54: There is a power cut Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

to break down

Se ha roto la lavadora y necesito comprar una nueva.

The washing machine has broken down and I need to buy a new one.

inundarse

to flood

Cuando llegué a casa me encontré que la cocina se había inundado.

When I got home I found that the kitchen had flooded.

dejarse las llaves dentro

to leave the keys inside

Cuando salí de casa me di cuenta de que me había dejado las llaves dentro.

When I left the house I realised I had left my keys inside.

saltar los plomos

to blow a fuse

Siempre que pongo la lavadora y el horno a la vez, saltan los plomos.

Every time I put the washing machine and the oven on at the same time, the fuses blow.

no tener agua corriente

to have no running water

Se ha roto una tubería y hasta que la arreglen no tendremos agua corriente en casa.

A pipe broke and there won’t be any running water at home until it’s fixed.

no tener teléfono

to have no phone line

Tengo que llamar a la compañía telefónica porque no tengo teléfono desde hace dos días.

I have to call the phone company because I haven’t had a phone line for two days.

no tener calefacción

to have no heating

Se ha estropeado la caldera y no tengo calefacción en casa.

The boiler has broken down and I don’t have heating at home.

forzar la cerradura

to pick a lock

Me había dejado las llaves dentro de casa así que intenté forzar la cerradura para entrar.

I had left the keys inside the house so I tried to pick the lock to get in.

oler a gas

to smell gas

¿No hueles a gas? Me preocupa que pueda haber una fuga de gas en la cocina.

Can’t you smell gas? I’m worried there might be a gas leak in the kitchen.

Here’s a tip
¿Alguna vez has tenido un problema en casa con el agua, la electricidad, o simplemente has perdido las llaves?

Las expresiones que vamos a ver a continuación te serán útiles si vas de vacaciones o si acabas de mudarte a un país hispanohablante.

¿Te has fijado que estos dos verbos se usan en tercera persona con “se”? Usamos “se” y el verbo en tercera persona para expresar una acción involuntaria.

Muchos verbos tienen esta forma para presentar una acción en la que no intervienen personas: romperse o estropearse, perderse, caerse… Fíjate en los siguientes ejemplos:

Carlos rompió la lavadora. (Acción voluntaria)
La lavadora se rompió ayer. (Acción involuntaria)
Otras forma de decir que no funciona algo es “estar sin”. Vamos a verlo en los ejemplos:

No tengo teléfono desde hace dos días. = Estoy sin teléfono desde hace dos días.
No tienen calefacción en casa. = Están sin calefacción en casa.
No tenemos agua corriente. = Estamos sin agua corriente.
Dialogue
Sergio: ¡Estoy harto! ¡No tengo más que averías en la casa!

Sergio: I’m fed up! I’ve had one thing breaking down after another at home!

Mar: ¿Qué te ha pasado ahora?

Mar: What’s happened to you now?

Sergio: Pues que se ha estropeado la caldera y no tengo calefacción. ¡Con el frío que hace!

Sergio: Well, the boiler broke down and the heating isn’t working. And it’s so cold outside!

Mar: Yo pensaba que ya la habían arreglado.

Mar: I thought it had already been fixed.

Sergio: La semana pasada vino el técnico a mirarla porque olía a gas y resulta que había un escape. Pero yo no sé qué habrá hecho que ahora no funciona.

Sergio: Last week the handyman came to have a look at it because it smelt of gas, and it turns out there was a gas leak. But I don’t know what he’s done because it’s not working now.

Mar: Tendrás que llamarle para que vuelva a venir.

Mar: You’ll have to call him to come again.

Sergio: Sí, pero es que encima estoy sin teléfono desde ayer. Por cierto, me tienes que dejar tu móvil para llamar a la compañía telefónica para ver qué pasa.

Sergio: Yes, but not only that, my phone line hasn’t been working since yesterday either. By the way, I’ll have to borrow your mobile to call the phone company to see what’s going on.

Mar: Sí, claro. Toma, llámales cuanto antes.

Mar: Yes, of course. Here, call them as soon as possible.

Sergio: Gracias, y para colmo se ha roto la lavadora esta mañana y tendré que comprar una nueva. En fin, gastos por todas partes.

Sergio: Thanks. Oh, and on top of that, the washing machine broke down this morning and I’ll have to buy a new one. So, expenses left, right, and centre!

Mar: Bueno, hombre, no te preocupes, verás como al final se arregla todo.

Mar: Well, don’t worry, you’ll see, everything will get sorted out in the end.

A

romperse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly