X8 B23 Flashcards
Kriegen
فعل
گرفتن
به دست آوردن
دریافت کردن
haben sie meinen Brief gekriegt?
فعل
گیر انداختن
به چنگ آوردن
die Polizei wird den flüchtigen Verbrecher bald kriegen
mich kriegst du nicht
فعل
به چنگ آوردن
(چیزی را پیدا کردن)
sie kriegt keinen Mann mehr
er kann keine Hausangestellte kriegen
Arbeit, Stellung kriegen
so spät kriegten wir keinen Platz mehr
فعل
به چنگ آوردن
(برنده شدن و به دست آوردن)
festen Boden unter den Füßen kriegen
Einblick in etw., Kenntnis von etw. kriegen
Macht, Gewalt über jmdn. kriegen
einen Begriff, eine Vorstellung von etw. kriegen
einen falschen Eindruck, ein schiefes Bild, eine schlechte Meinung von etw. kriegen
einen Blick für etw. kriegen
Kontakt zu jmdm. kriegen
seinen Willen, sein Recht kriegen (= durchsetzen)
Ich kriege
du kriegst
sie er es kriegt
wir kriegen
ihr kriegt
sie Sie kriegen
haben gekriegt
Erstaunt
Erstaunter
Erstauntesten
صفت
متعجب
Ich bin erstaunt, dass das Restaurant so voll ist.
_über etwas akk erstaunt sein درباره چیزی متعجب شدن
Wer wäre nicht erstaunt über Schnee im September?
Angewiesen
صفت
وابسته
_auf jemanden/etwas angewiesen sein به کسی/چیزی وابسته بودن
Als Arbeitsloser ist man auf Hilfe vom Staat angewiesen
Geschäfte sind auf kunden angesiesen
Kleinkinder sind auf die Geduld ihrer Eltern angewiesen
auf den Freund, die Eltern angewiesen sein
der Kranke ist auf den Arzt angewiesen
auf jmds. Hilfe, Unterstützung, Rat, auf eine kleine Rente, auf Nebenverdienste, gutes Wetter angewiesen sein
er ist so kurzsichtig, dass er auf eine Brille angewiesen ist
aufeinander angewiesen sein
auf sich selbst, auf sich allein angewiesen (= gestellt) sein
Geheim
Geheimer
Geheimsten
صفت
محرمانه
Das ist geheim. Du darfst es niemandem sagen.
Das Treffen findet an einem geheimen Ort statt.
die Regierung wurde in freier und geheimer Wahl gewählt
eine geheime Abstimmung
eine geheime Verschlusssache bearbeiten
er reist in geheimer Mission, hat einen geheimen Auftrag, eine geheime Botschaft
über geheime Waffen verfügen
die Regierungen unterhalten geheime Beziehungen
Ausschnitt
اسم
قسمت
برش
Der Auschnitt
Die Auschnitte
Der Autor las einen Ausschnitt aus seinem neuen Roman
ein Ausschnitt aus einer Zeitung
den Ausschnitt eines Bildes vergrößern
der Ausschnitt einer Kugel
Zugeben
=bekennen
فعل
اعتراف کردن
پذیرفتن
mit Adverbialbestimmung: ehrlich, offen, unumwunden, freimütig, neidlos zugeben
hat Präpositionalgruppe/-objekt: auf Nachfrage, im Nachhinein, ohne Umschweife, hinter der Hand zugeben; in einer Befragung, bei der Einvernahme, im Kreuzverhör, vor Gericht, vor der Polizei zugeben
ich gebe (es) zu, mir liegt viel an der Sache
das müssen Sie zugeben
Ich musste zugeben, dass das mein Fehler war.
Ute hat zugegeben, einen Fehler gemacht zu haben.
ich muss es zugeben, er hat seine Arbeit sehr gut gemacht
فعل
اضافه و بیشتر دادن
die Verkäuferin gab beim Wiegen ein paar Gramm zu
die Künstler gaben noch einige kleine Darbietungen zu
diesen Gerichten braucht man keine Gewürze zuzugeben
er verdiente bald so viel, dass wir ihm nichts mehr zuzugeben brauchten
Recht sandige [Böden] reichert man mit Lehm und Kompost an, lehmigen gibt man etwas Sand zu, und humusarme Böden werden durch reichliche Kompostgaben verbessert
Gebt zu
Hat zugegeben
Gab zu
Offen
صفت
باز
Die Geschäfte sind bis 18.30 offen.
Ich glaube, der Supermarkt ist jetzt noch offen.
Im Sommer schlafe ich immer bei offenem Fenster.
Komm rein. Die Haustür ist offen.
صفت
ازاد
آزادانه
Einzelne Fragen sind noch offen.
Ich habe mit meinem Kollegen ganz offen über mein Problem gesprochen.
Schmelzen
فعل
ذوب شدن
آب شدن
Butter schmilzt in der Sonne.
Gold schmelzen
das Eis, der Schnee schmilzt im Frühling
die Gletscher schmolzen schnell
Glas zum Schmelzen bringen
Schmiltz
Hat geschmolzen
Schmolz
Gespannt
صفت
کنجکاو
Gespannter
Gespanntesten
Ich bin gespannt, wer bei diesem Spiel gewinnt.
es herrschte eine gespannte Stille
gespannt lauschen
er starrte gespannt in die Dunkelheit
jmdn. gespannten Blickes ansehen
etw. mit gespannter Aufmerksamkeit verfolgen
da bin ich aber gespannt!
ich bin gespannt, wie es weitergeht
ich bin auf das Ergebnis gespannt
_auf jemanden/etwas gespannt در کسی/چیزی کنجکاو بودن
Sie ist gespannt auf viele interessante Themen.
Wir sind alle darauf gespannt, wie die Wahlen ausgehen werden.
بحرانی
حاد
پرتنش
hat Präpositionalgruppe/-objekt: zum Zerreißen gespannt
zwischen ihnen herrschen gespannte Beziehungen
in einem gespannten Verhältnis mit jmdm. stehen, leben
er steht, lebt mit ihr auf gespanntem Fuße
die Lage war gespannt, wurde immer gespannter (= gab zu den schlimmsten Befürchtungen Anlass)
Die Lage im Norden Kosovos ist weiter gespannt und wird zunehmend für geopolitisch motivierten Zündeleien missbraucht.
Zusagen
فعل
قبول کردن
پذیرفتن
Meine Eltern haben uns zum Essen eingeladen. Ich habe zugesagt
Wir haben die ganze Straße zu unserer Party eingeladen, und die meisten Leute haben zugesagt.
ich habe (ihm) auf seine Einladung (hin) zugesagt
er hat seinen Besuch (für Sonntag), sein Kommen, seine Teilnahme fest zugesagt
sie hat eine zusagende Antwort, (einen) zusagenden Bescheid erhalten, gegeben
jmdm. eine Prämie zusagen
schnelle Hilfe zusagen
eine verbindlich zugesagte Unterstützung, Entschädigung
_jemandem zusagen به کسی جواب مثبت دادن/ با کسی موافقت کردن/(دعوت/…) کسی را پذیرفتن
Die Amerikaner hätten ihm zugesagt, weitere Informationen zu liefern.
Ich sage zu
Du sagst zu
Sie er es sagt zu
Wir sagen zu
Ihr sagt zu
Sie sie sagen zu
Haben zugesagt
Ich sagte zu
Du sagtest zu
Sie er es sagte zu
Wir sagten zu
Ihr sagtet zu
Sie sie sagten zu
Umbauarbeit
Die Umbauarbeit
Die Umbauarbeiten
اسم
بازسازی
تغییرات ساختمانی
mit Adjektivattribut: aufwändige, umfangreiche Umbauarbeiten
als Akkusativobjekt: Umbauarbeiten vornehmen
in Präpositionalgruppe/-objekt: nach Umbauarbeiten wiedereröffnet; wegen Umbauarbeiten geschlossen, gesperrt
als Genitivattribut: im Zuge, nach Abschluss der Umbauarbeiten
Das Museum ist wegen Umbauarbeiten geschlossen
Die Umbauarbeit soll 2017 abgeschlossen sein.
Ganz oben auf der Wunschliste für Umbauarbeiten stehen die Neugestaltung des Sanitärbereichs, die rollstuhlgerechte Verbreiterung der Türen, der Einbau eines Treppenlifts, eine barrierefreie Küche und der Ein‑ oder Anbau eines Aufzugs
Trotz
Der Trotz
اسم
لجاجت
لج بازی
مقاومت کردن
(مخصوصا برای کودکان به کار می رود)
kindlicher, störrischer, unbeugsamer, zorniger Trotz
das Kind schwieg aus Trotz, rührte sich aus Trotz nicht von der Stelle
aus Trotz mit den Füßen trampeln
jmds. Trotz brechen
den Drohungen, dem Angriff des Feindes Trotz bieten
حرف اضافه
با وجود
بدون توجه به
Trotz+ Dativ
trotz allen Fleißes, aller Versuche
trotz aller Aufregung, heftiger Anstrengungen
trotz des schlechten Wetters gingen wir spazieren
trotz dem schlechten Wetter, gewissen Beobachtungen, allen Erfahrungen, allen Zweifeln
trotz dem Verbot des Vaters ging der Junge auf das Eis
Trotz des Staus kamen wir rechtzeitig an.
Trotz Grippe bin ich zur Arbeit gegangen.
Hufeisen
Das Hufeisen
Die Hufeisen
اسم
نعل اسب
Das Hufeisen brachte damals Glück.
Unser Pferd hat ein Hufeisen verloren.
Marienkäfer
اسم
کفش دوزک
Der Marienkäfer
Fließen
فعل
جاری بودن
جریان داشتن
Der Bach fließt sehr langsam.
Dieser Fluss fließt in die Nordsee.
das Wasser fließt schwach, spärlich, stark, ständig, gleichmäßig
der Bach fließt langsam, träge, rasch, eilig, lustig, munter
das Wasser floss schnell, rauschend, plätschernd, reißend zu Tal
die Donau fließt ins Schwarze Meer, zum Schwarzen Meer
die Elbe fließt in die, zur Nordsee
die giftigen Abwässer der Fabrik fließen in den Fluss
die Elbe fließt durch Dresden
Wasser fließt in, aus der Leitung
die Quelle fließt selten, ununterbrochen, immer
ein fließendes Gewässer
dieser Fisch lebt nur in fließenden Gewässern
ein Zimmer mit fließendem Wasser (= mit einer Wasserleitung, aus der ständig Wasser entnommen werden kann)
ein Zimmer mit fließendem warmem und kaltem Wasser
die Tränen fließen (= werden vergossen)
der Schweiß floss (= rann) ihm von der Stirn
das Blut fließt aus der Wunde, durch die Adern
die Erwarten, Aufregung, das Glück ließ das Blut rascher fließen
im Krieg, bei dem Aufruhr ist viel Blut geflossen
die Tinte fließt blau, schwarz (aus der Feder)
im neuerbauten Eisenwerk floss das erste Roheisen
die Lava fließt
Ich fließe
Du fließt
Sie er es fließt
Wir fließen
Ihr fließt
Sie sie fließen
Sein geflossen
Ich floss
Du flossest
Sie er es floss
Wir flossen
Ihr flosst
Sie sie flossen
Darlehen
Das Darlehen
Die Darlehen
اسم
وام
قرض
(مبلغی که به کسی قرض داده میشود)
Die Zinsen für Bankdarlehen sind zurzeit sehr günstig.
ein Darlehen aufnehmen, bekommen, erhalten
ein Darlehen beantragen, verlangen, fordern, tilgen
jmdn. um ein Darlehen bitten
jmdm. ein Darlehen anbieten, gewähren, geben, bewilligen
ein Darlehen kündigen
ein kleines, hohes, langfristiges, staatliches, (un)verzinsliches Darlehen
die Zinsen für ein Darlehen zahlen, gestundet bekommen
die Aufnahme, Gewährung, Tilgung, Rückzahlung eines Darlehens
Kastanie
اسم
بلوط
شاه بلوط
Die Kastanie
Schräg
Schräger
Schrägsten
صفت
کج
مایل
شیبدار
Der schöne alte Spiegel hat schräge Kanten.
Die meisten Häuser haben schräge Dächer.
eine schräge Linie, Richtung
ein schräges Dach
schräge Masten
die Kammer hat schräge Seitenwände
eine schräge Schrift
schräg stehende Augen
etw. schräg legen, schneiden, stellen
der Schreibtisch steht schräg im Raum
die Pfähle wurden schräg eingerammt
eine schräg stehende Leiter
er hat sich [Dativ] die Mütze schräg aufgesetzt
die Sonnenstrahlen schossen schräg ins Zimmer
das Bild hängt schräg
er lief schräg über die Straße, Fahrbahn
sie wohnt schräg gegenüber, saß mir halb schräg gegenüber
das Boot liegt schräg (im Wasser)
den Stoff (zum Rock) schräg verarbeiten
Befördern
فعل
حمل کردن
جابه جا کردن
das Gepäck, Waren mit der Bahn, Post (kostenlos) befördern
der Brief wurde durch einen Boten befördert
Steine in Waggons, Holz zu Tal befördern
wegen des Zugausfalls wurden die Reisenden in Bussen befördert
فعل
ارتقا دادن
ترفیع گرفتن
nachdem er befördert worden war, erhielt er ein höheres Gehalt
_zu etwas dat befördern به مقامی ارتقا دادن(ترفیع گرفتن)
Herr Ulrich wurde zum Abtellungsleiter befördert
Ich befördere
du beförderst
sie er es befördert
wir befördern
ihr befördert
Sie sie befördern
haben befördert
beförderte
Beglückwünschen
فعل
تبریک گفتن
شادباش گفتن
Ich beglückwünschte meinen Kollegen zu seiner ausgezeichneten Arbeit.
jemanden zu seinem Erfolg beglückwünschen
_zu etwas dativ/jemandem Beglückwünschen برای چیزی تبریک گفتن
jemanden zu seinem Erfolg beglückwünschen
Ich beglückwünsche Sie zu Ihrem Erfolg
jmdn. zu einer Leistung, einem Erfolg beglückwünschen
seine Freunde beglückwünschen ihn herzlich, beglückwünschen sie zur Vermählung
Ich beglückwünsche
Du beglückwünschst
Sie er es beglückwünscht
Wir beglückwünschen
Ihr beglückwünscht
Sie sie beglückwünschen
Haben beglückwünscht
Beglückwünschte
Unglück
Das Unglück
Die Unglücke
اسم
حادثه
اتفاق بد
Bei dem Zugunglück gab es viele Verletzte, aber keine Toten.
Ein schweres Unglück geschieht.
ein schweres, großes, schreckliches Unglück ist gestern im Bergwerk passiert
es hat ein furchtbares Unglück gegeben
jmdm. ist ein Unglück zugestoßen, widerfahren
bei dem Unglück hat es einen Toten, viele Verletzte gegeben
das Unglück hat mehrere Todesopfer gefordert
ein Unglück verhindern, verhüten, verursachen, verschulden
ein schweres, großes, schreckliches Unglück ist gestern im Bergwerk passiert
es hat ein furchtbares Unglück gegeben
jmdm. ist ein Unglück zugestoßen, widerfahren
bei dem Unglück hat es einen Toten, viele Verletzte gegeben
das Unglück hat mehrere Todesopfer gefordert
ein Unglück verhindern, verhüten, verursachen, verschulden
مصیبت
beruflich Unglück haben
Unglück im Spiel, in der Liebe haben
er hatte das Unglück, seine Freunde zu verlieren
von, vom Unglück verfolgt sein
das kann Unglück bringen
es ist ein Unglück, dass …
das ist kein Unglück (= ist nicht so schlimm)
das Unglück wollte es, dass ich noch krank wurde (= unglücklicherweise wurde ich noch krank)
zu allem Unglück, zum Unglück (= unglücklicherweise) hatte ich meine Fahrkarte verloren
Glück im Unglück haben (= bei allem Unangenehmen noch etwas Glück haben)
Umgehen
فعل
پخش شدن
شایع شدن
_Ein Gerücht/eine Krankheit umgehen
eine Liste, Zeitschrift, ein Protestschreiben ging (in den Abteilungen) um
die Grippe, eine Seuche geht um (= greift um sich)
es geht das Gerücht um, dass …
das Gerücht ging um, dass …
فعل
کنار آمدن
رفتار کردن
_mit etwas dative umgehen
mit einem Plan, Vorhaben umgehen
er ging mit dem Gedanken um, sich [Dativ] ein Haus, Auto zu kaufen
Er weiß mit Kindern richtig umzugehen
Sie kann sehr gut mit Pferden umgehen.
_mit jemandem umgehen
mit jmdm. behutsam, vorsichtig, grob umgehen
sie versteht (es), weiß mit Kindern, Tieren umzugehen (= behandelt Kinder, Tiere richtig)
Ich gehe um
Du gehst um
Sie er es geht um
Wir gehen um
Ihr geht um
Sie sie gehen um
sein umgangen
Ich ging um
Du gingst um
Sie er es ging um
Wir gingen um
Ihr gingt um
Sie sie gingen um
فعل
اجتناب کردن(از چیزی)
دوری کردن(از چیزی)
=Vermeiden,ausweichen
Schwierigkeiten, eine problematische Situation umgehen, zu umgehen versuchen
er umging das Thema, die Antwort auf meine Frage, alle kritischen Punkte
es ließ sich nicht umgehen (= vermeiden), dass …
_etwas akk umgehen از چیزی اجتناب کردن
Das lässt sich nicht umgehen.
Ich versuche das Thema zu umgehen.
_ein Gesetz umgehen از قانون دوری کردن(قانون را دور زدن)
_die Antwort auf etwas akk umgehen از پاسخ به چیزی اجتناب کردن
Ich umgehe
Du umgehst
Sie er es umgeht
Wir umgehen
Ihr umgeht
Sie sie umgehen
Haben umgangen
Ich umging
Du umgingst
Sie er es umging
Wir umgingen
Ihr umgingt
Sie sie umgingen
Rücksicht
Die Rücksicht
Die Rücksichten
اسم
مراعات حال
رعایت حال
(رفتار ملایم با توجه به شرایط طرف مقابل)
eine große, zarte, kluge, weitgehende, falsche Rücksicht
die Rücksicht auf meine Lage
die Rücksicht auf ihren Zustand
keine Rücksicht kennen
auf jmdn., etw. Rücksicht nehmen
mehr Rücksicht von jmdm. erwarten
es an der gebotenen Rücksicht fehlen lassen
aus, in Rücksicht auf seine Notlage entschlossen wir uns, ihm zu helfen
mit, ohne Rücksicht auf jmdn. vorgehen
_Rücksicht auf etwas akk nehmen
Die Autofahrer sollten mehr Rücksicht auf die Fußgänger nehmen.
Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste
اسم
ملاحظه
توجه
مراقبت
etw. aus finanziellen Rücksichten einsparen
nach ökonomischen Rücksichten handeln
der Gegner wird sich […] aller Rücksichten entbunden fühlen
Belohnung
Die Belohnung
اسم
پاداش
جایزه
مژدگانی
انعام
eine öffentliche Belohnung
eine hohe, reiche, geringe, schlechte Belohnung zahlen, erhalten, sich verdienen, jmdm. zuerkennen
jmd. bekommt für sein mutiges Verhalten eine Belohnung von 1000 Euro
etw. zur, als Belohnung bekommen
auf eine Belohnung verzichten
اسم
تلافی
جبران
انتقام
als Belohnung seiner Mühen hatte er die Freude am Erfolg, Ruhm
die Belohnung seiner Gutmütigkeit war nichts als Spott