44 - La mise en relief Flashcards
I can differentiate the relative pronouns “qui,” “que,” “où,” and “dont”
Je peux différencier les
pronoms relatifs « qui » ,
« que » , « où » et « dont »
I can use the relative pronouns to emphasize an element in the sentence.
Je peux employer les pronoms relatifs pour
mettre en relief un élément dans la phrase.
Did you see who is playing in my dad’s new film?
Vous avez vu qui joue dans le nouveau film de mon père ?
No, but what you’re talking about is very interesting to me!
Non, mais ce dont vous parlez m’intéresse beaucoup !
Books are more interesting than movies.
Les livres sont plus intéressants que les films.
We use relative pronounes like “qui” or “que” to underline or emphasize something in (lit. ‘in the course of’) a conversation or in a text.
On utilise des pronoms relatifs comme qui ou que pour souligner ou mettre en relief quelque chose au cours d’une conversation ou dans un texte.
There’s a lot to eat. Is there cheese?
Il y a beaucoup à manger… Est-ce qu’il y a du fromage ?
This is what I want to eat. This is what I like!
C’est ça que je veux manger.
C’est ça qui me plaît !
When do we use “qui” and when do we use “que” to replace an element and make a relative sentence?
Quand utilise-t-on qui et quand utilise-t-on que pour remplacer un élément et faire une phrase relative ?
Qui = ? Que = ?
qui –> subject of the relative sentence
que –> direct object of the relative sentence
When we use “que,” the subject is another element: I, she, etc.
Quand on utilise que, le sujet est un autre élément : je, elle, etc.
He’s talking about a project that interests me.
Il parle d’un projet qui m’intéresse.
He’s talking about a project that I led.
Il parle d’un projet que j’ai dirigé.
Relative pronouns can be used to emphasize/highlight an element of a sentence. In this case, we generally use a structure starting with “C’est” or “ce sont”
Les pronoms relatifs peuvent être utilisés pour mettre en relief un élément de la
phrase. Dans ce cas, on utilise généralement une structure commençant par <> ou <>
It’s her. She decides.
She is the one who decides.
C’est elle. Elle décide.
C’est elle qui décide.
Be careful, to refer to places, we say “où.”
Attention, pour se référer à des lieux, on dit où.
This is the building where I work.
C’est le bâtiment où je travaille.
This is the city where I grew up.
C’est la ville où j’ai grandi.
This is the country where I live.
C’est le pays où j’habite.
This is the island where I spend my vacation.
C’est l’île où je passe mes vacances.
Where I travel every year, there is a different currency.
Là où je voyage chaque année, il y a une monnaie différente.
This is the project that interests me.
C’est le projet qui m’intéresse.
This is the company where I worked.
C’est l’entreprise où j’ai travaillé.
What is very good news is that you passed your exam.
Ce qui est une très bonne nouvelle, c’est que
tu as réussi ton examen.