next day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

למצב

A

lematsav to a state / to a situation; lamatsav to the state / to the situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

לסוף

A

lasof to the end

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

ארוכים

A

arukim long (m.pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

דמוי

A

dmui -like / -form (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

שחקן

A

sakhkan player / actor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

פרסום

A

pirsum publication / advertisement / fame

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

לקו

A

lekav to/for a line; lakav to/for the line

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

המוח

A

hamoakh the brain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

הקודם

A

hakodem the former / the previous (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

נפגש

A

nifgash met (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

שנועדו

A

sheno’adu that are/were intended for / that are/were destined for / that conferred (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

השיטה

A

hashita the method

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

הרבייה

A

hareviya the reproductiveness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

הצטרפו

A

hitstarfu joined (pl.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

בייחוד

A

beyikhud especially

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

מבצר

A

mivtsar fort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

והייתה

A

vehaita and was (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

הובילה

A

hovila led / transported (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

כאל

A

ke’el as a god / as to; ka’el as the god

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

מפלגת

A

mifleget party of (political)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

הועברו

A

hu’avru were passed / were transferred

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

בתנאי

A

bitnai on the condition / provided that; bitna’ei under the conditions of / under the provisions of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

עולמית

A

olamit global / universal (f.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

נטל

A

natal took (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

המחתרת

A

hamakhteret the underground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

נפרד

A

nifrad separated / individual (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

שיצר

A

sheyatsar that/who created / that/who made (m.s.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

הסנדק

A

hasandak the godfather

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

הפירמידות

A

hapiramidot the pyramids

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

הרומח

A

haromakh the spear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

רבייה

A

reviya reproductiveness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

דעתי

A

da’ati my opinion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

הערב

A

ha’erev the evening / tonight / this evening; ha’arev the surety / the pleasant / the delicious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

רצון

A

ratson will / desire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

לשיר

A

lashir to sing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

דברי

A

divrei the words of / the things of; dvarai my words / my things

202
Q

מסביב

A

misaviv around

203
Q

למי

A

lemi to whom

204
Q

מנה

A

mana counted / included (m.s.) / portion

205
Q

לבנה

A

levana white (f.s.); levena brick

206
Q

בשעות

A

basha’ot in the hours; besha’ot in hours; bish’ot in the hours of

207
Q

קנה

A

kana bought; kane barrel / shaft / trachea

208
Q

כזו

A

kazo like this (f.)

209
Q

הקודמת

A

hakodemet the former / the previous (f.s.)

210
Q

תלויה

A

tluya hung / depending on (f.s.)

211
Q

נפלו

A

naflu fell (pl.)

212
Q

מלון

A

malon hotel; melon melon

213
Q

שלהן

A

shelahen theirs (f)

214
Q

חלב

A

khalav milk (n.) / milked (m.s.); khelev tallow

215
Q

הענק

A

ha’anek give (m.s. imperative)

216
Q

ההצבעה

A

hahatsba’a the vote / the voting

217
Q

גזע

A

geza trunk / race / stem

218
Q

באש

A

be’esh in fire; ba’esh in the fire

219
Q

לתקוף

A

litkof to attack

220
Q

לעסוק

A

la’asok to deal with / to engage in / to work in

221
Q

לכאורה

A

likh’ora apparently / allegedly

222
Q

ובה

A

uva and in her / and in it

223
Q

שפעלו

A

shepa’alu that/who acted / that/who operated (pl.)

224
Q

שנותרו

A

shenotru that/who were left (pl.)

225
Q

פעמיים

A

pa’amayim twice

226
Q

המעבר

A

hama’avar the pass / the transfer / the transition

227
Q

הקבר

A

hakever the grave

228
Q

הזוג

A

hazug the pair / the couple

229
Q

הסופר

A

hasofer the author / who counts

230
Q

דגן

A

dagan grain

231
Q

בפרט

A

bifrat especially / particularly

232
Q

בבניית

A

bivniyat in the building of

233
Q

צבע

A

tseva color

234
Q

התקפה

A

hatkafa attack

235
Q

מקדש

A

mikdash temple / shrine

236
Q

שפת

A

sfat language of / lip of / edge of

237
Q

האמונה

A

ha’emuna the faith / the belief

238
Q

החינוך

A

hakhinukh the education

239
Q

עבודות

A

avodot works

240
Q

נפוצה

A

nefotsa common (f.s.)

241
Q

מחלות

A

makhalot illnesses / diseases

242
Q

חברתית

A

khevratit social (f.s.)

243
Q

תחום

A

tkhum field / area / range

244
Q

במבנה

A

bemivne in a building / in a construction; bamivne in the building / in the construction

245
Q

בקבוצה

A

bikvutsa in a group

246
Q

בפרק

A

beperek in chapter / in a chapter / in a period; baperek in the chapter;

247
Q

אלמוגים

A

almogim corals

248
Q

אלוהים

A

elohim god

249
Q

איתו

A

ito with him

250
Q

תכף

A

tekhef immediately / shortly

251
Q

הקרמת

A

hakramat crusting of

252
Q

זחל

A

zakhal caterpillar / army vehicle

253
Q

זקן

A

zaken old (m.s.)

254
Q

קן

A

ken nest

255
Q

קץ

A

kets end / termination / ruin; kats was fed up with

256
Q

ומה

A

uma and what

257
Q

ואחרי

A

ve’akharei and after

258
Q

הבריאות

A

habri’ut the health

259
Q

עושים

A

osim do (m.pl.)

260
Q

שמע

A

shama heard (m.s.)

261
Q

מקומו

A

mekomo his place

262
Q

לטפל

A

letapel to treat

263
Q

דרכי

A

darki my way / through me

264
Q

בהיר

A

bahir bright / fair

265
Q

ארגוני

A

irguni organizational

266
Q

נפתח

A

niftakh opens / opened (m.s.)

267
Q

מתחיל

A

matkhil start (m.s.)

268
Q

מושג

A

musag concept / obtained / achieved (m.s.)

269
Q

מקבל

A

mekabel receives / accepts (m.s.)

270
Q

מקרים

A

mikrim cases / events / incidents

271
Q

הזמנים

A

hzmanim the times

272
Q

מחוז

A

makhoz district

273
Q

להימנע

A

lehimana to avoid

274
Q

והחל

A

vehakhel and starting; vehekhel and started (m.s.)

275
Q

המספרים

A

hamisparim the numbers; hamesaprim the narrators / the story tellers

276
Q

בתום

A

betom at the end / upon completion

277
Q

מיוחדים

A

meyukhadim special (m.pl.)

278
Q

לימים

A

leyamim subsequently

279
Q

המפורסם

A

hamefursam the famous (m.s.)

280
Q

התנהגות

A

hitnahagut behavior

281
Q

הזרים

A

hazarim the foreign / the strangers (m.pl.)

282
Q

הגורם

A

hagorem the factor / the cause

283
Q

גודל

A

godel size

284
Q

בסביבות

A

bisvivot around / in the area of

285
Q

מצור

A

matsor siege

286
Q

מפלגות

A

miflagot parties (political)

287
Q

עבד

A

avad worked (m.s.)

288
Q

אנשיו

A

anashav his people

289
Q

בכלי

A

bikhli in an article / in a dish / in a vessel / with a tool; bikhlei in the vessels of / with/in the tools of

290
Q

הקרוי

A

hakarui that/who is called (m.s.)

291
Q

החברתי

A

hakhevrati the social (m.s.)

292
Q

משתמש

A

mishtamesh uses / user (m.s.)

293
Q

תחנות

A

takhanot stations

294
Q

פעילותו

A

pe’iluto his activity

295
Q

גטו

A

geto ghetto

296
Q

למים

A

lemayim to/for water; lamayim to/for the water

297
Q

להצביע

A

lehatsbi’a to vote / to raised a hand / to point at / to indicate

298
Q

הבור

A

habor the hole / the pit; habur the ignorant / the fallow

299
Q

אתרים

A

atarim sites

300
Q

האנדרטה

A

ha’andarta the monument

301
Q

וכדומה

A

vekhadome and so on / etc.

302
Q

במחקר

A

bemekhkar in a research / in a study; bamekhkar in the research / in the study

303
Q

החתול

A

hakhatul the cat

304
Q

שתן

A

sheten urine

305
Q

האיגרוף

A

ha’igruf the boxing

306
Q

ביולוגיה

A

biologia biology

307
Q

הטרופי

A

hatropi the tropical (m.s.)

308
Q

המעלות

A

hama’alot the advantages / the virtues / the stairs

309
Q

בעצמי

A

be’atsmi by myself / personally

310
Q

צעקה

A

tsa’aka shouted / yelled (f.s.); tse’aka shout / yell

311
Q

איפה

A

eifo where

312
Q

ראיתי

A

ra’iti I saw

313
Q

אתמול

A

etmol yesterday

314
Q

רגלי

A

ragli my leg / by foot; raglai my legs

315
Q

מקרה

A

mikre case / event / incident / fortune / chance

316
Q

מבקש

A

mevakesh asking / asks / requesting / requests (m.s.)

317
Q

האפשר

A

ha’efshar is it possible

318
Q

עומדת

A

omedet stands / is about to / endures / succeeds / insists on (f.s.)

319
Q

נסע

A

nasa drove / traveled (m.s.)

320
Q

מעטים

A

me’atim little / few (m.pl.)

321
Q

השומר

A

hashomer the guard / that/who guards / that/who protects (m.s.)

322
Q

גרמו

A

garmu caused (pl.)

323
Q

שקיבל

A

shekibel that/who received / that/who accepted (m.s.)

324
Q

אסור

A

asur forbidden / imprisoned (m.s.)

325
Q

המידע

A

hameida the information

326
Q

הקהל

A

hakahal the public / the crowd / the audience

327
Q

בענף

A

be’anaf [in] a branch / in a field; ba’anaf [in] the branch / in the field

328
Q

מלחמות

A

milkhamot wars

329
Q

לוחם

A

lokhem warrior (m.s.)

330
Q

ערכו

A

erko its/his value; arkhu edited / arranged / held (pl.)

331
Q

אזורי

A

azori regional

332
Q

הלשון

A

halashon the tongue / the language

333
Q

הקשת

A

hakeshet the arch / the bow / the rainbow

334
Q

הטענה

A

hata’ana the claim / the argument

335
Q

הסדר

A

haseder the order

336
Q

בשדה

A

basade in the field; besade in a field

337
Q

בעיה

A

be’aya problem

338
Q

סלע

A

sela rock

339
Q

המבצר

A

hamivtsar the fort

340
Q

סבר

A

savar thought / assumed (m.s.)

341
Q

קצין

A

katsin officer

342
Q

היווה

A

hiva was / constituted (m.)

343
Q

בחירות

A

bkhirot elections / selections

344
Q

נוצרה

A

notsra was formed / was created (f.s.)

345
Q

מרחק

A

merkhak distance

346
Q

פירוק

A

peruk dismantling / decomposing / liquidating / unloading

347
Q

המציאות

A

hametsi’ut reality

348
Q

מוסלמים

A

muslemim Muslims

349
Q

משקל

A

mishkal weight / scale

350
Q

המבנים

A

hamivnim the buildings / the constructions

351
Q

העובדים

A

ha’ovdim the workers

352
Q

מימן

A

mimen financed; meiman hydrogen

353
Q

מסלול

A

maslul course / path / track

354
Q

פיתח

A

piteakh developed

355
Q

התחרות

A

hatakharut the competition

356
Q

בנוכחות

A

benokhekhut in the presence

357
Q

תהליכים

A

tahalikhim processes

358
Q

חלבונים

A

khelbonim proteins

359
Q

ישבתי

A

yashavti I sat (pl.)

360
Q

הכנימה

A

haknima the aphid

361
Q

הבקר

A

habakar the cattle / the controller; haboker the morning / this morning; haboker the cowboy

362
Q

לשבת

A

lashevet to sit

363
Q

צריכים

A

tsrikhim need (m.pl.)

364
Q

מתים

A

metim dead (m.pl.)

365
Q

מכתב

A

mikhtav letter

366
Q

טובים

A

tovim good (m.pl.)

367
Q

מתאים

A

mat’im suitable / appropriate / applicable / identical (m.s.)

368
Q

שרק

A

sharak whistled (m.s.); sherak I wish

369
Q

ראשו

A

rosho his head

370
Q

מתחילה

A

matkhila start (f.s.)

371
Q

הישן

A

hayashan the old (m.s.); hayashen the sleeping (m.s.)

372
Q

שחקני

A

sakhkanei the players of / the actors of

373
Q

עזר

A

azar helped / assisted (m.s.); ezer aid / auxiliary

374
Q

כיס

A

kis pocket

375
Q

היסוד

A

hayesod the foundation

376
Q

מסר

A

masar gave / delivered (m.s.); meser message

377
Q

לעבוד

A

la’avod to work / to worship

378
Q

לעצור

A

la’atsor to stop / to arrest

379
Q

והדבר

A

vehadavar and the thing / and the object / and the matter / and the item; vehadever and the plague

380
Q

שרידי

A

sridei remnants of / survivors of

381
Q

התורה

A

hatora the Torah / the theory

382
Q

הנמצא

A

hanimtsa that is found / that is [at] (m.s.)

383
Q

בחצר

A

bekhatser in a yard; bakhatser in the yard

384
Q

לייצר

A

leyatser to produce

385
Q

להחזיר

A

lehakhzir to return [something]

386
Q

תקשורת

A

tikshoret communication / media

387
Q

התקבל

A

hitkabel was accepted (m.s.)

388
Q

הופך

A

hofekh inverts / converts / turns / becomes / transforms (m.s.)

389
Q

בדיקת

A

bdikat examination of / test of

390
Q

רעיונות

A

ra’ayonot ideas

391
Q

מתוכם

A

mitokham out of them / from them

392
Q

מוגבל

A

mugbal limited / restricted (m.s.)

393
Q

מזרחה

A

mizrakha to the east

394
Q

לח

A

lakh humid

395
Q

שירי

A

shiri my song / my poem

396
Q

שווה

A

shave equals (m.s.) / equal / identical; shava equals (f.s.)

397
Q

פעולת

A

pe’ulat action of / operation of

398
Q

הדור

A

hadur elegant; hador the generation

399
Q

גיר

A

gir chalk / lime

400
Q

במאבק

A

bema’avak in a struggle / in a fight / in a conflict; bama’avak in the struggle / in the fight / in the conflict

401
Q

בתנאים

A

betna’im under conditions; batna’im under the conditions

402
Q

בהקשר

A

beheksher in a context; baheksher in the context

403
Q

נכשל

A

nikhshal failed (m.s.)

404
Q

המפלגות

A

hamiflagot the parties (political);

405
Q

Hebrew

A

Transliteration English

406
Q

ששימשו

A

sheshimshu that were used [for]

407
Q

לצורכי

A

letsorkhei for the purpose of

408
Q

המבוסס

A

hamevusas the well established / the well based / that is based [on] (m.s.)

409
Q

הקולות

A

hakolot the voices / the sounds

410
Q

מורשת

A

moreshet legacy / inheritance

411
Q

שנוצר

A

shenotsar that was formed / that was created (m.s.)

412
Q

המוסלמי

A

hamuslemi the Muslim (m.s.)

413
Q

הרוב

A

harov the majority

414
Q

דופן

A

dofen wall / partition

415
Q

הופיעה

A

hofi’a appeared / performed (f.s.)

416
Q

השירים

A

hashirim the songs / the poems

417
Q

הרכב

A

herkev composition

418
Q

רכבת

A

rakevet train; rakhavta you rode

419
Q

פתרון

A

pitron solution

420
Q

כוללים

A

kolelim include (m.pl.)

421
Q

ההעתקים

A

hahe’etekim the copies

422
Q

והלח

A

vehalakh and the humid

423
Q

צבי

A

tsvi deer

424
Q

פסלים

A

psalim statues / sculptures

425
Q

הקלאסית

A

haklasit the classical (f.s.)

426
Q

אשרה

A

ashra visa / permit

427
Q

תרכובות

A

tirkovot compounds / compositions

428
Q

חומצות

A

khumtsot acids

429
Q

האדון

A

ha’adon the mister / the master

430
Q

לשמוע

A

lishmo’a to hear

431
Q

נאה

A

na’e handsome / nice (m.s.)

432
Q

הבר

A

habar the wild / the son / the bar

433
Q

רוצים

A

rotsim want (m.pl.)

434
Q

תועלת

A

to’elet benefit / utility

435
Q

קרה

A

kara happened / occurred / cold (f.s.) / frost

436
Q

הקיר

A

hakir the wall

437
Q

עלינו

A

aleinu on us / about us

438
Q

כאלו

A

ka’elu like these / like those / such

439
Q

היינו

A

hayinu we were

440
Q

הספרים

A

hasfarim the books

441
Q

בשעת

A

bish’at in the hour of / at a time of / at the time of

442
Q

לשלם

A

leshalem to pay

443
Q

שבוע

A

shavu’a week

444
Q

בקצה

A

bakatse at the tip / at the end; bekatse at a tip / at an end; biktse at the tip of / at the end of

445
Q

בחורף

A

bekhoref in a winter; bakhoref in the winter

446
Q

ידעו

A

yad’u knew (pl.)

447
Q

להתקיים

A

lehitkayem to exist / to take place

448
Q

החצר

A

hakhatser the yard

449
Q

מידי

A

midei from

450
Q

מקומי

A

mekomi local (m.s.)

451
Q

שחקנים

A

sakhkanim players / actors

452
Q

פרש

A

parash retired (m.s.) / rider (horse) / cavalier; peresh explained / interpreted (m.s.)

453
Q

הקול

A

hakol the voice / the sound

454
Q

האמיתי

A

ha’amiti the real (m.s.)

455
Q

הסכסוך

A

hasikhsukh the conflict

456
Q

בעיתון

A

be’iton in a newspaper; ba’iton in the newspaper

457
Q

ואל

A

ve’el and to / and a god; ve’al and don’t

458
Q

ובהמשך

A

uvehemshekh and later; uvahemshekh and later

459
Q

התהליך

A

hatahalikh the process

460
Q

הפרטים

A

hapartim the details / the individuals

461
Q

האצבעות

A

ha’etsba’ot the fingers

462
Q

דן

A

dan discussed / judged (m.s.)

463
Q

במסע

A

bemasa on a journey; bamasa on the journey

464
Q

בקו

A

bekav [in] a line; bakav [in] the line

465
Q

מטרות

A

matarot goals / targets

466
Q

מצוק

A

matsok cliff

467
Q

יתרון

A

yitaron advantage

468
Q

ובהן

A

uvahen and in them (f.)

469
Q

שמאל

A

smol left

470
Q

ששימש

A

sheshimesh that was used [for] (m.s.)

471
Q

אישי

A

ishi personal (m.) / private (m.) / my man / my husband

472
Q

בשירה

A

beshira [in] singing / in poetry; bashira in the singing / in the poetry

473
Q

בחייו

A

bekhayav in his life

474
Q

בהנהגת

A

behanhagat led by

475
Q

ציד

A

tsayid hunt

476
Q

האונייה

A

ha’oniya the ship

477
Q

סמכות

A

samkhut authority

478
Q

שכללה

A

shekalela that included (f.s.)

479
Q

תעלת

A

te’alat channel of / canal of / trench of

480
Q

שריון

A

shiryon armor

481
Q

צבאיים

A

tsva’iyim military (m.pl.)

482
Q

התנגדו

A

hitnagdu resisted / objected (pl.)

483
Q

הרקע

A

hareka the background

484
Q

העמים

A

ha’amim the people / the nations (pl.)

485
Q

האוקיינוס

A

ha’okyanus the ocean

486
Q

באוויר

A

ba’avir in the air; be’avir in air

487
Q

וחלק

A

vekhelek and part; vekhalak and smooth / and slippery (m.s.)

488
Q

חזית

A

khazit front / frontier

489
Q

הדעות

A

hade’ot the opinions

490
Q

הבינלאומית

A

habeynle’umit the international (f.s.)

491
Q

הדתי

A

hadati the religious (m.s.)

492
Q

תוכניות

A

tokhniyot programs / plans

493
Q

בתוכנית

A

betokhnit in a program / in a plan; batokhnit in the program / in the plan

494
Q

מוקשים

A

mokshim mines / traps

495
Q

מוצרי

A

mutsrei products of

496
Q

חוקרים

A

khokrim investigators / researchers / investigate / research / inquire (m.pl.)

497
Q

הפסל

A

hapesel the statue / the sculpture; hapasal the sculptor

498
Q

הנדסי

A

handasi geometric / of engineering (m.s.)

499
Q

באותם

A

be’otam in the same / at the same (m.pl.)

500
Q

אגן

A

agan basin / pelvis / pan