Chapter 5 Flashcards

1
Q

The giant (accusative)

A

τον γιγαντα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

of the old men (genitive)

A

των γεροντων

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

the nights (accusative)

A

τας νυκτας

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

for the name (dative)

A

τῳ ὀνοματι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

the body (accusative)

A

το σωμα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

οἱ ἀνδρειοι φυλακες τον ποταμον ἐφυλασσον

A

the brave guards were guarding the river

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

διωκετε τον γιγαντα, ὠ ναυται

A

chase the giant, sailors!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ἐμαθομεν τα των θεων ὀνοματα

A

We learned the names of the gods

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ὁ γερων ὁ σοφος ἐδιδαξε τους νεανιας

A

The wise old man taught the young men

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

φοβον της νυκτος οὐκ ἐχομεν

A

We do not have any fear of the night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ὁ φυλαξ προς την θαλασσαν προσεδραμεν

A

the guard ran towards the sea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

δυο νυκτας ἐν κινδυνῳ ἠμεν

A

We were in danger for two nights

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ἐκελευσα τον δουλον δειπνον τοις γερουσι παρεχειν

A

I ordered the slave to provide dinner for the old men

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

το του γιγαντος σωμα μεγιστον ἠν

A

The giant’s body was very big

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ὁ ποιητης τους των γεροντων λογους ἀκουει

A

The poet listens to the words of the old men

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

τίς ἠκουσε τας βοας;

A

Who heard the shouts?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

τίνες στρατιωται ἐδιωξαν τον ἱππον;

A

Which soldiers chased the horse?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

βουλην τινα σοφην ἐχω

A

I have a certain wise plan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

τί λεγει ὁ θεος;

A

What does the god say?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

τίνι των γεροντων δειπνον παρεσχες, ὠ δουλε;

A

For which of the old men did you provide dinner, slave?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ἀρα ἐθελετε μυθον τινα ἀκουειν;

A

Do you wish to hear a story?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

πολιται τινες ἐν τῃ ἀγορᾳ ἠσαν

A

Some citizens were in the marketplace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

“τί ἐστι το του γιγαντος ὀνομα;” εἰπεν ὁ διδασκαλος

A

“What is the name of the giant?” said the teacher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ἐστι δουλος τις ἐν τῳ ἱερῳ

A

There is a slave in the temple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
τί των δωρων μεγιστον ἠν;
Which of the gifts was the biggest?
26
Who sent the letter?
τίς ἐπεμψε την ἐπιστολην;
27
Which horses ran away?
τίνες ἱπποι ἐφυγον;
28
A certain village has a new temple
κωμη τις νεον ἱερον ἐχει
29
What did the soldier take?
τί ἐλαβεν ὁ στρατιωτης;
30
Something fell from the boat
ἐπεσε τι ἀπο του πλοιου
31
οἱ παιδες ἐν τοις ἀγωσιν ἐτρεχον
the boys were running in the contests
32
τίς ἐστιν ὁ της κωμης ἀρχων;
Who is the ruler of the village?
33
ἡ παις τον παιδα διωκει
The girl is chasing the boy
34
τα πλοια ἐν τῳ λιμενι ἠν
The boats were in the harbour
35
οἱ στρατιωται ἐμαθον την του ἀρχοντος βουλην
The soldiers learned the ruler's plan
36
φοβος τις ἐκωλυσε τον παιδα
A certain fear hindered the boy
37
τίνα νησον ἐφυλασσετε, ὠ στρατιωται;
Which island were you guarding, soldiers?
38
ὁ γιγας ποδας μεγιστους ἐχει
The giant has very big feet
39
ὁ ποιητης τους παιδας ἐδιδαξεν
The poet taught the children
40
τί ἠκουσας ἐν τῃ ἀγορᾳ;
What did you hear in the market-place?
41
There was a certain sea-battle in the harbour
ἠν ναυμαχια τις ἐν τῳ λιμενι
42
The ruler of the island is an old man
ὁ της νησου ἀρχων γερων ἐστιν.
43
The girls were learning certain stories
αἱ παιδες μυθους τινας ἐμανθανον.
44
What is the name of the giant?
τί ἐστι το του γιγαντος ὀνομα;
45
The horse has fine feet
ὁ ἱππος ποδας καλους ἐχει
46
δια τι αἱ παιδες ἐκ της οἰκιας ἐξεδραμον;
Why did the girls run out the house?
47
οἱ στρατιωται ἐνθαδε μετα των συμμαχων μενουσιν
The soldiers are waiting here with the allies.
48
ὁ ἱππος δια του ποταμου ἐτρεχεν
The horse was running through the river.
49
μετα το δειπνον οἱ πολιται εἰς την ἀγοραν ἐκβαινουσιν
After dinner the citizens go out into the market-place.
50
δια την νοσον ὁ γερων οὐ παρεστιν
On account of his illness the old man is not here.
51
After the contest we found a very big prize
μετα τον ἀγωνα μεγιστον ἀθλον ηὑρομεν
52
The slave was running through the market-place towards the sea
ὁ δουλος δια της ἀγορας προς την θαλασσαν ἐτρεχεν.
53
What did the old man leave in the house?
τί ἐλιπεν ὁ γερων ἐν τῃ οἰκιᾳ;
54
On account of the war we do not have wine
δια τον πολεμον οὐκ ἐχομεν οἰνον
55
Why were the magistrates not suffering with the citizens?
δια τί οὐκ ἐπασχον οἱ ἀρχοντες μετα των πολιτων;
56
ἐγω μεν ἐμεινα, συ δε ἐφυγες
I stayed, but you ran away
57
δειπνον μοι παρεχε, ὠ δουλε
Provide dinner for me, slave!
58
ἐμε θαυμαζουσιν οἱ πολιται
It's me the citizens admire
59
ἀρα γιγνωσκεις το ἐμον ὀνομα;
Do you know my name?
60
αἱ σαι ἐπιστολαι ἐπειθον με
Your letters were persuading me
61
ὁ ἐμος ἱππος καλλιστος
My horse is very beautiful
62
οὐκ ἐθελω μετα σου εἰς κινδυνον βαινειν
I do not want to go into danger with you
63
ὁ γιγας διωκει το σον πλοιον
the giant is chasing your ship
64
συ μεν ἀρχων εἰ του δημου, ἐγω δε οὐ
You are the ruler of the people; I am not
65
το ἐργον το των ἐμων δουλων χαλεπον ἐστιν
The work of my slaves is difficult
66
I admire your prizes
θαυμαζω τα σα ἀθλα
67
My house has a small door
ἡ ἐμη οἰκια μικραν θυραν ἐχει
68
Who chased your horse, old man?
τίς ἐδιωξε τον σον ἱππον, ὠ γερον;
69
I am a slave, but you are free (use pronouns)
ἐγω μεν δουλος εἰμι, συ δε ἐλευθερος
70
YOU did not trust my friends
συ οὐκ ἐπιστευσας τοις ἐμοις φιλοις.
71
ὁ στρατηγος τον στρατον τασσων βοην ἠκουσεν
The general while drawing up the army heard a shout
72
οἱ δουλοι οἱ φευγοντες εἰσεπεσον εἰς την θαλασσαν
The slaves who were fleeing fell into the sea
73
τον γιγαντα τους ἀνθρωπους ἐσθιοντα ἐλαβομεν
We captured the giant who was eating the men
74
ὁ ξενος ὁ τον ἱππον ἐχων ἐφυγεν
The stranger who had the horse fled
75
κελευσω τον δουλον τον λεγοντα ἐνθαδε μενειν
I shall order the slave who is speaking to stay here
76
οἱ στρατιωται την κωμην φυλασσοντες ἀπεθανον
The soldiers died while guarding the village
77
τίνες εἰσιν οἱ ναυται οἱ ἐκ του λιμενος ἐκβαινοντες;
Who are the sailors who are going out of the harbour?
78
πιστευω τῳ κριτῃ τῳ σοφως λεγοντι
I trust the judge who speaks wisely
79
ἐγω ηὑρον ἀνθρωπον τινα το ἐμον δειπνον ἐσθιοντα
I found a man eating my dinner
80
ὁ νεανιας ὁ την χωραν γιγνωσκων χρησιμος σοι ἐστιν
The young man who knows the country is useful to you
81
The soldiers who are running away are not wise
οἱ στρατιωται οἱ φευγοντες οὐκ εἰσι σοφοι
82
While chasing the giant, the young man fell
ὁ νεανιας τον γιγαντα διωκων ἐπεσεν.
83
The teacher, while he was writing a letter, heard the shouts
ὁ διδασκαλος ἐπιστολην γραφων τας βοας ἠκουσεν.
84
The giant died when he was eating the boy
ὁ γιγας τον παιδα ἐσθιων ἀπεθανεν.
85
Who is the slave who is leading the horses?
τίς ἐστιν ὁ δουλος ὁ τους ἱππους ἀγων;
86
ὁ διδασκαλος, σοφος ὠν, σοφως διδασκει
The teacher, being wise, teaches wisely
87
οἱ ξενοι συμμαχοι ὀντες ἐφυλασσον τον λιμενα
As they were allies, the strangers were guarding the harbour
88
δια τι οἱ ναυται κακοι ὀντες ἐφυγον;
Why did the sailors, who were bad, run away?
89
ὁ Ζευς θεος ὠν καλα δωρα τοις ἀνθρωποις παρεχει
Zeus being a god, provides fine gifts for humans
90
οἱ πολιται οἱ ἐν τῃ ἀγορᾳ μενοντες ἐθαυμασαν
The citizens who were waiting in the market-place were amazed
91
The ruler, because he was wise, wrote good laws
ὁ ἀρχων σοφος ὠν ἀγαθους νομους ἐγραψεν.
92
The soldiers, being brave, guarded the citizens
οἱ στρατιωται ἀνδρειοι ὀντες ἐφυλαξαν τους πολιτας.
93
The boys, because they were bad, did not listen
οἱ παιδες κακοι ὀντες οὐκ ἠκουσαν.
94
Polyphemus (ὁ Πολυφημος), who was a giant, ate two men
ὁ Πολυφημος γιγας ὠν δυο ἀνθρωπους ἐφαγεν.
95
Because it was dangerous, the river hindered the army
ὁ ποταμος χαλεπος ὠν ἐκωλυσε τον στρατον.