55 - La préparation du buffet Flashcards
I can read and understand a text on the preparation of a meal.
Je peux lire et comprendre un texte sur la préparation d’un repas.
I can spot stative verbs and action verbs in a text.
Je peux repérer les verbes d’état et les verbes d’action dans un texte
We’re preparing a meal for our friends. We’re going to start with an aperitif.
Nous préparons un repas pour nos amis. Nous allons commencer par un apéritif.
Marc chose a white whine from Burgundy and I chose to make a tomato pie. It seems to me that we are going to have a great time!
Marc a choisi un vin blanc de Bourgogne et j‘ai choisi de faire une
tarte à la tomate. Il me semble qu‘on va passer un bon moment !
to have a snack
prendre le goûter
taste
goût
snack (for adults)
la collation
smell
odeur
I don’t eat meat; I’m a vegetarian.
Je ne mange pas de viande, je suis végétarien.
I don’t consume any product that comes from an animal. I’m vegan.
Je ne consomme aucun produit qui vient d’un animal, je suis végétalien.
I can’t drink milk; I’m lactose intolerant.
Je ne peux pas boire de lait, je suis intolérant au lactose.
I can’t eat bread; I’m allergic to gluten.
Je ne peux pas manger de pain, je suis allergique au gluten.
In the morning, Marc eats slices of wholemeal bread.
Le matin, Marc mange des tartines de pain complet.
Viré-Clessé is a wine from the Mâcon region.
Le Viré-Clessé est un vin de la région de Mâcon
The designation of origin protects cultural and gastronomic heritage.
L’appellation d’origine protège le patrimoine culturel et gastronomique.
I go to the market to buy fresh produce.
Je vais au marché pour acheter des produits frais.
Do you have any ideas for the theme of the evening?
Tu as des idées pour le thème de la soirée ?
Since Louis loves France, I thought of “local taste” (or: “taste of the land”)
Comme Louis adore la France, j’ai pensé à goût du terroir.
That seems really good to me.
Cela me parais très bien.
I’m in charge of the aperitif. My father knows the best vineyard in the region.
Je m’occupe de l’apéritif, mon père connait le meilleur vignoble de
la région.
Louis really appreciates (lit. ‘appreciates a lot’) the wine of Bordeaux.
Louis apprécie beaucoup le vin de Bordeaux.
… a ratatouille recipe that seems excellent to us.
… une recette de ratatouille qui nous semble excellente.
I haven’t eaten it for a long time.
Je n’en ai pas mangé depuis longtemps.
Present a traditional recipe from your country.
Présentez une recette traditionnelle de votre pays.
I’m thinking of making berry pies. Louis adores them.
Je pense faire des tartes aux fruits rouges, Louis les adore.
Sorry, but I’m allergic to raspberries.
Je suis désolée mais je suis allergique aux framboises
Don’t worry. I will also make a strawberry pie and a walnut cake.
Ne t’inquiète pas. Je ferai aussi une tarte aux fraises et un gâteau aux noix.
It’s a very pleasant (lit. ‘agreeable’) way to taste new flavors.
C’est une manière très agréable de goûter de nouvelles saveurs.
My grandmother makes very good foie gras. I’ll go get some (lit. ‘search’) from her (lit. ‘at her’).
Ma grand-mère fait du très bon foie gras. J’irai en chercher chez elle
I’ll bring some wholemeal bread to make toasts, it’s excellent as a starter.
J’apporterai du pain complet pour faire des tartines, c’est excellent en entrée.
Is it impossible to go to a restaurant when you have allergies?
Est-il impossible d’aller au restaurant lorsqu’on a des allergies ?
Girls, I’m happy that you will be there. You seem (lit. ‘have the air’) to be really great cooks (lit. ‘blue ribbons’)
Les filles, je suis contente que vous soyez là, vous avez l’air d’être de vrais cordons bleus.
It’s nice of you to say that!
C’est gentil de dire ça !
I cook savory (lit. ‘salty’) very well but not sweet.
Je cuisine très bien le salé mais pas le sucré.
I still remember your banana cake.
Je me souviens encore de ton gâteau à la banane.
dry
sec
I had put too much sugar and I have forgotten to add whole milk.
J’avais mis trop de sucre et j’avais oublié d’ajouter le lait entier.
Speaking of milk, I think Louis’s colleague and my cousin Elsa are lactose intolerant.
En parlant de lait, je pense que le collègue de Louis et ma cousine Elsa sont intolérants au lactose.
It will also be necessary to know if there are guests who are vegetarian or even vegan.
Il faudrait aussi savoir s’il y a des invités qui sont végétariens ou même végétaliens.
Make a list of French dishes that you know. Are they sweet or salty?
Faites une liste des plats français que vous connaissez. Sont-ils sucrés ou salés ?
Marie-Josée says that the girls are real ‘blue ribbons.’ Is this a positive or negative expression? Are you a ‘blue ribbon’?
Marie-Josée dit que les filles sont de vrais cordons bleus. Est-ce une expression positive ou négative ? Êtes-vous un cordon bleu ?
pasta
des pâtes
He blames (lit. ‘reproaches’) her for making (lit. ‘having made’) a mistake (lit. ‘an error’)
Il lui reproche d’avoir fait une erreur
She is afraid of losing her job.
Elle a peur de perdre son travail.