X9 B24 Flashcards
Ausweis
Der Ausweis
Die Ausweise
اسم
کارت شناسایی
mit Adjektivattribut: ein amtlicher, gültiger, elektronischer, fälschungssicherer, gefälschter Ausweis
als Akkusativobjekt: den Ausweis beantragen, ausstellen, abholen, vorlegen, vorweisen, vorzeigen, verlangen, kontrollieren, überprüfen
in Koordination: Ausweis und Reisepass, Führerschein, EC-Karte; Ausweis und Geburtsurkunde, [sonstige, weitere] Dokumente
Darf Ich mal Ihren Ausweis sehen?
die Geltungsdauer, Gültigkeit eines Ausweises
Nähen
فعل
دوختن
بخیه زدن
Wir müssen die Wunde nähen
eine Naht, den Saum nähen
mit Zwirn, Garn nähen
mit der Hand, (Näh)maschine nähen
sauber, flüchtig, mit großen, kleinen Stichen nähen
ich habe mir Knöpfe an das Kleid genäht
sie nähte an einem Kleid
der Arzt musste die (Platz)wunde nähen
ein Hemd, Kleid nähen
ich habe mir, für mich eine Bluse genäht
ich nähe
du nähst
sie er es näht
wir nähen
ihr näht
sie Sie nähen
haben genäht
nähte
Schloss
Das Schloss
Die Schlösser
اسم
قصر
کاخ
Das Schloss kann nur morgens besichtigt werden
ein großes, stattliches, barockes Schloss
im Tal lag ein altes, verfallenes, romantisches Schloss
ein ehemaliges Schloss
Schloss Sanssouci
das Schloss liegt mitten im Park
ein Schloss restaurieren, abreißen
ein Schloss besichtigen
اسم
قفل
Die Schlösser sind verrostet
ein kompliziertes, einfaches, eisernes Schloss
den Schlüssel in das Schloss stecken, im Schloss umdrehen
das Schloss zuschließen, aufschließen, aufbrechen, sprengen
ein Schloss reparieren, ölen, einsetzen, einbauen
die Schlösser sind verrostet, schließen nicht
Schloss geht auf
die Tür fällt, knallt ins Schloss
die Tür schnappte ins Schloss (ein)
er ließ die Tür hinter sich ins Schloss fallen
er warf, schlug, zog, drückte die Tür ins Schloss
die Tür sprang aus dem Schloss
das Schloss an der Tür (= Türschloß)
das Schloss dieses Schrankes, Tresors
das Schloss an einem Koffer
Absperren
فعل
قفل کردن
بستن
Die Wohnungstür absperren
die Tür, das Auto absperren
sich in seiner Wohnung absperren
Er hatte vergessen, sein Zimmer abzusperren
فعل
قرق کردن
بستن
eine Straße, Baustelle, ein (Gefahren)gebiet, einen Hafen (polizeilich) absperren
ein Land ist (natürlich) abgesperrt durch ein Gebirge, ein Meer, eine Wüste
zum abgesperrten Strand der Hotelgäste
ich sperre ab
du sperrst ab
sie er es sperrt ab
wir sperren ab
ihr sperrt ab
sie sie sperren ab
haben gesperrt
sperrte ab
Spontan
Spontaner
Spontansten
صفت
بی مقدمه
خودجوش
فیالبداهه و آنی
ein spontaner Entschluss, ein spontanes Vorgehen
eine spontane Geste
spontan antworten, reagieren
spontan ausbrechender Beifall
er hat sich spontan dazu bereit erklärt
eine spontane Aktion
es kam zu spontanen (= nicht von einer zentralen Gewerkschaftsleitung organisierten) Streiks
Er trifft spontane Entscheidungen
spontan antworten, reagieren
er hat sich spontan dazu bereit erklärt
Einschlagen
فعل
کوبیدن
فرو آوردن
Einen Nagel in die Wand einschlagen
er kann noch nicht einmal einen Nagel einschlagen
Pfähle, Pflöcke mit dem Beil in die Erde einschlagen
eine Bauklammer einschlagen
ein Ei in den Teig einschlagen (= es aufschlagen und Dotter und Eiweiß in den Teig gleiten lassen)
die Stimmung junger, hungriger, kräftiger Burschen, die ihre starken Zähne in die derbste, gesündeste Nahrung einschlagen (= die kräftig zubeißen)
فعل
شکستن
خرد کردن
Der Einbrecher schlug die scheibe ein
die Scheibe, ein Schaufenster war eingeschlagen
man hatte ihm die Fenster eingeschlagen
eine eingeschlagene Fensterscheibe
das Tor, eine Türfüllung einschlagen
jmdm. die Zähne, Knochen einschlagen
der Verbrecher hatte seinem Opfer den Schädel eingeschlagen
man fand ihn mit eingeschlagener Schädeldecke
ich schlage ein
du schlägst ein
sie er es schlägt ein
wir schlagen ein
ihr schlagt ein
sie Sie schlagen ein
haben eingeschlagen
Ich schlug ein
du schlugst ein
sie er es schlug ein
wir schlugen ein
ihr schlugt ein
sie Sie schlugen ein
Entschlossenheit
Die Entschlossenheit
اسم
عزم
تصمیم قطعی
es fehlt ihm an Entschlossenheit
ihre Stimme drückte klare Entschlossenheit aus
es fehlt ihm an Entschlossenheit
Entschlossenheit lag in dieser Bewegung
etw. mit äußerster Entschlossenheit tun
mit kalter Entschlossenheit kleidete er sich an und verließ die Wohnung
ihre Stimme drückte klare Entschlossenheit aus
wäre es hell gewesen, so hätte man eine eiskalte Entschlossenheit in seinen Augen wahrnehmen können
_ Entschlossenheit zu etwas dativ عزم برای چیزی
Die Kanzlerin betonte die Entschlossenheit zum Ausstieg aus der Atomkraft.
Sicht
Die Sicht
Die SIchten
اسم
دید
eine gute, klare Sicht
heute haben wir schlechte, keine Sicht
eine Sicht von nur vierzig Metern
die Sicht bessert, verschlechtert sich
von dieser stelle aus hat man eine tolle Sicht
jmd. hat Pläne auf weite Sicht (= Pläne, die weit in die Zukunft reichen)
etw. auf lange Sicht planen
auf kurze Sicht lässt sich das nicht ändern
er fürchtet, die klare Sicht über das Ganze (= den Überblick) zu verlieren
دید
(چیزی در زاویه دید بودن)
in Sicht liegen, bleiben
in Sicht kommen, sein (= auftauchen, sichtbar werden)
der Dampfer, das Flugzeug kam in Sicht
kein Mensch war in Sicht
Land in Sicht!
außer Sicht sein, geraten
Pilot flog auf Sicht (= im Sichtflug)
sie segelten in Sicht der Küste (= an der Küste entlang)
اسم
جنبه
دیدگاه
=Aspekt
_aus jemandem sicht به نظر کسی
Aus meiner Sicht entspricht dies sehr Stark Ihren Vorschlägen
in jüngster Zeit hat sich eine neue Sicht des Problems herausgebildet
ich möchte aus meiner Sicht folgendes ergänzen …
etw. aus ärztlicher Sicht, aus der Sicht des Arztes beurteilen
die Darstellung der Romantik aus philosophischer Sicht
in historischer Sicht, der Sicht des Historikers stellt sich diese Epoche anders dar
Ständig
ständiger
ständigsten
=Dauernd, andauernd
صفت
دائمی
Das ist mein ständiger Wohnsitz
im Wartesaal herrscht ein ständiges Kommen und Gehen
seine ständige Rede war, er habe keine Zeit
sie lebte in ständiger Furcht
der Verkehr nimmt ständig zu
dank seinem ständigen Bemühen konnte er das Klassenziel erreichen
die ständig wachsenden Bedürfnisse der Gesellschaft befriedigen
die ständige Kommissionen der örtlichen Volksvertretungen
er hat keine ständige (= feste) Wohnung
er ist ein ständiger Mitarbeiter unserer Zeitung
New York ist ständiger Sitz der Vereinten Nationen
=häufig
auf sein ständiges Bitten hin wurde er zugelassen
er ist unser ständiger Gast
er wollte sie ständig (= immer wieder) küssen
er hat ständig etwas zu tadeln
Eifersüchtig
صفت
حسود
Sie darf keinen anderen Mann ansehen. Ihr Freund ist schrecklich eifersüchtig.
jmdn. eifersüchtig bewachen, beobachten, lieben
er bestand eifersüchtig auf seinen Rechten
jmdn. eifersüchtig machen
eifersüchtig sein
ein eifersüchtiges Misstrauen
_Eifersüchtig auf etwas akk از چیزی حسود بودن
Kleine Kinder sind oft eifersüchtig auf ihre älteren Geschwister, weil sie mehr Freiheiten haben.
Blass
Blasser
Blassesten
صفت
رنگ پریده
بی رنگ
ein blasses Gesicht
eine blasse Stirn
blass sein, werden, aussehen
diese Farbe des Kleides macht (dich) blass
er wurde blass wie eine Wand, wie der Tod
blass vor Zorn, Ärger, Schreck, Erregung, Überraschung
Er erhielt drei Jahre Gefängnis
Er erschrak sich und wurde blass
رنگ مات
blasse Farben
ein blasses Rot
ein blasser Schein, Lichtstrahl
in blasser Schrift
ein trübes Blass war von der leuchtenden Farbe der Tapete zurückgeblieben
blass schimmern
Wertsache
Die Wertsache
=wertgegenstand
اسم
کالای با ارزش
er deponierte seine Wertsachen in einer Bank, in einem Safe
von ihrem Geld und von ihren sonstigen Wertsachen könnten sie einiges mitnehmen
Klauen
=stehlen
!unhöflich
فعل
کش رفتن
دزدین
man hatte ihm das Geld, die Uhr geklaut
er klaute wie ein Rabe
Klaut
Hat geklaut
Klaute
Sperren
فعل
مسدود کردن
بستن
(بستن حساب بانکی و یا مسیر و جاده)
Banken können die Konten ihrer Kunden sperren.
Ich ließ die Bank meine verlorene Kreditkarte sperren.
einen Weg, eine Brücke, einen Hafen, die Grenze sperren
das Auto hatte eine Panne und sperrte die Straße
die Straße ist wegen Bauarbeiten (für den Durchgangsverkehr) gesperrt
Sperrt
Hat gesperrt
Sperrte
zeugen
فعل
شهادت دادن (در دادگاه)
گواه چیزی بودن
_für/Gegen jemanden zeugen در مخالفت/موافقت شهادت دادن
das Arbeitskollektiv zeugte für den Beschuldigten
du selbst willst gegen mich zeugen?
فعل
به دنیا آوردن
به وجود آوردن
خلق کردن
(از طریق لقاح مصنوعی)
er hat (mit ihr) eine Tochter, einen Sohn gezeugt
die Eltern zeugten drei Kinder
zeugt
hat gezeugt
zeugte
Zinsen
Die Zinsen(pl)
اسم
سود(بانکی)
درصد سود
Wie viele Zinsen bekomme ich für mein Sparkonto?
[…] im Jahre 1280 wurde festgesetzt, daß der Ritter sechs Hufen unter dem Pfluge frei haben solle, aber für jede Hufe darüber zinsen müsse […]
Ratenzahlung
Die Ratenzahlung
Die Ratenzahlungen
اسم
پرداخت قسطی
Beim Kauf dieses Wagens ist auch eine Ratenzahlung möglich.
Ich kann mein teures neues Auto per monatlicher Ratenzahlung bezahlen.
eine Ratenzahlung leisten
Ausleihen
=leihen
قرض دادن
امانت گرقتن
_sich dativ von jemandem etwas ausliehen
Geld, ein Darlehen von jmdm. ausleihen
ich hatte mir von meinem Freund einen Fotoapparat ausgeliehen
wir wollen uns einen Rodelschlitten ausleihen
höchstens, daß er sich im Frühling und Herbst für ein paar Wochen ein Waisenkind … zur Hilfe ausleiht
قرض گرفتن
امانت دادن
_jemandem etwas akk ausliehen
jmdm. eine Summe kurzfristig, langfristig, gegen Deckung ausleihen
ich habe ihm ein Buch ausgeliehen
Lieht aus
Hat ausgeleihen
Lieh aus
Beziehungsweise
عبارت
یا به عبارت بهتر
بهتر بگویم
Er wohnt in Berlin, beziehungsweise im Randgebiet von Berlin.
Meine alten Schallplatten habe ich verkauft bzw. verschenkt.
er wohnt in Berlin, beziehungsweise im Randgebiet von Berlin
Es geht um die Fernhaltung, beziehungsweise um die Eindämmung der Elemente der Unordnung im ganzen Land
Sich abheben
فعل
متمایز بودن
تفاوت داشتن
=sich unterscheiden
mit Adverbialbestimmung: sich wohltuend, vorteilhaft, positiv, optisch, plastisch, farblich, deutlich, scharf abheben
Aber es ist nicht nur die Architektur, die Blicke auf sich zieht – sondern auch der Umstand, dass sie sich stark von ihrer Umgebung, die eher von trostlosen Plattenbauten dominiert wird, abhebt.
_jemand/etwas hebt sich von jemandem/etwas dat ab از کسی/ چیزی متمایز بودن
Das Rot hebt sich deutlich vom Hintergrund ab.
Sie hebt sich in ihren Leistungen von ihrer Kollegin ab.
Ich hebe mich ab
Du hebst dich ab
Sie er es hebt sich ab
Wir heben uns ab
Ihr hebt euch ab
Sie sie heben sich ab
Haben abgehoben
Ich hob mich ab
Du hobst dich ab
Sie er es hob sich ab
Wir hoben uns ab
Ihr hobt euch ab
Sie sie hoben sich ab