Chapter 11 Flashcards
μη ἀκουσητε τους του ἀγγελου λογους, ὠ πολιται.
Do not listen to the words of the messenger, citizens!
μη λιπῃς τα ὁπλα προ της θυρας, ὠ φυλαξ.
Do not leave the weapons in front of the door, guard!
μη δεξησθε ταδε τα δωρα.
Do not accept these gifts!
μη κρυψῃς τον χρυσον, ὠ δουλε.
Do not hide the gold, slave!
μη λαβητε τα του γεροντος χρματα, ὠ παιδες.
Do not take the old man’s money, children!
οἱ πολιται ἐνθαδε μενουσιν ἱνα του βασιλεως ἀκουσωσιν.
The citizens are waiting here in order to listen to the king.
ἀει το ἀληθες λεγε, ὠ παι, ἱνα παντες πιστευωσι σοι.
Always tell the truth, boy, so that everyone may trust you
τον ποταμον διεβημεν ἱνα ἐκ του κινδυνου φυγωμεν.
We crossed the river to flee from the danger.
ὁ ἀγγελος ἀφικετο ὡς τα περι της συμφορας ἐρων.
The messenger arrived in order to tell the things about the disaster
οἱ δουλοι προς την νησον πεμπονται ἱνα τα δενδρα κοψωσιν.
The slaves are being sent to the island in order to cut down the trees.
(using ἱνα and the subjunctive)We always listen in order to learn
ἀει ἀκουομεν ἱνα μανθανωμεν
(using ἱνα and the subjunctive) The slave went into the house in order to steal money
ὁ δουλος εἰς την οἰκιαν εἰσηλθεν ἱνα χρηματα κλεψῃ.
(using ἱνα and the subjunctive)I am sending these gifts in order to honour the god
ταυτα τα δωρα πεμπω ἱνα τιμησω τον θεον
(using ἱνα and the subjunctive)The enemy always wait in order to attack the walls of the city
οἱ πολεμιοι ἀει μενουσιν ἱνα τοις της πολεως τειχεσι προσβαλλωσιν.
(using ἱνα and the subjunctive)We are guarding the women so that they may be safe
τας γυναικας φυλασσομεν ἱνα ἀσφαλεις ὠσιν.
(future open conditions)ἐαν μη ἀκουσητε, οὐ μαθησεσθε.
If you do not listen, you will not learn.
(future open conditions)ἐαν ἀνδρειως μαχωμεθα, ἀει νικησομεν.
If we fight bravely, we shall always win.
(future open conditions)λυσομεν σε ἐαν πολλα χρηματα παρασχῃς.
We shall release you if you provide a lot of money
(future open conditions)ἐαν οἱ πολιται μη ἐλθωσιν, ἀποπεμψομεν τον ἀγγελον.
If the citizens do not come, we shall send the messenger away
(future open conditions)ἐαν ταυτα αὐθις εἰπῃς, ὁ διδασκαλος ὀργιειται.
If you say these things again, the teacher will get angry.
If you capture that horse, you will receive a gift
ἐαν ἐκεινον τον ἱππον λαβῃς, δωρον δεξῃ.
If you stop the battle, general, we shall never conquer the enemy
ἐαν παυσῃς την μαχην, ὠ στρατηγε, οὐδεποτε νικησομεν τους πολεμιους
If the boy finds the money I shall not punish him
ἐαν ὁ παις εὑρῃ τα χρηματα, οὐ κολασω αὐτον.
If the king hears about these things, he will be angry
ἐαν ὁ βασιλευς περι τουτων ἀκουσῃ, ὀργιειται.
We shall be safe if we sacrifice to the gods
ἀσφαλεις ἐσομεθα ἐαν θυσωμεν τοις θεοις.
(Past closed conditions)εἰ μη ηὑρομεν την δια των ὀρων ὁδον, προς την κωμην οὐδεποτε ἀν ἀφικομεθα.
If we had not found the road through the mountains, we would never have arrived at the village.