Italian Fourteen Flashcards
Eleggere
Chi verrà eletto Presidente d’Italia?
To elect
Choose
Appoint
Who will be elected President of Italy?
Votare
Solo il 60% della populazione ha votato
To vote
Only 60% of the population voted
La scelta
Non era la prima scelta dei cittadini
Choice
He was not the first choice of the citizens
Le elezioni
Il risultato delle elezioni è stata colpita da frodi
Election
The outcome of the election was affected by fraud
L’agente di polizia
Gli agenti di polizia hanno indagato sul caso
Police officer
The police officers investigated the case
L’assistente sociale
Assistente sociale o un agente immobiliare - si sceglie
Social worker
Social worker or estate agent - you choose
L’assistenza sociale
Assistenza sociale è fuori controllo a norma del presente governo socialista
Social welfare
Social welfare is out of control under this socialist government
Il postino, la postina
Il postino suona sempre e aspetta fuori perché ha paura di cane
Postman
The postman always rings and waits outside because he’s afraid of dogs
Il mestiere
Il suo mestiere (commercio) era un falegname, il suo mestiere era un ciabattino
(Non academic) profession
Trade
Craft
Job
His trade was as a carpenter, her trade was as a cobbler
Essere in gamba
Bravo, sei proprio in gamba
To be in good form
Be on the ball
Bravo, you’re really on the ball
Fare le corna
Facciamo le corna
To hope for the best
Let’s hope for the best
Fare bella figure
Sperava che avrebbe fatto bella figure (una buona impressione), indossando un vestito nuovo
To make a good impression
Cut a good figure
He hoped he would make a good impression by wearing a new suit
Fare brutta figura
Il politico ha fatto brutta figura tra i votanti
To cut a poor figure
The politician cut a poor figure among the voters
Far(e) finta di
Non fare finta di non capire
To act as if
Pretend
Don’t pretend you don’t understand
Sceliere
Non abbiamo ancora scelto
To select
Choose
Pick out
We haven’t made our selection yet
L’artigiano, l’artgiana
Sono diventato un panettiere artigiano undici anni fa
Artisan
Craftman
Tradesman
I became an artisan baker eleven years ago
Esperto a
Lei è diventato un esperto di giardinaggio in un clima mediterraneo
Expert
She became an expert in gardening in a mediteranean climate
Esigente
Non è più tanto facile trovare buoni artigani. Io ne cerco uno molto esperto, perché sono molto esigente
Demanding
Exacting
Strict
Good craftsmen are hard to find these days. I need a very experienced one, because I am very demanding
L’esigenza
Le posso consigliare un sarto capace di soddisfare tutte le sue esigenze
Need
Necessity
Requirement
Exigency
I can recommend a tailor who will meet all your requirements
La bottega
Incontriamoci al vecchia bottega sulla via principale
Shop
Store
Meet me at the old shop on the main street
Il barbiere
È proprio ora che tu vada dal barbiere. Ma oggi è lunedi ed è chiuso
Barber
It’s really time for you to go to the barber. But it’s Monday and he is closed
L’agricoltore
Mi piace fare l’agricoltore e lavorare la terra
Farmer
Agriculturalist
I like being a farmer and working the land
Il fornaio la fornaia
Ora vado dal fornaio a comprare pane fresco
Baker
I am going to the baker now to buy fresh bread
Il pittore, la pittorice
Domani verranno i pittori e mi hanno promesso di finire i lavori in tre giorni
Painter
Tomorrow the painters are coming and they have promised me to finish the work in three days
L’orologiaio, l’orologiaia
All’angolo di Via Manzoni c’è un orologiaio molto bravo
Watchmaker
Clockmaker
There’s a very good watchmaker at the corner of Via Manzoni
Il sarto, la sarta
La sarta ha detto che consegnerà il vestito la prossima settimana
Tailor
Dressmaket
Seamstress
The dressmaker said she would bring the dress next week
Il calzolaio, la calzolaia
Se passi da quelle parti, ricordati di ritare le scarpe dal calzolaio
Shoemaker
Cobbler
Shoe repairman
If you’re in the area, remember to pick up the shoes at the shoemaker’s
Il muratore, la muratrice
Vedete l’uomo con la arrotolata pantaloni gamba e la cazzuola? È un muratore o di un pazzo?
Mason
Do you see the man with the rolled up trouser-leg and the trowel? Is he a mason or a madman?
Ritirare
Ricordarsi di ritirare (raccogliere) i cocci
To pick up
Remember to pick up the pieces
L’idraulico, l’idraulica
L’idraulico ha fatto un sacco di soldi da chiamate di emergenza
Plumber
The plumber made a lot of money from emergency calls
Il carpentiere, la carpentiera
Gesù era un carpentiere (falegname), e così è stato mio padre
Carpenter
Jesus was a carpenter, and so was my father
Importa
Non importa, telefoniamo dopo
It is important
It’s not important, we’ll call later
In bocca al lupo
Domani hai gli esami? In bocca al lupo!
Good luck
Break a leg
Your exam is tomorrow? Good luck!
Lasciar perdere
Non discutiamo più, lasciamo perdere
To let things alone
Let’s not argue anymore, let’s leave it alone
Lavorare
Devo lavorare più
To work
I must work more
Il lavoro
Il mio lavoro non è molto faticoso
Work
My work is not very tiring
Specializzato a
Da quanto tempo sei lavoratrice specializzata?
Specialised
Skilled
Qualified
How long have you been a skilled worker?
Lavorativo a
Durante l’orario lavorativo non si può uscire dalla fabbrica
Working
Work
During working hours it is forbidden to leave the factory
Programmare
Bisogna programmare bene la formazione professionale dei lavoratori
To plan
The workers’ training has to be planned
La fabbrica
In questa fabbrica lavorano più di cento operai
Factory
Plant
More than one hundred workers work at this factory
La licenza
Lavoriamo su licenza per il Portogallo
License
We work under license for Portugal
Invalido a
Mario non lavora più perché è invalido
Disabled
Unable to work
Mario doesn’t work any more because he’s disabled
L’operaio, l’operaia
Le operaie sono molto contente della loro paga
Salvatore e Guiseppe sono operai specializzai
Workers
The female workers are very happy with their pay
Salvatore and Giuseppe are skilled labourers
La paga
La paga era piccola, ma i benefici sono stati grandi
Pay
The pay was small, but the benefits were great
L’anticipo
La paga non mi basta mai fino alla fine del mese, devo chiedere sempre un anticipo
Advance
My pay never lasts until the end of the month, I always have to ask for an advance
Mandare all’aria
Se non riescono proprio a mettersi d’accordo finisce che mandare all’aria tutto
To waste
Ruin
If they don’t suceed in really reaching an agreement, everything will end up being ruined
Mandare a quel paese
Dopo una tale azione, lui è necessario mandare a quel paese
To send to the devil
After such a deed, you must send him to the devil
Mettere le corna
Il pittore ha detto il prossimo mette la corna (cornuti) regolarmente il marito
To cuckhold
The painter said our neighbour regularly cuckolds her husband
Mettere il naso
Ma è possibile che tu debba mettere il naso dappertutto?
To stick one’s nose into
Do you really have to stick your nose into everything?
L’impiegato, l’impiegata
Le impiegate escono dall’ufficio alle 17.00
Employee
The female employees leave the office at 5.00 pm
Lo stipendio
Gli stipendi dei nostri impiegati sono molto buoni
Salary
The salaries of our employees are very good
Guadagnare
Quanto guadagna un greco?
To earn
How much does a Greek earn?
Faticoso a
Guadagno bene, ma il lavoro è faticoso
Tiring
Exhausting
I earn good money, but the work is exhausting
L’impegno
Il signor Canestrai ha troppi impegni di lavoro, non può venire
Obligations
Duty
Mr Canestri has too many work obligations, he can’t come
L’impiego
Ho deciso che se perderò quest’impiego non lavorerò più
Situation
Post
Job
Position
I’ve decided that if I lose this job I will not work anymore
Assumere
Siamo stati assunti tutti insieme tre mesi fa
To employ
Hire
We were all hired together, three months ago
L’emancipazione
Grazie all’emancipazione ora le donne vengono assunte anche per i lavori tecnici
Emancipation
Women’s liberation
Thanks to emancipation, women are now employed in technical occupations as well
Emancipato a
Ho incontrato uno schiavo emancipato nel mercato
Emancipated
Liberated
I met an emancipated slave in the market
La molestia sessuale
Le molestie sessuali nei luoghi di lavoro i risultati in licenziamento
Sexual harassment
Sexual harassment in the workplace results in dismissal
Licenziare
Hanno licenziato Mario su due piedi e lui è andato al sindacato
To dismiss
Mario was dismissed on the spot and he went to the unions
Disoccupato a
Ci sono molti disoccupati in Italia?
Unemployed
Jobless
Are there many unemployed in Italy?
Lo sciopero
Lo sciopero dei minatori si è conclusa con una sconfitta per i lavoratori
Strike
The miners’ strike ended in defeat for the workers
Il sindacato
Non puoi mi licenziare, io appartengo a un sindacato
Il sindacato ha chiamato i dipendenti ad entrare in sciopero per 24 ore
Union
You can’t sack me, I belong to a union
The union has called on the personnel to go on strike for 24 hours
Non si disturbi
Don’t go to any trouble
Non vedere l’ora di
Non vedere l’ora di andare in feri
To be unable to wait
I can’t wait to go on holiday
Predere in giro
Ma tu ci prendi in giro
To pull someone’s leg
But you are pulling my leg
Promettere mari e monti
Prometti sempre mari e monti, e poi non fai mai niente
To make wild (big) promises
You always make wild promises and then you do nothing
Il proverbio
Un proverbio in mano vale due nel cespuglio
Proverb
A proverb in the hand is worth two in the bush
La concorrenza
La concorrenza in questo campo non è molto forte
Canale 5 fa molto concorrenza alle altre stazione
Competition
The competition in this area is not very strong
Channel 5 is giving the other stations a lot of competition
Concorrente
Le offerte concorrenti erano molto vicini
Competing
Rival
The competing bids were very close
L’artiganale
Ho trovato difficile imparare una nuova artiganale
Handicraft
I found it difficult to learn a new handicraft
Il lavoratore, la lavoratrice
I lavoratori hanno fatto sciopero per avere un salario più alto
Da semplice lavoratore è diventato capo del reparto
Worker, employee
The employees went on strike to get higher wages
He has risen from being a simple worker to being department head
Il salario
Il lavoro è stato interessante, ma il salario era basso
Wage
Pay
The work was interesting, but the salary was low
Il turno
A che ora sei di turno?
Shift
What time is your shift?
Il, la pendolare
La vita di un pendolare non è felice
Commuter
The life of a commuter is not a happy one
La straordinario
Il salario è basso ma faccio sempre diverse ore di straordinario
Overtime
The pay is low, but I always do some overtime
Il collaboratore, la collaboratrice
Nel nostro ufficio ci dono tre nuovi collaboratori
Colleague
There are three new colleagues in our office
La collaborazione
Si tratta di una collaborazione tra l’artista e il suo gatto
Collaboration
Cooperation
It is a collaboration between the artist and his pet cat
Il, la dipendente
Il numero dei dipendenti è rimasto sempre uguale
Employee
The number of employees has always remained the same
L’azienda
Ieri hanno deciso che l’azienda assumera dieci nuove operaie
Business, concern
Shop, company
Yesterday they decided that the shop will hire ten new female workers
L’impresa
L’impresa dell’ingegnere Bianchi è più grande di quella concorrente
Enterprise
Firm
Engineer Bianchi’s firm is bigger than that of the competition
L’ubicazione
L’ubicazione (Il sito) della fabbrica non è conveniente per l’accesso da camion
Location
Site
The site of the factory is not convenient for access by lorries
Lo stabilimento
Ho sento che chiuderanno tutti gli stablimenti
Plant
I heard that all the plants will be closed
Restare a bocca asciutta
Giulio sperava tanto di avere quel posto ed è restato a bocca asciutta
To be left empty handed
Giulio was hoping so much to get that job and now he is left empty handed
Servire
Cosa ti serve? Mi servono due matite ed un quaderno
To be needed
What do you need? I need two pencils and a notebook
Si capisce
Posso? Si capisce
Certainly
Of course
Can I? Of course
Tirare avanti
Come va? Si tira avanti
To get along
Make one’s way
How are things going? We’re getting by
Toccare a
A chi tocca? Tocca a voi
To be someone’s turn
Whose turn is it? It’s yours
Il guadagno
Mi sembra che quest’anno abbiate avuto un ottimo guadagno
Profit
Gain
Earnings
It seems to me that you have had a very good profit this year
La domanda d’impiego
Ho fato una domanda d’impiego
Job application
I have made a job application
L’occupazione
La mia occupazione era governante per la regina di Svezia
Occupation
My occupation was housekeeper to the queen of Sweden
La tariffa
Quando il traghettatore spiegato la tariffa (il tariffario), gli ho detto che mi avrebbe aspettato per un ponte da costruire
Tariff
Rate
Rates
When the ferryman explained the tariff, I told him I would wait for a bridge to be built
Scioperare
Maria non sciopera mai perché la paura di perdere l’impiego
To go on strike
Maria never goes on strike because she’s afraid of losing her job
Sindacale
È stato organizatto uno scipero sindacale per domani
Pertaining to a union
A union strike has been called for tomorrow
I contributi previdenziali
Spero che i miei contributi previdenziali (sociali) mi proteggeranno nella mia vecchiaia
Social insurance contributions
I hope my social insurance contributions will protect me in my old age
Il diritto all’assistenza
Il cosiddetto diritto all’assistenza (alla pensione) è più un privilegio, a mio parere
Right to a pension/assistance
The so-called right to a pension is more a privilege in my opinion
Lo sviluppo
Quali sviluppi hanno avuto gli scioperi degli ultimi giorni?
Development
How have the strikes of the past few days developed?
Il licenziamento
Abbiamo paura che ci sarà un licenziamento in massa
Dissmissal
Layoff
We’re afraid that there will be mass lay offs
La disoccupazione
Il problema della disoccupazione si fa sentire in molti paesi
Unemployment
The problem of unemployment is felt in many countries
La cassa integrazione
I miei amici sono in cassa integrazione già da cinque mesi
Uneployment benefits
My friends have been drawing unemployment benefits for five months now
Il prepensionamento
Ho sentito che tutta la mia vita, fino ad ora, è stato un corso pre-pensionamento
Pre-retirement
I have felt that all my life, until now, has been a pre-retirement course
Le ho mandato una cartolina chiedendole di mandarmi qualche carta
I sent her a postcard asking her to send me some paper
Il dato è che non puoi ricordare la data
The fact (datum) is that you cannot remember the date
Mi è stato concesso in licenza a licenziare la forza lavoro
I was licensed to lay off the workforce
Questo segna il punto in cui sono venuti a firmare il trattato
This marks the spot where they came to sign the treaty
Non mi è stato pagato uno stipendio, ma ho ricevuto una borsa di studio
I was not paid a salary, but I did receive a stipend
Il francobollo sulla lettera ha mostrato boscaioli tagliare il legname
The stamp on the letter showed lumberjacks cutting down timber
La via d’uscita
Mi dispiace, ma non vedo altra via d’uscita
Way out
I’m sorry but I see no other way out
La via di scampo
Bisogna lavorare, non c’è via di scampo
Way out
There’s no way out, we have to work
Aver le carte in regola
Lucio ha tutte le carte in regola per ottenere quel posto
To have the papers in order
To have a good hand
Lucio has all the requirements for getting that job
Avere le mani bucate
Ma tua figlia è sempre senza soldi, ha proprio le mani bucate
To be a spendthrift
You daughter is always broke, money really burns a hole in her pocket
Avere un diavolo per capello
Oggi è meglio non parlagli, ha un diavolo per capello
Be very angry
It’s better not to talk to him today, he’s is a very bad mood
Il tempo libero
Nel mio tempo libero mi trasformo in una forma più intelligente di vita
Leisure time
Free time
In my free time I transform myself into a more intelligent form of life
Uscire
Preferirei uscire, cosa ne dici?
To go out
I’d rather go out, what do you think?
Il passatempo
Noi giochiamo solo per passatempo, lui invece fa su, serio
Pastime
We just play as a pastime, but he takes it seriously
L’hobby
Il mio hobby è il calcio
Hobby
My hobby is football
Perferito a
Qual è il tuo hobby preferito? Al momento ho l’hobby della fotographia. Io invece preferisco occuparmi della mia collezione di francobolli
Favourite
Preferred
What’s your favourite hobby? At the moment my hobby is photography. I however prefer to spend time on my stamp collection
La fantasia
Luigi ha pochi passatempi perché gli manca la fantasia
Imagination
Luigi has few pastimed because he lacks imagination
Ballare
Vuoi ballare?
To dance
Do you want to dance?
Il ballo
Sono andato a un ballo in cerca di romanticismo
Dance
I went to a dance looking for romance
La discoteca
Vieni con noi in discoteca? No, quell’ambiente non mi piace
Disco
Are you coming to the disco with us? No, I don’t like the atmosphere there
L’entrata
Quanto si paga per l’entrata?
Admission
Entry
What’s the price of admission?
La banda musicale
Perché non andiamo a sentire la banda musicale in piazza
Musical band
Why don’t we go to the square to hear the band
Il concerto
Vorrei andare a un concerto per ascoltare un po’ di musica classica
Concert
I would like to go to a concert to hear some classical music
L’ambiente
Ci siamo sentiti come se eravamo a passeggiare tra l’ambiente discutibile della sponda sinistra
Atmosphere
Milieu
It felt as if we were wandering among the questionable milieu of the left river bank
Annoiarsi
Sono così annoiato è come se il tempo è ancora in piedi
To be bored
I’m so bored it is as if time is standing still
La compagnia
Vogliamo passare la serata in modo da non annoiarci. State tranquilli, non c’è gente noiosa nella mia compagnia
Society
Company
We want to spend the evening in a way that’s not boring. Don’t worry, there are no bores in my group of friends
Noioso a
Persone molto noioso si possono trovare in ogni quartiere
Boring
Very boring people can be found in every neighbourhood
Monotono a
Come sono monotone queste domeniche
Monotonous
How monotonous are these Sundays!
Cogliere al volo
Senti questa, l’ho colta al volo mentre aspetavo il tram
To pick up
Listen to this, I picked it up when I was waiting for the tram
Cogliere la palla al balzo
Giorgio è stato furbo, ha colto subito la palla al balzo
To seize the opportunity
Giorgio was clever enough to seize the opportunity at once
Dai!
Dai muovetevi!
Go on!
Get going!
Go on, get a move on!
Essere al verde
Stasera non si esce, siamo tutti al verde
To be penniless
This evening no-one’s going out. We’re all flat broke
Fare un quarantotto
Se grido fuori ‘fuoco’, dovrei fare un quarantotto (iniziare un finimond)?
To start a pandemonium
If I shout out ‘fire’, would I start a pandemonium?
La passeggiata
Durante la passeggiata ho perso il portafoglio
Walk
I lost my wallet on a walk
La bicicletta
La mia bicicletta bianca
Bicycle
My white bicycle
Il giro
Chi ha voglia di fare un giro in bicicletta? Io vorrei a fare un giro
Tour
Excursion
Trip
Who wants to go on a bike trip? I’d like to come along on a trip
La gita
Ogni Domenica siamo andati su una gita (escursione) fino alla costa meridionale
Outing
Excursion
Every Sunday we went on a excursion to the south coast
L’avventura
Con lui diventa un’avventura anche andare in bicicletta
Adventure
Experience
With him, even a bike trip turns into an adventure
Andarci
Hanno organizzato una bella gita a Palermo, ci andiamo anche noi?
To go there
To go along
A nice excursion to Palermo has been arranged, shall we go along?
Il borsellino
Ho lasciato il mio borsellino a casa
Wallet
I left my wallet at home
La piscina
Noi andiamo tutti i sabati in piscina
Swimming pool
We go to the swimming pool every Saturday
La (sedia a) sdraio
Ero seduto nella mia sedia a sdraio, il fazzoletto sulla testa, godendo un gelato, quando il cane arriva.
Deck-chair
I was sitting in my deckchair, handkerchief on my head, enjoying an ice-cream, when this dog comes along.
La spiaggia
Martina ha preso le sdraio ed è andata alla spiaggia
Beach
Martina took the deckchairs and went to the beach
Sdraiarsi
La giovane donna si sdraia su una poltrona a bordo piscina
To lie down
Stretch out
The young lady lies down on a recliner by the pool
Riposare
Mi riposerò il fine settimane
To rest
I’ll rest at the weekend
Riposarsi
Perché non vai a riposare anche tu?
To rest oneself
Why don’t you rest too?
La barca
La barca che ho fila non avevo remi
Boat
The boat that I row had no oars
Il motoscafo
Vorrei piuttosto fare una gita in barca. Benissimo. Allora andiamo in motorscafo all’isola del Giglio
Motorboat
I’d rather take a boat trip. Great, then let’s go by motorboat to the Isola del Giglio
Divetirsi
Con questo gioco non mi diverto più, vogliamo cambiare?
To have a good time
Enjoy oneself
I don’t enjoy this game anymore, shall we play a different one?
Molto fumo e poco arrosto
Questa è la classica storia con molto fumo e poco arrosto
Much ado about nothing
This is a classic example of much ado about nothing
Non c’è due senza tre
All good things come in threes
Piangere lacrime di coccordillo
È inutile che piangi / tu pianga le tue sono lacrime di coccordillo
To cry crocodile tears
It’s useless for you to cry, those are just crocodile tears
Rilassarsi
Mi rilasso con un buon lungo ammollo nella vasca da bagno
To relax
I relax with a good long soak in the bath
Godere
Bisogna saper godere il tempo libero
To enjoy
You have to know how to enjoy your free time
Leggere
Ho letto la notizia di oggi
To read
I read the news today
Soddisfare
Fare fotographie non mi soddisfa più
To satisfy
Taking photographs does not satisfy me anymore
Il gioco
È tutto nel gioco che chiamano amore
Game
It’s all in the game they call love
Giocare
Alberto e Franco giocano a carte tutte le sere
To play
Alberto and Franco play cards every evening
Le carte
È stato scritto nelle carte
Cards
It was written in the cards
Fotografare
Ma tu fotografi proprio tutto
To take a photograph
But you really photograph everything
La diapositiva
Hai visto che belle foto abbiamo fatto? Si, ma a me piacciono più le diapositive
Slide
Did you see what great photos we took? Yes but I like the slides more
La foto(graphia)
La fotografia è la mia professione, non il mio hobby,
Photography
Photography is my profession, not my hobby
Il flash
Ha questa fotocamera dispone di un flash incorporato?
Flash
Does this camera have a built-in flash?
Il fine settimana
Avete già deciso come passerete il fine settimana?
Weekend
Have you decided how you’ll spend the weekend
Passare
Sto passando il mio tempo di spendere i miei soldi
To spend
I am spending my time spending my money
Passeggiare
Mi piace molto passeggiare sulla spiaggia
To walk
Take a walk
I like to walk on the beach
Il passeggio
A Sivana piace molto andare a passeggio in centro
Walk
Silavana likes going for a walk in town
La noia
Cose possiamo fare di bello per far passare la noia?
Che noia che la macchina si sia rotta propro addesso
Boredom
Annoyance
Nuisance
What fun thing can we do to fight off boredom?
What a nuisance that the car breaks down right now
Frequentare qu
Frequentate ancora i vecchi amici della spiaggia?
To frequent
Associate with
Have contact with
Are you still in contact with the old friends from the beach?
Frequente
Si, ci incontriamo frequente
Frequently
Yes, we met frequently
Rimanere a bocca aperta
Quando l’ho sentito sono rimasto a bocca aperta
To be astonished
When I heard that I was completely astonished
Senza mezzi termini
Adesso glielo spiego io senza mezzi termini
Without half measures
Without mincing words
Now I’ll tell it to him without mincing words
Tagliare la corda
Non vorrai mica tagliare la corda proprio ora
To clear out
Run away
You’re not planning to run away just now
Tocca fero
Knock on wood
Togliere il disturbo
Tolgo subito il disturbo, signora, vorrei dire solo due parole
To cease disturbing
I won’t bother you for long ma’am, I only want a few words with you
Noleggiare
Abbiamo sempre noleggiare gli sci dal negozio all’interno del nostro albergo
To rent
We always rent our skis from the shop inside our hotel
La barca remi
Noleggiamo una barca a remi?
Rowboat
Shall we rent a rowboat?
Remare
Remiamo la barca da un lato del fiume all’altro
To row
We row the boat from one side of the river to the other
La barca a vela
Andare in barca a vela è una cosa mervigliosa
Sailboat
Sailing is marvellous
La vela
Ora c’è vento, tira su le vele
Sail
Now there’s wind, hoist the sail
Navigare a vela
Stiamo navigando a vela attraverso il mare
To sail
We are sailing across the sea
L’attività
Attività contribuisce ad una vita attiva
Activity
Activity contributes to an active life
Gli scacchi
Vogliamo fare una partita a scacchi?
Chess
Shall we play a game of chess?
Il circolo
È solo che non ci muoviamo negli stessi circoli come ti
Circle
Group
Club
It’s just that we do not move in the same circles as you
Le bocce
Nel nostro paese hanno aperto un circolo di giocatori di bocce
Vieni con me a fare una parita a bocce?
Boccie
A boccie club had opened (started) in our village
Will you come with me for a game of boccie?
Il golf
Ho già sento molti commenti sui problemi che comporta l’inscrizione al vostro club del golf. Se vuoi, ti introduco io.
Golf
I’ve heard a lot of comments about the problems of obtaining membership in your golf club. If you like, I’ll bring you in
Il giocattolo
Mi tratti come se fossi solo un giocattolo
Toy
You treat me as if I were only a toy
Nuovo a
Papa ha un nuova borsa del marchio
New
Poppa’s got a brand new bag
È una nuova macchina?
Si, è una macchina nuova
Is that a different (new) car
Yes, it’s a brand new car
Ho una semplice domanda
Spero che sia una semplice domanda
I have a single question
I hope that it’s a simple question
Godersi qc
Il bambino si gode i suoi giocattoli nuovi
To enjoy
The little boy enjoys his new toys
La giostra
Abbiamo prommesso ai bambini di farli andare in giostra
Merry-go-round
We promised the children to let them ride on the merry-go-round
Venire al sodo
Basta con le chiacchiere, veniamo al sodo
To come to the point
Enough chattering, let’s get to the point
La via di mezzo
Bisognerebbe trovare una via di mezzo più sicura
Middle course
Way out
A safer way out ought to be found
Vivere alla giornata
Non è nel mia carattere vivere alla giornata
To live from hand to mouth
It’s not in my character to live hand to mouth
Vivere di pane e acqua
Preferisco vivere di pane e acqua
To live on air alone
Live very frugally
I prefer to live very frugally
La macchina fotographica
Mi puoi prestare la tua macchina fotographica
Camera
Can you lend me your camera
L’obiettivo
Ho comprato un obiettivo per la mia macchina fotografica
Lens
I’ve bought a new lens for my camera
La pellicola
Vorrei una pellicola per diapositiva, per favore
Film
I would like a film for slides please
Sviluppare
Vorrei far sviluppare subito le fotografie di oggi
To develop
I would like to have today’s photos developed at once
Il negativo
Se mi dai i negativi faccio stampare le copie per tutti
Negative
If you give me the negatives, I’ll have copies made for everyone
La raccolta
Maurizio fa la raccolta di libri antichi
Collection
Maurizio collects old books
Raccogliere
Ho raccolto un gran numero di esemplari nei miei viaggi all’estero
To gather
Assembled
I gathered a great number of specimens in my journeys overseas
Collezionare
Colleziono francobolli, cartoline e lunghezze di vecchia corda
To collect
I collect postage stamps, postcards and lengths of old string
I fumetti
Io raccolgo fumetti degli anni quaranta. E da quanto li collezioni?
Comics
Comic books
I collect comic books from the 1940s. And how long have you been collecting them?
Il cruciverba
Mi piace molto fare i cruciverba
Crossword
I like to do crossword puzzles
Il dado
A mi piacere giocare a dadi
Die
I enjoy playing games with dice
Il lotto
Ho sentito che i tuoi vicini hanno vinto molto soldi al lotto
Lottery
I heard that your neighbours won a lot of money in the lottery
Il totocalcio
Il totocalcio è quasi scomparso, grazie alla lotteria nazionale
Football pool
The football pool has almost disappeared thanks to the national lottery
La schedina
Ho riempito la mia schedina, ma poi non l’ho giocata
Coupon
I filled in my coupon, but didn’t hand it in
La fortuna
Ma che fortuna. Ai dadi vinci sempre
Luck
What luck. You always win at dice
Fortunato a
Ma che fortunato sei. Sei proprio nato con la camicia
Lucky
You’re so lucky. You were really born lucky
Lo sport
Perché non fai un po’ di sport? Ti farrebe bene
Sport
Why don’t you play some sport. It would do you good
Sportivo a
Da giovane ero molto sportivo, ora non più
Sporty
Athletic
I was very athletic in my youth, but not anymore
Praticare
Quale sport devo praticare, secondo te
To engage in
What sports should I engage in, in your opinion?
L’atleta
Mostrami un atleta che non fa uso di droghe e io ti mostrerò l’uomo al secondo posto
Athlete
Show me a athlete who does not use drugs and I’ll show you the man in second place
Il campione, la campionessa
Giovanni è il campione di tennis dei nostro club
Champion
Giovanni is our club’s tennis champion
L’allenamento
Sapevo che l’allenamento (la formazione) sarebbe stato difficile, ma il risultato sarebbe valsa la pena
Training
I knew the training would be hard, but the result would be worth the effort
La tuta (sportiva)
È stato chiamato un allentore tuta
Tracksuit
He was called a tracksuit manager
Lo stadio
Ogni tribunale nello stadio era pieno di tifosi tifo
Stadium
Every stand in the stadium was filled with cheering supporters
Il campionato
Quale squadra vincerà il campionato secondo te?
Championship
Which team will win the championship, in your opinion?
La gara
Il più veloce non sempre vincere la gara
Competition
Contest
Match
Race
The fastest will not always win the race
La partita
Il risultato non è mai certo fino a quando l’ultimo calcio nella partita
Game
Match
Round
The outcome is never certain until the last kick in the match
Il titolo
Il detentore del titolo pesante
Title
The heavy-weight title holder
La medaglia
È la quarta medaglia che vince
Medal
This is the fourth medal he has won
La carriera
La carriera di uno sportivo professionista può essere molto breve davvero
Career
The career of a professional sportsman can be very short indeed
Mondiale
Nella sua carriera sportiva ha vinto due medaglie olimpiche e tre titoli mondiali
World
During his career in sports he had won two Olympic titles and three world championships
La finale
La finale avrà luogo fra tre giorni
Final
The final will take place in three days
La coppa
La Lazio ha vinto la Coppa Italia nel 1998 e lo scudetto nel 2000
Cup
Lazio won the Italian Cup in 1998 and the championship in 2000
Vincere
Se vogliamo vincere la gara, dobbiamo darci da fare
To win
If we want to win, we have to try hard
La quantità
Me ne serve una grande quantità
Quantity
I need a large quantity of it
Grande
Vendete scarpe in grandi dimensioni?
Large
Big
Do you sell shoes in large sizes?
La massa
In cantina ho trovato una massa di libri vecchi. Cosa ne facciamo?
Mass
Heap
Pile
In the cellar I found a pile of old books. What shall I do with it?
Il pezzo
Un altro pezzo e io avrò completato il puzzle
Piece
One more piece and I will have completed the puzzle
Grosso a
Non aspettare fino a quando la signora grassa canta
Big, fat
Large, wide
Heavy
Do not wait until the fat lady sings
Tanto a
Tanta fatica, tante lotte, così poca gioia
So much
So many
So much effort, so many struggles, so little joy
Troppo a
Qui c’è troppa gente, adiamo via
Too many
There are too many people here, let’s go
Troppo (avv)
È troppo bello per essere vero
Too
It’s too good to be true
Molto a
Hai molti amici in questa città
Much
Many
Do you have many friends in this city
Quanto a
Quante strade deve percorrere un uomo?
How much
How many
How many roads must a man walk down?
La vittoria
Per il Torino è stata la prima vittoria in questo campionato
Victory
Win
For Torino, this was the first victory this season
Perdere
La Roma ha perso tre partite consecutive
To lose
Rome has lost three games in a row
La sconfita
È stata una brutta sconfitta, ma la prossima volta vinceremo noi
Defeat
Loss
It was a painful loss, but we’ll win next time
L’arbitro
Con un altro arbitro, la vittoria sarebbe stata nostre
Referee
With a different referee, victory would have been ours
Fischiare
L’arbitro ha già fischiato, non ha sentito?
To hiss
Whistle
The referee already blew the whistle, didn’t you hear?
La corsa
La corsa avrà inzio alle ore 11.00
Race
Run
The race begins at 11.00 am
Il percorso
È una corsa su un percorso (una distanza) di mille metri
Stretch
Distance
It is a race over a distance of one thousand metres
Correre
Egli può correre come il vento
To run
He can run like the wind
Nuotare
Chi viene a nuotare con me?
To swim
Who is coming swiming with me?
Il traguardo
Chi è arrivato primo al traguardo?
Finishing post
Finishing line
Who was first at the finishing line?
Raggiungere
Si raggiunge una nuova velocità massima con ogni nuotata
To reach To hit (a target)
He reaches a new top speed with every swim
L’anticipo
Dopo due giri, aveva un aticipio (un vantaggio) di quasi tre secondi
Start
Advantage
Lead
After two laps, he had a lead of nearly three seconds
La ginnastica
Quante ore di ginnastica fai alla settimana?
Gymnastics
How many hours of gymnastics do you do each week?
La cabina
Queste cabine (spogliatoi) non sono abbastanza grandi per le persone di normali dimensioni
Changing booth
These changing booths are not big enough for normal sized people
Lo spogliato
Che l’allenatore ha detto nello spogliato (spogliatoio) non può essere ripetuto al di fuori
Dressing room
What the trainer said in the dressing room cannot be repeated outside
La palestra
Si vede che Francesco va sempre in palestra, guarda che muscoli si fatto
Gym
You can see that Francesco is always going to the gym, look how muscular he is
La cyclette
Ho trascorso cinque ore sulla cyclette prima di trovare i pedali
Exercise bike
I spent five hours on the exercise bike before I found the pedals
Svelto a
Per un corpo svelte (snello), mangiare meno, fare più esercizio fisico
Slender
For a slender body, eat less, excercise more
Il salto
Fra poco cominceranno le gare di salto in alto, in lungo e con l’asta
Jump
Vault
The competitions are about to begin in the high jump, long jump and pole vault
Battere
Per battere (sconfiggere)il mio nemico mi avrebbe dato il massimo piacere
To beat
Vanquish
Defeat
To defeat my enemy would give me the greatest pleasure
L’avversario, l’avversaria
L’avversario era molto forte, ma l’abbiamo battuto lo stesso
Opponent
The opponent was very strong, but we beat him just the same
La difesa
Non vale molto in difesa ma all’attaco è bravissimo
Defense
He’s not very good in defence, but as an attacker he’s excellent
L’attacco
L’attacco è la migliore forma di difesa
Attack
Attack is the best form of defence
Il calcio
In Italia, il calcio è lo sport nazionale
Football
In Italy, football is the national sport
Il calciatore, la calciatrice
Quando sarò grande, voglio essere un calciatore
Football player
When I grow up, I want to be a football player
Il giocatore, la giocatrice
I giocatori sono entrati nello stadio
Player
The players have entered the stadium
Il portiere
Il portiere è riuscito a fermare la palla
Goalkeeper
The goalkeeper suceeded in stopping the ball
La palla
E ha la palla attraversa la linea?
Ball
And did the ball cross the line?
Il pallone
Tutti i ragazzi amano il gioco del pallone
Ball
Football
All boys like playing football
Tirare
Chi tira i vostri calci d’angolo (di rigore)?
To kick
Who takes your corners (penalty)?
Segnare
La prima squadra che segna vince
To score
The first team to score will win
Il gol
È nuovo gol (nuova rete) per i campioni
Goal
It’s another goal for the champions
Il palo
Un miracolo del palo
Goalpost
A great save by the goalpost
Il tempo
Nel primo tempo hanno fatto tre gol
Half
Three goals were scored in the first half
Il motociclismo
Ho apprezzato il motociclismo
Motorcyling
I enjoyed motorcycling
L’automobilismo
L’automobilismo è uno sport molto costoso
Motor-racing
Motor-racing is a very expensive sport
Il ciclismo
Il ciclismo è molto popolare in Italia
Cycling
Cycling is very popular in Italy
Giro d’Italia
Quando passa il Giro d’Italia, tutti fanno festa
The Giro
When the Giro goes past, everybody celebrates
Il tifoso, la tifosa
Ogni anno migliaia di tifosi lungo il percorso per incitare i corridori
Fan
Supporter
Every year thousands of fans stand at the edge of the course to cheer on the riders
Il tifo
Dobbiamo fare il tifo, altrimenti la nostra squadra non vince
Enthusiasm
We have to show our enthusiasm otherwise our team won’t win
Tutto a
Quanto costa questa tovaglia? Non è cara. Ne abbiamo vendute tante, anzi le abbiamo vendute quasi tutta. Questa è una delle ultime
All, whole, every, entire
How much does this tablecloth cost? It’s not very expensive. We’ve sold many of them, rather we’ve sold almost all of them. This is one of the last
Intero a
Aveva una serie intera (completa) delle opere di Dante
Entire
All
Complete
He had a complete set of the works of Dante
Molto avv
In questo periodo lavoro molto. Ma è un lavoro che me soddisfa
Very
Much
A lot
At the moment I’m working a lot. But it’s work that satisfies me
Poco a
Abito qui da poco tempo
Little
Few
Short
I have only lived here a short while
Poco a
Devo mangiare poco perché sono a dieta
Little
I must only eat a little because I’m on a diet
Un po’
Un po’ di ciò che avete voglia di fa bene
A little
A little of what you fancy does you good