X9 B24 Flashcards

1
Q

Ausweis

A

Der Ausweis
Die Ausweise

اسم
کارت شناسایی
mit Adjektivattribut: ein amtlicher, gültiger, elektronischer, fälschungssicherer, gefälschter Ausweis
als Akkusativobjekt: den Ausweis beantragen, ausstellen, abholen, vorlegen, vorweisen, vorzeigen, verlangen, kontrollieren, überprüfen
in Koordination: Ausweis und Reisepass, Führerschein, EC-Karte; Ausweis und Geburtsurkunde, [sonstige, weitere] Dokumente
Darf Ich mal Ihren Ausweis sehen?
die Geltungsdauer, Gültigkeit eines Ausweises

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nähen

A

فعل
دوختن
بخیه زدن

Wir müssen die Wunde nähen
eine Naht, den Saum nähen
mit Zwirn, Garn nähen
mit der Hand, (Näh)maschine nähen
sauber, flüchtig, mit großen, kleinen Stichen nähen
ich habe mir Knöpfe an das Kleid genäht
sie nähte an einem Kleid
der Arzt musste die (Platz)wunde nähen
ein Hemd, Kleid nähen
ich habe mir, für mich eine Bluse genäht
ich nähe
du nähst
sie er es näht
wir nähen
ihr näht
sie Sie nähen

haben genäht

nähte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Schloss

A

Das Schloss
Die Schlösser
اسم
قصر
کاخ
Das Schloss kann nur morgens besichtigt werden
ein großes, stattliches, barockes Schloss
im Tal lag ein altes, verfallenes, romantisches Schloss
ein ehemaliges Schloss
Schloss Sanssouci
das Schloss liegt mitten im Park
ein Schloss restaurieren, abreißen
ein Schloss besichtigen
اسم
قفل
Die Schlösser sind verrostet
ein kompliziertes, einfaches, eisernes Schloss
den Schlüssel in das Schloss stecken, im Schloss umdrehen
das Schloss zuschließen, aufschließen, aufbrechen, sprengen
ein Schloss reparieren, ölen, einsetzen, einbauen
die Schlösser sind verrostet, schließen nicht
Schloss geht auf
die Tür fällt, knallt ins Schloss
die Tür schnappte ins Schloss (ein)
er ließ die Tür hinter sich ins Schloss fallen
er warf, schlug, zog, drückte die Tür ins Schloss
die Tür sprang aus dem Schloss
das Schloss an der Tür (= Türschloß)
das Schloss dieses Schrankes, Tresors
das Schloss an einem Koffer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Absperren

A

فعل
قفل کردن
بستن

Die Wohnungstür absperren
die Tür, das Auto absperren
sich in seiner Wohnung absperren
Er hatte vergessen, sein Zimmer abzusperren

فعل
قرق کردن
بستن
eine Straße, Baustelle, ein (Gefahren)gebiet, einen Hafen (polizeilich) absperren
ein Land ist (natürlich) abgesperrt durch ein Gebirge, ein Meer, eine Wüste
zum abgesperrten Strand der Hotelgäste
ich sperre ab
du sperrst ab
sie er es sperrt ab
wir sperren ab
ihr sperrt ab
sie sie sperren ab

haben gesperrt

sperrte ab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Spontan

A

Spontaner
Spontansten

صفت
بی مقدمه
خودجوش
فی‌البداهه و آنی
ein spontaner Entschluss, ein spontanes Vorgehen
eine spontane Geste
spontan antworten, reagieren
spontan ausbrechender Beifall
er hat sich spontan dazu bereit erklärt
eine spontane Aktion
es kam zu spontanen (= nicht von einer zentralen Gewerkschaftsleitung organisierten) Streiks
Er trifft spontane Entscheidungen
spontan antworten, reagieren
er hat sich spontan dazu bereit erklärt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Einschlagen

A

فعل
کوبیدن
فرو آوردن
Einen Nagel in die Wand einschlagen
er kann noch nicht einmal einen Nagel einschlagen
Pfähle, Pflöcke mit dem Beil in die Erde einschlagen
eine Bauklammer einschlagen
ein Ei in den Teig einschlagen (= es aufschlagen und Dotter und Eiweiß in den Teig gleiten lassen)
die Stimmung junger, hungriger, kräftiger Burschen, die ihre starken Zähne in die derbste, gesündeste Nahrung einschlagen (= die kräftig zubeißen)

فعل
شکستن
خرد کردن

Der Einbrecher schlug die scheibe ein
die Scheibe, ein Schaufenster war eingeschlagen
man hatte ihm die Fenster eingeschlagen
eine eingeschlagene Fensterscheibe
das Tor, eine Türfüllung einschlagen
jmdm. die Zähne, Knochen einschlagen
der Verbrecher hatte seinem Opfer den Schädel eingeschlagen
man fand ihn mit eingeschlagener Schädeldecke

ich schlage ein
du schlägst ein
sie er es schlägt ein
wir schlagen ein
ihr schlagt ein
sie Sie schlagen ein

haben eingeschlagen

Ich schlug ein
du schlugst ein
sie er es schlug ein
wir schlugen ein
ihr schlugt ein
sie Sie schlugen ein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Entschlossenheit

A

Die Entschlossenheit
اسم
عزم
تصمیم قطعی
es fehlt ihm an Entschlossenheit
ihre Stimme drückte klare Entschlossenheit aus
es fehlt ihm an Entschlossenheit
Entschlossenheit lag in dieser Bewegung
etw. mit äußerster Entschlossenheit tun
mit kalter Entschlossenheit kleidete er sich an und verließ die Wohnung
ihre Stimme drückte klare Entschlossenheit aus
wäre es hell gewesen, so hätte man eine eiskalte Entschlossenheit in seinen Augen wahrnehmen können
_ Entschlossenheit zu etwas dativ عزم برای چیزی
Die Kanzlerin betonte die Entschlossenheit zum Ausstieg aus der Atomkraft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Sicht

A

Die Sicht
Die SIchten

اسم
دید
eine gute, klare Sicht
heute haben wir schlechte, keine Sicht
eine Sicht von nur vierzig Metern
die Sicht bessert, verschlechtert sich
von dieser stelle aus hat man eine tolle Sicht
jmd. hat Pläne auf weite Sicht (= Pläne, die weit in die Zukunft reichen)
etw. auf lange Sicht planen
auf kurze Sicht lässt sich das nicht ändern
er fürchtet, die klare Sicht über das Ganze (= den Überblick) zu verlieren

دید
(چیزی در زاویه دید بودن)
in Sicht liegen, bleiben
in Sicht kommen, sein (= auftauchen, sichtbar werden)
der Dampfer, das Flugzeug kam in Sicht
kein Mensch war in Sicht
Land in Sicht!
außer Sicht sein, geraten
Pilot flog auf Sicht (= im Sichtflug)
sie segelten in Sicht der Küste (= an der Küste entlang)

اسم
جنبه
دیدگاه
=Aspekt
_aus jemandem sicht به نظر کسی
Aus meiner Sicht entspricht dies sehr Stark Ihren Vorschlägen
in jüngster Zeit hat sich eine neue Sicht des Problems herausgebildet
ich möchte aus meiner Sicht folgendes ergänzen …
etw. aus ärztlicher Sicht, aus der Sicht des Arztes beurteilen
die Darstellung der Romantik aus philosophischer Sicht
in historischer Sicht, der Sicht des Historikers stellt sich diese Epoche anders dar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ständig

A

ständiger
ständigsten
=Dauernd, andauernd
صفت
دائمی

Das ist mein ständiger Wohnsitz
im Wartesaal herrscht ein ständiges Kommen und Gehen
seine ständige Rede war, er habe keine Zeit
sie lebte in ständiger Furcht
der Verkehr nimmt ständig zu
dank seinem ständigen Bemühen konnte er das Klassenziel erreichen
die ständig wachsenden Bedürfnisse der Gesellschaft befriedigen
die ständige Kommissionen der örtlichen Volksvertretungen
er hat keine ständige (= feste) Wohnung
er ist ein ständiger Mitarbeiter unserer Zeitung
New York ist ständiger Sitz der Vereinten Nationen

=häufig
auf sein ständiges Bitten hin wurde er zugelassen
er ist unser ständiger Gast
er wollte sie ständig (= immer wieder) küssen
er hat ständig etwas zu tadeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Eifersüchtig

A

صفت
حسود
Sie darf keinen anderen Mann ansehen. Ihr Freund ist schrecklich eifersüchtig.
jmdn. eifersüchtig bewachen, beobachten, lieben
er bestand eifersüchtig auf seinen Rechten
jmdn. eifersüchtig machen
eifersüchtig sein
ein eifersüchtiges Misstrauen
_Eifersüchtig auf etwas akk از چیزی حسود بودن
Kleine Kinder sind oft eifersüchtig auf ihre älteren Geschwister, weil sie mehr Freiheiten haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Blass

A

Blasser
Blassesten
صفت
رنگ پریده
بی رنگ
ein blasses Gesicht
eine blasse Stirn
blass sein, werden, aussehen
diese Farbe des Kleides macht (dich) blass
er wurde blass wie eine Wand, wie der Tod
blass vor Zorn, Ärger, Schreck, Erregung, Überraschung
Er erhielt drei Jahre Gefängnis
Er erschrak sich und wurde blass

رنگ مات
blasse Farben
ein blasses Rot
ein blasser Schein, Lichtstrahl
in blasser Schrift
ein trübes Blass war von der leuchtenden Farbe der Tapete zurückgeblieben
blass schimmern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Wertsache

A

Die Wertsache
=wertgegenstand
اسم
کالای با ارزش
er deponierte seine Wertsachen in einer Bank, in einem Safe
von ihrem Geld und von ihren sonstigen Wertsachen könnten sie einiges mitnehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Klauen

A

=stehlen
!unhöflich
فعل
کش رفتن
دزدین
man hatte ihm das Geld, die Uhr geklaut
er klaute wie ein Rabe
Klaut
Hat geklaut
Klaute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sperren

A

فعل
مسدود کردن
بستن
(بستن حساب بانکی و یا مسیر و جاده)

Banken können die Konten ihrer Kunden sperren.
Ich ließ die Bank meine verlorene Kreditkarte sperren.
einen Weg, eine Brücke, einen Hafen, die Grenze sperren
das Auto hatte eine Panne und sperrte die Straße
die Straße ist wegen Bauarbeiten (für den Durchgangsverkehr) gesperrt
Sperrt
Hat gesperrt
Sperrte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

zeugen

A

فعل
شهادت دادن (در دادگاه)
گواه چیزی بودن
_für/Gegen jemanden zeugen در مخالفت/موافقت شهادت دادن
das Arbeitskollektiv zeugte für den Beschuldigten
du selbst willst gegen mich zeugen?
فعل
به دنیا آوردن
به وجود آوردن
خلق کردن
(از طریق لقاح مصنوعی)
er hat (mit ihr) eine Tochter, einen Sohn gezeugt
die Eltern zeugten drei Kinder

zeugt
hat gezeugt
zeugte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Zinsen

A

Die Zinsen(pl)
اسم
سود(بانکی)
درصد سود
Wie viele Zinsen bekomme ich für mein Sparkonto?
[…] im Jahre 1280 wurde festgesetzt, daß der Ritter sechs Hufen unter dem Pfluge frei haben solle, aber für jede Hufe darüber zinsen müsse […]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ratenzahlung

A

Die Ratenzahlung
Die Ratenzahlungen
اسم
پرداخت قسطی
Beim Kauf dieses Wagens ist auch eine Ratenzahlung möglich.
Ich kann mein teures neues Auto per monatlicher Ratenzahlung bezahlen.
eine Ratenzahlung leisten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ausleihen

A

=leihen
قرض دادن
امانت گرقتن
_sich dativ von jemandem etwas ausliehen
Geld, ein Darlehen von jmdm. ausleihen
ich hatte mir von meinem Freund einen Fotoapparat ausgeliehen
wir wollen uns einen Rodelschlitten ausleihen
höchstens, daß er sich im Frühling und Herbst für ein paar Wochen ein Waisenkind … zur Hilfe ausleiht

قرض گرفتن
امانت دادن
_jemandem etwas akk ausliehen
jmdm. eine Summe kurzfristig, langfristig, gegen Deckung ausleihen
ich habe ihm ein Buch ausgeliehen
Lieht aus
Hat ausgeleihen
Lieh aus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Beziehungsweise

A

عبارت
یا به عبارت بهتر
بهتر بگویم
Er wohnt in Berlin, beziehungsweise im Randgebiet von Berlin.
Meine alten Schallplatten habe ich verkauft bzw. verschenkt.
er wohnt in Berlin, beziehungsweise im Randgebiet von Berlin
Es geht um die Fernhaltung, beziehungsweise um die Eindämmung der Elemente der Unordnung im ganzen Land

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Sich abheben

A

فعل
متمایز بودن
تفاوت داشتن
=sich unterscheiden
mit Adverbialbestimmung: sich wohltuend, vorteilhaft, positiv, optisch, plastisch, farblich, deutlich, scharf abheben
Aber es ist nicht nur die Architektur, die Blicke auf sich zieht – sondern auch der Umstand, dass sie sich stark von ihrer Umgebung, die eher von trostlosen Plattenbauten dominiert wird, abhebt.
_jemand/etwas hebt sich von jemandem/etwas dat ab از کسی/ چیزی متمایز بودن
Das Rot hebt sich deutlich vom Hintergrund ab.
Sie hebt sich in ihren Leistungen von ihrer Kollegin ab.
Ich hebe mich ab
Du hebst dich ab
Sie er es hebt sich ab
Wir heben uns ab
Ihr hebt euch ab
Sie sie heben sich ab

Haben abgehoben

Ich hob mich ab
Du hobst dich ab
Sie er es hob sich ab
Wir hoben uns ab
Ihr hobt euch ab
Sie sie hoben sich ab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Übrigens

A

قید
راستی!
ضمنا
در ضمن
Ah, übrigens - wusstest du, dass wir ein neues Auto gekauft haben?
übrigens, hast du davon schon gehört?
übrigens könntest du mir einen Gefallen tun
ich habe übrigens ganz vergessen, dir zu danken
das Buch hat er übrigens vergessen mitzubringen
übrigens ist hier noch ein Fehler in der Rechenaufgabe
habe ich dir übrigens schon gesagt, dass …
übrigens (= apropos), habe ich dir schon gesagt, dass …?

19
Q

Schweigen

A

فعل
ساکت بودن
بی صدا بودن
Die Angeklagte schwieg, als der Richter ihn fragte.
Sie sprach viel, aber ihr Mann schwieg den ganzen Abend lang.
ein drückendes, beklommenes, peinliches, eisiges, tödliches, rätselhaftes, taktvolles Schweigen
über etw. Schweigen bewahren
jmdm. Schweigen auferlegen
jmd. bricht sein Schweigen
tiefes Schweigen lag über der wartenden Menge
in brütendes Schweigen verfallen
sich in Schweigen hüllen (= sich nicht äußern)
jmdn. (mit guten Argumenten) zum Schweigen bringen
jmdn. zum Schweigen verpflichten
Ich schweige
Du schweigst
Sie er es schweigt
Wir schweigen
Ihr schweigt
Sie sie schweigen

Haben geschwiegen

Ich schwiege
Du schwiegst
Sie er es schwiege
Wir schwiegen
Ihr schwiegt
Sie sie schwiegen

20
Q

Vorkommen

A

فعل
پیش آمدن
اتفاق افتادن
=geschehen, sich ereignen
Kein Problem. Das kann vorkommen.
So etwas ist mir noch nie vorgekommen!
solche Fehler sind häufig, immer wieder, mehr als einmal vorgekommen
Auseinandersetzungen dieser Art kommen zwischen ihnen selten vor
ein solcher Fall kommt nicht alle Tage vor
so etw. kann überall, mag gelegentlich, schon einmal vorkommen
dass (mir) so etwas nicht noch einmal vorkommt!

به جلو آمدن
پای تخته آمدن
der Schüler sollte (zum Lehrer, an die Tafel) vorkommen
wer bestellte Karten abholen will, kann gleich (an die Kasse) vorkommen

Ich komme vor
Du kommst vor
Sie er es kommt vor
Wir kommen vor
Ihr kommt vor
Sie sie kommen vor

Sein vergekommen

Ich kam vor
Du kamst vor
Sie er es kam vor
Wir kamen vor
Ihr kamt vor
Sie sie kamen vor

21
Q

Verfahren

A

فعل
عمل کردن
کار کردن
پیش رفتن
ادامه دادن
nach einem bestimmten Schema verfahren
vorsichtig, schonend, milde, (un)gerecht, rücksichtslos, eigenmächtig, streng, freundschaftlich verfahren
(un)praktisch, mechanisch, kaufmännisch, (un)kritisch, konsequent verfahren
methodisch verfuhr er dabei so, dass …
in herkömmlicher Weise verfahren
nach einer Regel, nach bestimmten Richtlinien, nach alter Gewohnheit, immer nach demselben Schema verfahren
am besten verfahren wir, verfährt man hier wohl folgendermaßen

فعل
چیزی که برای رانندگی مصرف می‌شود
صرف رانندگی کردن
bei ihren Ausflügen mit dem Auto verfahren sie viel Benzin
er hat (wegen dieser Sache) viel Geld, Zeit verfahren
ich verfahre
du verfährst
sie er es verfährt
wir verfahren
ihr verfahrt
sie sie verfahren

haben verfahren

ich verfuhr
du verfuhrst
sie er es verfuhr
wir verfuhren
ihr verfuhrt
Sie sie verfuhren

21
Sich befinden
Sich befinden فعل قرار داشتن بودن Das Bord-Bistro befindet sich in der Mitte des Zuges Hinter der Wand befindet sich ein Hohlraum. sich in festen Händen, in guter Gesellschaft, unter jmds. Schutz, Kontrolle befinden er befindet sich auf der Höhe seines Schaffens unter den Gästen befinden sich mehrere Ausländer das Büro befindet sich im zweiten Stock sich in einer unangenehmen Lage, in schlechter Verfassung, Verlegenheit befinden ein Land befindet sich im Kriegszustand das Buch befindet sich im Druck فعل تشخیص دادن دانستن پنداشتن etw. (für, als) richtig, angemessen, gut, harmlos, nötig befinden jmdn. (für, als) würdig, klug, untauglich, schuldig befinden ich unterschreibe, was ich für gerechtfertigt befinde der Arzt hat befunden, der Patient brauche Bettruhe die Papiere wurden in Ordnung befunden Ich befinde mich Du befinde dich Sie er es befinde sich Wir befinde uns Ihr befinde euch Sie sie befinde sich Haben sich befunden Ich befand mich Du befandest dich Sie er es befand sich Wir befanden uns Ihr befandet euch Sie sie befanden sich
22
Beanspruchen
فعل به حق چیزی را خواستن خواستن درخواست کردن خواستار شدن ادعا کردن مدعی چیزی بودن einen Sitzplatz im Zug, eine Wohnung, ein Quartier beanspruchen jeder hatte eine Lebensmittelkarte zu beanspruchen Urlaub, Schadenersatz, Rente beanspruchen sein Gehalt, Erbe, Recht beanspruchen etw. als sein Eigentum, Verdienst beanspruchen ein Vorrecht für sich beanspruchen jmds. Vertrauen, Achtung beanspruchen etw. beansprucht Aufmerksamkeit, Allgemeingültigkeit dieses Werk des Dichters kann keinen Weltruf beanspruchen فعل اشغال کردن گرفتن احتیاج داشتن die Möbel beanspruchen viel Platz die Arbeit beansprucht eine lange Zeit فعل فشار آوردن به بار بزرگی بر دوش بودن تمام وقت و انرژی انسان را کرفتن die Arbeit, sein Beruf beansprucht ihn voll und ganz, beansprucht den ganzen Menschen der Kranke beansprucht seine Pflegerin den ganzen Tag sie ist von ihrem Dienst, ihren Aufgaben sehr beansprucht er ist nervlich stark beansprucht die Maschinen, Bremsen, Schienen, Reifen, Stoffe werden stark beansprucht فعل استفاده کردن بهره مند شدن jmds. Dienste, Gefälligkeit, Güte beanspruchen er wollte ihre bereitwillig angebotene Hilfe nicht gern beanspruchen ich möchte nicht länger Ihre Gastfreundschaft beanspruchen Ich beanspruche Du beanspruchst Sie er es beansprucht Wir beanspruchen Ihr beansprucht Sie sie beanspruchen Haben beansprucht Ich beanspruchte Du beanspruchtest Sie er es beanspruchte Wir beanspruchten Ihr beanspruchtet Sie sie beanspruchten
23
Ablauf
Der Ablauf Die Abläufe اسم مجرا(برای خروج آب) دررو زهکش durch welchen das Wasser … zum Ablauf bewogen wurde der Ablauf des Waschbeckens, Teiches Ich hatte nie an seinen Mund gedacht, der eingezogen war wie die Öffnung eines Ablaufs اسم روند فرآیند دوره der Ablauf der Dinge, Ereignisse, der Geschichte, des Tages, Programmes, Unterrichts, Geschehens, einer Handlung, Aktion der Ablauf unserer Witterung, des Verkehrs etw. gewährleistet, sichert, verspricht einen reibungslosen Ablauf ein normaler, natürlicher, geregelter, ungestörter, schneller, zügiger, langsamer Ablauf im geschichtlichen, zeitlichen, chronologischen Ablauf die sozialen Abläufe اسم انقضا اتمام سررسید nach, vor Ablauf der Frist, (Warte)zeit, (Amts)periode (noch) vor Ablauf einer Stunde mit Ablauf des (Kalender)jahres nach Ablauf des Visums
23
herumfahren
در دایره رانندگی کردن در دایره راندن die Kinder fuhren dreimal auf dem Karussell herum بی هدف و مقصد راندن er fährt mit seinem neuen Auto in der Gegend, im Land herum fährt herum ist herumgefahren fuhr herum
24
Herumreichen
فعل دست به دست دادن(چرخاندن) دور گرداندن(تعارف کردن) die Zigaretten herumreichen sie reichte die Torte herum Ein paar Tage vorher war im Geschäft die Mittagszeitung herumgereicht worden Reicht herum Hat herumgereicht Reichte herum
25
Schmieren
فعل مالیدن Butter, Marmelade auf die Schnitte, auf eine Scheibe Brot schmieren schmier (die Butter) nicht so dick! Salbe auf eine Wunde, Lehm in die Fugen schmieren سبیل(کسی را) چرب کردن das brauchst du mir nicht (jedesmal) aufs Butterbrot zu schmieren jmdm. Honig um den Mund, Bart schmieren (= jmdm. geschickt schmeicheln) jmdm. Honig ums Maul schmieren (= jmdm. geschickt schmeicheln) فعل روغن زدن روغن کاری کردن گریس کاری کردن das (= das Gelernte) geht ja wie geschmiert etw. wie geschmiert hersagen ihr Mundwerk geht wie geschmiert damit, jetzt geht die Arbeit wie geschmiert die Aktion läuft wie geschmiert فعل سرسری نوشتن سرسری کشیدن der Schüler hat auf diesem Zettel, in seinem Schreibheft entsetzlich geschmiert er hat die Klassenarbeit sehr geschmiert, hat den Aufsatz ins Heft geschmiert die Kinder haben allerlei an die Wand geschmiert die Zahlen, Wörter sind ausgesprochen geschmiert schmiert hat geschmiert schmierte
26
Zustellen
فعل تحویل دادن ابلاغ کردن فرستادن برای به دست گیرنده رساندن Briefe, Pakete und Päckchen zustellen (= dem Adressaten bringen) Päckchen werden sonnabends nicht zugestellt der Katalog, der Prospekt wird Ihnen auf Wunsch kostenlos zugestellt die Rechnung bekamen wir schon am nächsten Tag zugestellt das Urteil des Kreisgerichts ist beiden Parteien zugestellt worden jmdm. die Anklageschrift zustellen فعل بستن (در و پنجره و مانند آن) die Verbindungstür, den Durchgang mit einem Schrank, Regal zustellen stellt zu hat zugestellt stellte zu
27
Ausführen
فعل اجرا کردن انجام دادن Ich werde meine Mission ausführen wollen. eine Reparatur, Montage, die Klempnerarbeiten wunschgemäß, rasch, prompt, billig ausführen eine Operation, Reihenuntersuchung, ein Experiment, eine Analyse ausführen (= durchführen) das Konzert wird von der Staatskapelle ausgeführt (= vorgetragen) Taufkirchens Bürgermeister Stefan H[…] sagte, dass die Restaurierung [des Kriegerdenkmals] noch in diesem Jahr von einem Steinmetz Handwerksfachbetrieb aus Velden ausgeführt werde. etw. in feinster Präzision, meisterhaft ausführen ein Gemälde in Öl, Aquarell ausführen eine in Druckschrift ausgeführte Reklame Kabinen werden für Flugzeuge druckdicht ausgeführt Unter anderem sollten städtische Gebäude künftig mindestens in Passivhausstandard ausgeführt werden فعل تشریح کردن بیان کردن Er hat seine Gründe an zahlreichen Beispielen ausgeführt Könnten Sie das noch genauer ausführen? der Redner führte dazu noch Folgendes aus eine vorgetragene Meinung noch etwas ausführen seine Gedanken umständlich, weitläufig, bis in die kleinsten Details ausführen die Gründe für etw. ausführen Noch einmal wiederholte sie, dass »wir es nicht hinnehmen würden, wenn es zu einer militärischen Eskalation kommt«, ohne genauer auszuführen, welche Konsequenzen ihr für einen solchen Fall vorschweben würden Führt aus Hat ausgeführt Führte aus
28
Geraten(adj)
صفت توصیه شده به صلاح به مصلحت es schien [mir] geraten, zunächst einmal zu warten
28
Gelegen
=passend,geeignet صفت مناسب مقتضی به موقع بجا مطلوب etw. ist, kommt jmdm. sehr, besonders, nicht gelegen sie will zu einer besser gelegenen, zu gelegener Zeit, Stunde wiederkommen, zu uns sprechen Dieser Mortimer starb Euch sehr gelegen (= willkommen) Es war ein gelegener Zeitpunkt, über das Problem zu reden.
29
Bekanntschaft
Die Bekanntschaft Die Bekanntschaften اسم آشنایی آشنا Ich freue mich, ihre Bekanntschaft zu machen. nette Bekanntschaft das ist ein guter Anfang für unsere Bekanntschaft in der ersten Stunde unserer Bekanntschaft er verliert bei näherer Bekanntschaft ich freue mich auf die Bekanntschaft mit diesem bedeutenden Mann jmds. Bekanntschaft machen _bekanntschaft mit jemandem machen با کسی آشنایی پیدا کردن Herr Jagger machte auch Bekanntschaft mit Prinz Charles. اسم حلقه آشنایان آشنا eine große, weit verbreitete Bekanntschaft haben sie hat in dieser Stadt gar keine Bekanntschaft(en) er erkundigte sich genau nach allen seinen Bekanntschaften Und was die Bekanntschaften angeht, so findest du die Schimmelmann … und Helene Moltke _Bekanntschaft machen sie hat dort mehrere Bekanntschaften gemacht (= Leute kennengelernt) seine neueste Bekanntschaft (= Bekannte)
30
Bestätigen
فعل تصدیق کردن تایید کردن Die Firma hat mir den Termin schriftlich bestätigt etw. ausdrücklich, feierlich, schriftlich bestätigen etw. bestätigt finden etw. mit einem Kopfnicken bestätigen ich bestätige du bestätigst sie er es bestätigt wir bestätigen ihr bestätigt sie Sie bestätigen haben bestätigt ich bestätigte du bestätigtest sie er es bestätigte wir bestätigten ihr bestätigtet sie Sie bestätigten
31
Verständnis
Das Verständnis Die Verständnisse اسم درک فهم Dies ist für das Verständnis der Motive äußerst wichtig Sie haben kein Verständnis für mich jmdm., einer Sache das notwendige, nicht genug Verständnis entgegenbringen etw. dem Verständnis näherbringen das zeugt von einem tiefen Verständnis der Lage auf, mit jmds. Verständnis rechnen Verständnis für etw., jmdn. aufbringen er hat viel, wenig, kein Verständnis für Malerei, Musik ein feines Verständnis für Kunst, Literatur haben, zeigen ich habe volles Verständnis für deine Erregung, Sorgen (= verstehe deine Erregung, Sorgen sehr gut) er zeigte großes Verständnis für alles Neuartige sich um Verständnis bemühen um Verständnis ringen ich muss euch wegen meiner Vergesslichkeit um Verständnis bitten dieser Essay des Dichters gibt uns den Schlüssel zum Verständnins seiner Werke _das Verständnis vertiefen درک(فهم) را بیشتر( عمیق تر) کردن Die Lehre kann das Verständnis durch Beobachtung vertiefen.
32
Rückblick
Der Rückblick اسم بازبینی مرور ein kurzer, geschichtlicher, kritischer Rückblick ein Rückblick auf sein Leben Rückblick halten (= auf etw. zurückblicken)
33
Soweit
حرف ربط تا آنجا که تا جایی که Bereits beschlossen sei [zur Energieeinsparung] eine maximale Raumtemperatur in den Seminar und Hörsälen von 20 Grad. Außerdem würden, soweit nicht sicherheitsrelevant, Außenbeleuchtungen abgeschaltet Wirtschaftspolitik darf sie [die Europäische Zentralbank] nur treiben, »soweit dies ohne Beeinträchtigung des Zieles der Preisstabilität möglich ist«
34
Vereinbarkeit
Die Vereinbarkeit Die Vereinbarkeiten اسم سازگاری مطابقت mit Adjektivattribut: die bessere, verbesserte, schlechte, mangelnde Vereinbarkeit [von etw.] als Akkusativobjekt: die Vereinbarkeit [von etw.] verbessern, erleichtern, ermöglichen, (über)prüfen in Präpositionalgruppe/-objekt: etw. auf die Vereinbarkeit [mit etw.] (über)prüfen; die Frage nach der Vereinbarkeit [von etw.] hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Vereinbarkeit von Beruf und Familie; die Vereinbarkeit mit dem EU-Recht, mit dem Grundgesetz ausgezeichnete Vereinbarkeit die Vereinbarkeit dieses Prinzips mit dem Relativitätsprinzip Weniger ideologisch suchen sie [die nach 1960 Geborenen] nach Vereinbarkeiten, nicht nach Gegensätzen
35
Still
Stiller Stillsten صفت ساکت Maria kann nicht still sitzen. Sei doch mal einen Moment still! Warum bist du heute so still? eine stille Gegend, Ecke, Straße ein stilles Dorf, Tal, Plätzchen nach der Saison ist es in diesem Ort sehr still wir bevorzugten die stillen (= einsamen) Waldpfade im Wald war es dunkel und still in einer stillen Stunde (= in einem ruhigen Augenblick, in dem nichts stört) werde ich darüber nachdenken eine stille Feier Stille Nacht, heilige Nacht [Weihnachtslied] wir verhielten uns völlig still und sprachen kein Wort es war merkwürdig still in der Klasse sie lachte, weinte still vor sich hin wir verharrten in stillem Gedenken in stiller Trauer, in stillem Schmerz [bei Todesanzeigen] es ist still um jmdn., etw. geworden (= die Öffentlichkeit beachtet jmdn., etw. nicht mehr so wie früher)
36
Nachholen
فعل بعدا آوردن man mußte ein zweites Mal [über die Spree] übersetzen, um die Frau und das Kind nachzuholen فعل جبران کردن رساندن ein Versäumnis, Schlaf, versäumte Arbeitszeit nachholen durch die lange Krankheit hat das Kind viel Unterrichtsstoff nachzuholen er hat in Abendkursen das Abitur nachgeholt holt nach hat nachgeholt holte nach
37
Entdecken
فعل پیدا کردن (ناگهان و تصادفی متوجه چیزی شدن) _etwas akk entdecken چیزی را کشف کردن 1492 hat Kolumbus Amerika entdeckt. Ich habe in deinem Brief noch ein paar Fehler entdeckt. einen Fehler (in der Rechnung) entdecken neue Seiten, Vorzüge, ein Talent an jmdm. entdecken man entdeckte in seinem Gesicht einen Zug des Bedauerns er entdeckte neue Gefühle, sein Herz für sie man konnte keine Anzeichen dafür entdecken entdecken, dass man belogen worden ist es war überall ganz still, leer, man konnte niemanden, nichts entdecken sie hatte sich so gut versteckt, dass man sie nicht entdecken konnte sie ist entdeckt (= als große Begabung erkannt) worden فعل کشف کردن ein neues Naturgesetz, Element entdecken bei einer Untersuchung gesetzmäßige Zusammenhänge entdecken Robert Koch entdeckte den Tuberkelbazillus Kolumbus entdeckte Amerika in diesem Gebiet wurden wichtige Naturschätze entdeckt _ein Insel/ein chemisches Element/einen neuen Weg/... entdecken یک جزیره/ یک ماده شیمیایی/ یک راه جدید/... را کشف کردن entdeckte hat entdeckte entdeckte
38
Brummig
=mürrisch,unfreundlich صفت بدخلق بد عنق eine brummige Antwort sein brummiges Gesicht klärte sich auf ein brummiges Wesen ein brummiger Alter brummig aussehen, fragen, antworten
39
Drängen
فعل اصرار کردن تحت فشار گذاشتن jmdn. drängen, schneller zu arbeiten, die Arbeit abzugeben jmdn. drängen, sich zu entschließen, sofort zu kommen die Gläubiger drängen auf Zahlung zum Aufbruch drängen Er drängte mich, noch zu bleiben فعل اصرار ورزیدن Die Kinder drängten, einen Spaziergang zu machen فعل در یک ازدحام فشار آوردن هل دادن jmdn. in die Ecke, Enge, Defensive drängen sich an jmdn., an jmds. Seite, in den Vordergrund drängen sich durch den überfüllten Raum drängen alles drängt (sich) zum Ausgang eine Frage drängt sich auf die Lippen Blut drängt zu Kopfe Drängt Hat gedrängt Drängte
40
etwas ist nicht Ausdzuenken
عبارت غیر قابل تصور بودن در تصور نگنجیدن die Folgen, Auswirkungen sind nicht auszudenken es war gar nicht auszudenken, wie herrlich alles noch werden konnt
41
Nebenbei
قید ضمنا همچنین علاوه بر این Ich mache die Hausarbeit und nebenbei höre ich Radio. Mein Freund studiert Geschichte. Und nebenbei arbeitet er in einer Kneipe. etw. nebenbei erwähnen er fragte (so) nebenbei gelernt wurde so ganz nebenbei nebenbei bemerkt als sei der Botendienst … nur irgendein Nebenbei (= eine Nebensächlichkeit) er war Arzt, nebenbei Musiker etw. nebenbei verdienen
42
Gestatten
=erlauben =zulassen فعل اجازه دادن Der Zutritt ist Ihnen nicht gestattet. Gestatten Sie, dass ich rauche? ich gestatte (es) ihm, zu mir zu kommen, nach Hause zu gehen, ein Buch mitzunehmen wenn Sie (es mir) gestatten, würde ich gerne auf ihn warten höflich gestatten Sie (bitte) (= Bitte um Erlaubnis) gestatten Sie mir eine Frage gestatten Sie, dass ich rauche? jmdm. etw. bereitwillig gestatten Gestattet Hat gestattet Gestattete
43
Angeblich
صفت (از قراری که) میگویند گویا بنا به گفته خود یا مردم angeblich hat er gestern angerufen er ist angeblich verreist Angeblich findet die neue App die besten Flugpreise. صفت ظاهرا با اصطلاح از قرار معلوم ein angeblicher Onkel Sie ist angeblich krank. sein angeblicher Vater der angebliche Täter daß man diesem angeblichen Unglück all das Glück verdanke
44
Unterdrücken
فعل حس و حرف خود را قورت دادن حس و حرف خود را فرو خوردن sie konnte ihren Zorn, Ärger, ihre Empörung, Gefühle nur mit Mühe unterdrücken ein Weinen, Schluchzen, Lachen mühsam unterdrücken ein unterdrücktes Lächeln, Gähnen, Husten ein unterdrückter (Freuden-)Schrei, Seufzer einen Wunsch, seine Gedanken unterdrücken eine Bemerkung, Frage unterdrücken (= nicht aussprechen) er unterdrückte seinen Protest, seine Kritik فعل سرکوب کردن(قیام و تظاهرات و غیره) mit Akkusativobjekt: einen Aufstand unterdrücken Im Februar 2018 wurde der glücklose [äthiopische] Ministerpräsident Hailemariam Desalegn entlassen, nachdem es ihm nicht gelungen war, den Aufstand der Oromo zu unterdrücken. فعل جلوگیری کردن(از پیشرفت کسی با تهدید و اعمال خشونت) er unterdrückte seine Mitarbeiter, Frau unterdrückt hat unterdrückt unterdrückte
45
Hinterher
قید بعد از آن(مکانی) sie ging voran und er hinterher das Auto raste davon und die Polizei hinterher Beide sprangen ins Wasser: das Kind voraus, und der Hund hinterher. قید بعد از آن(زمانی) Vor der Prüfung habe ich so viel gelernt. Hinterher habe ich vieles wieder vergessen er hat sich gesonnt und gleich hinterher gebadet er aß gut zu Mittag und trank hinterher ein Glas Wein ein Schuß ertönte. Hinterher war alles wieder ruhig zuerst wurden die Straßen gebaut, hinterher die Wohnhäuser قید متعاقبا بعدا die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst hinterher klar er richtet Unheil an, das hinterher niemand wieder in Ordnung bringen kann man muss vorher nachdenken, hinterher ist es zu spät es hat sich erst hinterher herausgestellt, dass … hinterher (= wenn die Sache fertig ist) sieht es leicht aus hinterher (= wenn das Unglück geschehen ist) will es keiner gewesen sein