23/2/2021: Spanish Slang from Colombia! Flashcards
Hoy ___________ (I bring you (plural)) mis 5 palabras “slang” del español colombiano.
Hoy les traigo mis 5 palabras “slang” del español colombiano.
(Today I bring you (plural) my 5 slang words from Colombian Spanish.)
Estar desparchado significa que ___________ (you have nothing to do).
Estar desparchado significa que no tienes nada que hacer.
(Being “desparchado” means you have nothing to do.)
Oh, ___________ (that’s bad luck).
Oh, qué mala suerte.
(Oh, that’s bad luck.)
¿___________ (How did it go) en el banco con el préstamo?
¿Cómo te fue en el banco con el préstamo?
- How did it go at the bank with the loan?*
- (Literally: “How did it go for you”)*
Paila es una forma de contestar si algo ___________ (will go wrong).
Paila es una forma de contestar si algo va a salir mal.
(Paila is a way of replying when something will go wrong.)
Paila es ___________ (a way of replying) si algo va a salir mal.
Paila es una forma de contestar si algo va a salir mal.
(Paila is a way of replying when something will go wrong.)
- ¿___________ (Do you want to go out) hoy?
- No, no puedo, estoy enguayabado.
- ¿Quieres salir hoy?
- No, no puedo, estoy enguayabado.
- Do you want to go out today?*
- (- No, I cant, I’m hungover.)*
- ¿Quieres salir hoy?
- No, no puedo, ___________ (I’m hungover (used in Colombia).
- ¿Quieres salir hoy?
- No, no puedo, estoy enguayabado.
- Do you want to go out today?*
- (- No, I cant, I’m hungover.)*
- ¿Quieres ir mañana al cine?
- ___________ (Let’s do it (used in Colombia)).
- ¿Quieres ir mañana al cine?
- Hágale.
- Do you want to go to the movies tomorrow?*
- (- Let’s do it.)*
¿___________ (Will you borrow me) el carro?
¿Me prestas el carro?
(Will you borrow me your car?)
- ¿Quieres ___________ (go partying) este viernes?
- Oh, me encantaría, pero estoy pelado.
- ¿Quieres ir a rumbear este viernes?
- Oh, me encantaría, pero estoy pelado.
- Do you want to go partying this Friday?*
- (- Oh, I’d love to, but I’m broke.)*
- ¿Quieres ir a rumbear este viernes?
- Oh, me encantaría, pero ___________ (I’m broke (used in Colombia)).
- ¿Quieres ir a rumbear este viernes?
- Oh, me encantaría, pero estoy pelado.
- Do you want to go partying this Friday?*
- (- Oh, I’d love to, but I’m broke.)*
¡___________ (Amazing (used in Colombia))! ¡Me encanta vivir en Colombia!
¡Qué chimba! ¡Me encanta vivir en Colombia!
(Amazing / What a “chimba”! I love living in Colombia!)
___________ (Instead of saying) “tengo 3000 pesos”, puedes decir “tengo 3 lucas”.
En lugar de decir“tengo 3000 pesos”, puedes decir “tengo 3 lucas”.
(Instead of saying “I have 3000 pesos”, you can say “I have 3 lucas”.)
___________ (The next word), en realidad son 2.
La siguiente palabra, en realidad son 2.
(The next word, actually they’re two.)
- ¿___________ (Would you go with me) a la panadería?
- De una.
- ¿Me acompañas a la panadería?
- De una.
- Would you go with me to the bakery?*
- (- Of course.)*
- ¿Me acompañas a la panadería?
- ___________ (Of course (used in Colombia).
- ¿Me acompañas a la panadería?
- De una.
- Would you go with me to the bakery?*
- (- Of course.)*
- María, ¿___________ (what did you think of) el examen de español?
- No, tenaz.
- María, ¿cómo te pareció el examen de español?
- No, tenaz.
- Maria, what did you think of the Spanish exam?*
- (- No, difficult…)*
- María, ¿cómo te pareció el examen de español?
- No, ___________ (difficult (used in Colombia)).
- María, ¿cómo te pareció el examen de español?
- No, tenaz.
- Maria, what did you think of the Spanish exam?*
- (- No, difficult…)*
- ¡___________ (I forgot) las llaves!
- Fresca, yo traje las mías.
- ¡Se me olvidaron las llaves!
- Fresca, yo traje las mías.
- I forgot my keys!*
- Don’t worry, I brought mine.*
- (Literally: “the keys are forgotten to me”)*
- ¡Se me olvidaron las llaves!
- Fresca, yo traje ___________ (mine).
- ¡Se me olvidaron las llaves!
- Fresca, yo traje las mías.
- I forgot my keys!*
- (- Don’t worry, I brought mine.)*
Estoy feliz ___________ (to be here).
Estoy feliz de estar aquí.
(I’m happy to be here.)
Alguien hace ___________ (something embarrassing), y decimos ¡qué oso!
Alguien hace algo vergonzoso, y decimos ¡qué oso!
(Someone does something embarrassing, and we say ¡Qué oso!)
“No dé papaya” es ___________ (is a synonym of) “ten cuidado”.
“No dé papaya” es un sinónimo de“ten cuidado”.
(“No dé papaya” is a synonym of “be careful.”)
“No dé papaya” es un sinónimo de “___________ (be careful)”.
“No dé papaya” es un sinónimo de “ten cuidado”.
(“No dé papaya” is a synonym of “be careful.”)
Número 5 es ___________ (a very popular greeting).
Número 5 es un saludo muy popular.
(Number 5 is a very popular greeting.)
Así que espero que ___________ (you can start using) estas frases.
Así que espero que puedas empezar a usar estas frases.
- So I hope you can start using these phrases.*
- ((puedas = subjuntivo, after “espero que”))*
Son expresiones que usamos ___________ (in daily life).
Son expresiones que usamos en el día a día.
(They’re expressions we use in daily life.)
Si alguien dice algo, y ___________ (we don’t agree), decimos “no hombre”.
Si alguien dice algo, y no estamos de acuerdo, decimos “no hombre”.
(If someone says something and we don’t agree, we say “no hombre”.)
¡___________ (Put an effort in (used in Colombia) estudiando español!
¡Ponte las pilas estudiando español!
(Put an effort in studying Spanish!)
Otra expresión que ___________ (we hear all the time) aquí es “a ver”.
Otra expresión que escuchamos todo el tiempo aquí es “a ver”.
(Another expression we hear all the time here is “a ver”.)
- Te voy a mostrar algo.
- ___________ (Let’s see).
- Te voy a mostrar algo.
- A ver.
- I’m going to show you something*
- (- Let’s see.)*
¿Será que ___________ (he already left the hospital)?
¿Será que ya salió de la clínica?
(Could it be that he already left the hospital?)
Espero que ___________ (you liked them).
Espero que les hayan gustado.
- I hope you liked them.*
- (hayan gustado = subjuntivo (after “espero que”))*