X3 Flashcards
Sich übernehmen
فعل
بیش از حد به خود فشار آوردن
افراط و زیاده روی کردن
er hat sich (bei, in, mit dieser Arbeit) übernommen
du hast dich bei dem Kauf tüchtig übernommen (= hast zu viel Geld ausgegeben)
wir haben uns beim Schwimmen, Wandern übernommen
nimmt über
hat übergenommen
nahm über
Erfassen
=verstehen
=erkennen
=begreifen
فعل
متوجه شدن
متوجه (چیزی) شدن
Bevor jemand die Situation erfasste, brannte das ganze Haus
etw. geistig, gedanklich, (rein) gefühlsmäßig, intuitiv erfassen
die Probleme, Zusammenhänge schnell, spielend, nur langsam erfassen
sie hat den tieferen Sinn dieser Worte nicht erfasst
فعل
گرفتن(با دست گرفتن)
jmds. Hand, Arm erfassen
der Ertrinkende konnte im letzten Augenblick den Rettungsring, das Tau erfassen
dann nahmen die beiden, was sie nur erfassen … konnten
فعل
گیر کردن به چیزی و کشیده شدن
رفتن زیر
افتادن در
مورد اصابت قرار گرفتن
der Fußgänger wurde beim Überqueren der Straße von einem Auto erfasst (= angefahren und mitgeschleift oder beiseite geschleudert)
ein vollbesetzter Omnibus wurde von der Lokomotive eines Personenzuges erfasst und völlig zertrümmert
eine plötzliche Sturmbö erfasste das Segelboot und brachte es zum Kentern (= eine plötzliche Sturmbö blies so stark gegen das Boot, dass es kenterte)
der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst (= in die Gewalt eines Strudels gezogen)
Erfasst
Hat erfasst
Erfasste
Ausdenken
فعل
غیر قابل تصور بودن
در تصور نگنجیدن
die Folgen, Auswirkungen sind nicht auszudenken
es war gar nicht auszudenken, wie herrlich alles noch werden konnt
denkt aus
hat ausgedacht
dachte aus
Einsatz
Der Einsatz
Di Einsätze
اسم
استفاده
کاربرد
der Einsatz moderner Maschinen, neuzeitlicher Technik, schwerer Waffen
ein Einsatz von Panzern
der Einsatz aller Kräfte
Der richtige Einsatz dieses Produktes erfordert Übung.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz.
(انجام) خدمت
از خود گذشتگی
تلاش
کوشش
ein selbstloser, freiwilliger, harter, pausenloser, unermüdlicher, planmäßiger Einsatz
der Einsatz auf dem Lande, zur Ernte
اسم
قسمت اضافه شده
تیکه اضافه شده
das Kopfkissen, die Gardine hat einen gehäkelten, geklöppelten, gestickten Einsatz
Einsätze aus Seide, Spitze
ein bunter, andersfarbiger Einsatz
einen Einsatz einnähen
der Einsatz in einem Topf, Mülleimer, Nähkasten, Koffer
ein Einsatz aus Blech, Emaille, Porzellan
اسم
مبلغ شرط بندی
Zusammenfügen
فعل
ادغام کردن
یکپارچه کردن
_zu etwas dativ zusammenfügen
Er fügte mehrere Dokumente zu einer einzigen Datei zusammen.
Steine zu einem Mosaik zusammenfügen
Bausteine, Werkstücke zusammenfügen
Balken zu einem Dach, Steine zu einem Muster zusammenfügen
Fügt zusammen
Hat zusammengefügt
Fügte zusammen
Umsonst
قید
رایگان
به صورت رایگان
Die Reparatur während der Garantiezeit ist umsonst.
Ich musste nichts bezahlen. Die Reparatur war umsonst.
etw. (für) umsonst tun, bekommen
jmdm. etw. umsonst überlassen
sie ist für umsonst im Theater gewesen
bei jmdm. für umsonst wohnen
قید
بی فایده
alle Arbeit, Mühe war umsonst
es war (nicht) umsonst
sie hat umsonst auf ihn gewartet
alle Worte, Mahnungen waren umsonst
ihr Kampf war nicht umsonst
(alles) umsonst! (= Ausruf der Enttäuschung)
Nichts hat geholfen, es war alles umsonst.
das habe ich nicht umsonst gesagt, getan!
er hatte nicht umsonst davor, vor ihm gewarnt
بی دلیل
das habe ich nicht umsonst gesagt, getan!
er hatte nicht umsonst davor, vor ihm gewarnt
Acker
Der Acker
Die Äcker
اسم
مزرعه
کشتزار
ein fruchtbarer Acker
Wir sahen einen Acker voller Leichen.
Lebenswichtig
صفت
بسیار مهم وحیاتی
ein lebenswichtiges Organ, Vitamin, ein lebenswichtiger Betrieb
eine lebenswichtige Aufgabe
lebenswichtige Interessen wahren
diese Frage ist von lebenswichtiger Bedeutung
richtige Ernährung ist lebenswichtig
ein lebenswichtiges Organ, Vitamin, ein lebenswichtiger Betrieb
eine lebenswichtige Aufgabe
lebenswichtige Interessen wahren
diese Frage ist von lebenswichtiger Bedeutung
richtige Ernährung ist lebenswichtig
Landwirt
اسم
کشاورز
دهقان
=Der Bauer
M:Der Landwirt
F:Die Landwirtin
MPl:Die Landwirte
FPl:Die Landwirtinnen
Der Landwirt baut Weizen an.
Der Landwirt ist vom Wetter abhängig.
Beitragen
فعل
سهیم بودن
شرکت داشتن
کمک کردن
_Zu etwas dativ در چیزی سهیم شدن/شرکت داشتن
Die Benutzer in Wiktionary tragen zu einem freien Wörterbuch bei.
Jeder Mitarbeiter trägt zum Erfolg des Unternehmens bei.
zur Erhaltung des Friedens, zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beitragen
zur Verschönerung des Stadtbildes, zur Verbesserung der Lebenslage beitragen
der Sohn trug mit zum Unterhalt der Familie bei
Ich trage bei
Du trägst bei
Sie er es trägt bei
Wir tragen bei
Ihr tragt bei
Sie sie tragen bei
Haben beigetragen
Ich trug bei
Du trugst bei
Sie er es trug bei
Wir trugen bei
Ihr trugt bei
Sie sie trugen bei
Ertragen
=aushalten
فعل
تحمل کردن
Ich kann es nicht mehr ertragen.
er hat Hunger, Hitze, Durst ertragen
er erträgt alles, alle Fehlschläge mit Fassung, Geduld, Gleichmut
immer müssen wir seine Launen ertragen
sie muss vieles ertragen
Erträgt
Hat ertragen
ertrug
Feststellen
فعل
مشخص کردن
معلوم کردن
اعلام کردن
die Windrichtung feststellen
man konnte die Todesursache nicht mehr feststellen
man war bestrebt, seine (Un)schuld festzustellen
einen Tatbestand, jmds. Personalien feststellen
vier Jugendliche im Alter von zehn bis neunzehn Jahren wurden (als Täter) festgestellt
Stelle fest, in welchem Zimmer der Kerl wohn
=Bemerken,wahrnehmen
فعل
متوجه چیزی شدن
متوجه شدن
_etwas akk feststellen چیزی را متوجه شدن
Am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen.
am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen
mit Schrecken stellte ich fest, dass mein Mantel weg war
Sie haben die Veränderung nicht festgestellt.
_nichts feststellen هیچ چیز متوجه نشدن
Der Arzt hat mich untersucht, konnte aber nichts feststellen.
_feststellen,dass… متوجه شدن، که
Er hat festgestellt, dass der Absender des Briefes falsch war.
er musste plötzlich feststellen, dass das Fernsehbild unscharf wurde
_an dem Blick/dem Tonfall feststellen از روی نگاه/لحن صدا متوجه شدن
an seinem Blick stellte ich fest, dass er wütend war.
Stellt fest
Hat festgestellt
Stellte fest
Übrig
صفت
مانده
بقیه
باقی مانده
Ist noch etwas zu essen übrig?
von der Suppe ist noch etwas übrig
Wieviel ist denn vom Kuchen von gestern noch übrig?
Sich fernhalten
فعل
فاصله گرفتن
دوری کردن
_sich von jemandem/etwas fernhalten از کسی/چیزی فاصله گرفتن(دوری کردن)
Du musst dich von solchen Leuten fernhalten
Von diesen Junkies am Bahnhof müsstest du dich lieber fernhalten.
Ich halte mich fern
Du hältst dich fern
Sie er es hält sich fern
Wir halten uns fern
Ihr haltet euch fern
Sie sie halten sich fern
Haben sich ferngehalten
Ich hielte mich fern
Du hieltest dich fern
Sie er es hieltet sich fern
Wir hielten uns fern
Ihr hieltet euch fern
Sie sie hielten sich fern
Abschnitt
Der Abschnitt
Die Abschnitte
اسم
پاراگراف
قسمت
بخش
Hast du jeden Abschnitt des Textes genau gelesen?
Lesen Sie bitte den zweiten Abschnitt.
den nächsten Abschnitt (des Buches) anfangen, durchnehmen
einen Text in Abschnitte einteilen
der Abschnitt des Überweisungsformulars
diesen Abschnitt (der Eintrittskarte) gut aufbewahren
Eigenverantwortlich
صفت
با مسئولیت شخصی
مستقل
خودمختار
Sie überzeugen uns durch Ihre eigenverantwortliche Arbeitsweise.
Übertragen
فعل
واگذار کردن
ارجاع دادن
Er hat sein Amt an einen Unbekannten übertragen.
mit Akkusativobjekt: Schrift, Zeichnungen übertragen
etw. ins Reine, in ein Heft, auf die nächste Seite übertragen
Korrekturen (in ein anderes Exemplar) übertragen
die Zeichnung wird auf eine Kupferplatte übertragen
فعل
سرایت کردن
مریضی را به کسی دادن
mit Akkusativobjekt: Krankheiten, Krankheitserreger, Infektionen, Parasiten übertragen
die Krankheit ist auf weitere Personen übertragen worden
er hat den Bazillus (von sich) auf mich übertragen
Insekten haben diese gefährliche Seuche übertragen
فعل
پخش کردن(رادیویی یا تلویزیونی)
Der Sender übertrug die Rede des Präsidenten.
Die Tennisspiele werden täglich direkt übertragen.
فعل
ترجمه کردن
برگرداندن
=ubersetzen
Sie hat den Roman aus dem Spanischen ins Russische übertragen.
ein Buch, einen Text (aus dem, vom Englischen) ins Deutsche übertragen
Ich trage über
Du trägst über
Sie er es trägt über
Wir tragen über
Ihr tragt über
Sie sie tragen über
Haben übergetragen
Ich trug über
Du trugst über
Sie er es trug über
Wir trugen über
Ihr trugt über
Sie sie trugen über
Erfassung
Die Erfassung
Die Erfassungen
اسم
درک فهم
eine geistige, intuitive Erfassung des Problems, der Aufgabe
[seine Vision] die er durch gedankliche Erfassung gleichsam zu besänftigen … suchte
die Erfassung des Wohnraumes anordnen, durchführen
die Erfassung der Wehrpflichtigen des Jahrganges 1990 erfolgt im nächsten Monat
die Kontrolle bei der Erfassung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse wird durch qualifizierte Gutachter vorgenommen
Gesichtsausdruck
Der Gesichtsausdruck
Die Gesichtsausdrücke
اسم
حالت چهره
Ihr Gesichtsausdruck offenbart ihre Emotionen.
Ihr Gesichtsausdruck zeigte deutlich ihre Überraschung.
ein ernster, verstimmter, gekränkter, gelangweilter, sorgenvoller, unruhiger Gesichtsausdruck
ihr Gesichtsausdruck veränderte sich
Gewissenhaft
Gewissenhafter
Gewissenhaftesten
صفت
وظیفه شناس
با وجدان
ein gewissenhafter Mitarbeiter
In der Schule war sie eine sehr gewissenhafte Schülerin.
Sorgfältig
=mit Sorgfalt
Sorgfältiger
Sorgfältigsten
صفت
دقیق
Meine alte Korrespondenz ihm Donahue ist hier.
Korrigieren erfordert sehr sorgfälltiges Lesen.
das ist eine sorgfältige Arbeit
hier ist eine sorgfältige Prüfung, Auswahl nötig
sich sorgfältig auf etw. vorbereiten
etw. sorgfältig abwägen
er hat sehr sorgfältig geschrieben
Lebenslang
صفت
همیشگی
مادام العمر
1844 begann ihre lebenslange Freundschaft.
Unser lebenslanger Kampf endet schließlich.
ein lebenslanges Streben, Ziel
ein lebenslanges Siechtum ertragen
jmdm. lebenslang danken
Gewinn
Der Gewinn
Die Gewinne
اسم
جایزه
(بردن در بازی یا توسط شرکتی برای خرید و هر چیزی مانند آن)
Ich habe bei einem Ratespiel mitgemacht. Der Hauptgewinn ist ein Auto.
jedes zweite Los ist ein Gewinn
die Auslosung der Gewinne
die Gewinne in einer Tombola
mit einem großen, kleinen Gewinn herauskommen
Gewinne ausschütten, auszahlen
jmdm. ist ein ansehnlicher Gewinn zugefallen
Gewinne werden ausgeteilt und eingestrichen
Waren mit, ohne Gewinn verkaufen
das Geschäft wirft keinen großen Gewinn ab
Gewinn aus einem Geschäft erzielen, ziehen, abschöpfen, schlagen
Gewinn und Verlust berechnen, überschlagen
durch unvorhergesehene Umstände ist eine Verminderung des Gewinnes eingetreten
etw. hat jmdm. einen großen Gewinn eingebracht
اسم
سود
نفع
=Der Profit,Der Nutzen
In diesem Jahr wird das Unternehmen noch keinen Gewinn erzielen.
Sie hat bei dem Verkauf ihres Hotels einen guten Gewinn gemacht.
ein Buch mit Gewinn lesen
diese Erkenntnis war für ihn ein großer Gewinn
von einer Reise großen Gewinn haben
Einwandfrei
Einwandfreier
Einwandfreiesten
=Tadelloss
صفت
بی عیب
بی نقص
Das Produkt ist einwandfrei, absolut perfekt.
Der Computer hat einwandfrei funktioniert.
Wir garantieren einwandfreie Qualität.
einwandfreie Ware verlangen
er sprach ein einwandfreies Deutsch
etw. in einem einwandfreien Zustande abliefern
er hat sich einwandfrei benommen
etw. einwandfrei hersagen, singen
die Maschine arbeitet, funktioniert einwandfrei
es steht einwandfrei fest, dass …
er konnte einwandfrei nachweisen, dass die Quelle dieses alten Werkes doch jüngeren Datums war
eine einwandfreie Beweisführung
Einsetzen
فعل
چیزی را در چیزی گذاشتن
گنجاندن
Spitze, Stickerei, ein Faltenteil in eine Bluse einsetzen
ein neues Stück Stoff in ein altes Betttuch einsetzen
ein Rock mit eingesetzten Taschen
tief eingesetzte Ärmel
einen Dübel, die neue Fensterscheibe einsetzen
in einen Ring einen Rubin einsetzen
der Zahnarzt will mir einen Stiftzahn in die Lücke einsetzen
einer Puppe die Augen einsetzen
er wollte einen neuen Film einsetzen (= einlegen)
junge Bäume, Pflanzen einsetzen (= eingraben)
Jungfische in einen See einsetzen (= aussetzen)
den errechneten Wert in die Gleichung einsetzen (= eintragen, hineinschreiben)
فعل
کنسرو کردن میوه
Obst, Gemüse einsetzen
das Einsetzen im August
فعل
منصوب کردن کسی در ادارات دولتی
einen neuen Bürgermeister (in sein Amt) einsetzen
er war als Vertrauensmann, Testamentsvollstrecker, Treuhänder, Verbindungsmann eingesetzt worden
er ist wieder auf seinen alten Posten eingesetzt worden
man hatte ihn zu einer Aufgabe eingesetzt, die ihm wenig lag
einen Ausschuss, die Kommission einsetzen
sie hatte ihn in ihrem Testament als, zum Alleinerben eingesetzt (= bestimmt)
_jemanden einsetzen کسی را استخدام کردن
Ich glaube, wir müssen jemanden einsetzen, der sich um die Organisation kümmert.
فعل
به کار گرفتن
استفاده کردن
_etwas akk einsetzen چیزی را به کار گرفتن(به خدمت گرفتن)
seine ganze Kraft für eine Aufgabe einsetzen
Waffen einsetzen
technische Hilfsmittel, moderne Maschinen, schwere Waffen, Panzer einsetzen
alle Mittel mussten eingesetzt werden
einen Kurzfilm erzieherisch einsetzen
sie ist hier als Hilfskraft eingesetzt (= eingestellt)
Setzt ein
Hat eingesetzt
Setzte ein
Anlass
Der Anlass
Die Anlässe
اسم
دلیل
علت
انگیزه
_Anlass zu etwas dativ
=der Grund,Die Ursache
Alles ist gut, es besteht kein Anlass zur Sorge.
Was war der Anlass eures Streits?
ohne äußeren, allen, jeden, den geringsten, mindesten, einen eigentlichen Anlass weglaufen, wütend werden, ausgescholten werden
etw. zum willkommenen, erwünschten, gesuchten Anlass nehmen
die Krankheit gibt keinen Anlass zur Besorgnis, Beunruhigung
er gab in seinem Verhalten nie Anlass zur Klage, zum Tadel
Anlass zur Unzufriedenheit, zum Lachen haben
aus Anlass (= anlässlich) unseres Jubiläums
die verschiedensten Anlässe führten zu seiner Entlassung
اسم
فرصت
موقع
موقعیت
=Das Ereignis, DIe Gelegenheit
Für diesen Anlass wurde ich als Sprecherin gewählt.
Nichts kann diesen Anlass verderben.
bei feierlichen, festlichen, freudigen, öffentlichen, besonderen Anlässen
jeden Anlass ergreifen, benutzen
bei jedem Anlass lachen
während die törichten Mädchen … die besten Anlässe verschmähten, zu Männern zu kommen
Bezeichnen
فعل
مشخص کردن(با علامت)
نشانه گذاری کردن
ein Graben bezeichnet die Grenze
ein Wegweiser bezeichnet den Weg
ein Kreuz, Hügel bezeichnet die Stelle des Grabes
naturgeschützte Bäume mit einer Eule bezeichnen
Straßen mit Namensschildern bezeichnen
einen Wanderweg bezeichnen (= markieren)
Eisenbahnwagen, Kisten mit Ziffern, Buchstaben bezeichnen
die unbekannte Größe wird mit x bezeichnet
wichtige Stellen (in einem Buch, an einem Gegenstand) mit einem Kreuz, Strich bezeichnen
bestimmte Abschnitte durch genaue Überschriften bezeichnen
die Aussprache, Betonung (eines Fremdwortes) bezeichnen
فعل
نامیدن
خواندن
=nennen,bennen
Wie bezeichnet man im Deutschen die Stelle, an der sich zwei Straßen kreuzen?
einen Wert, eine Summe (genau) bezeichnen
einen Gegenstand mit mehreren Wörtern, einem bestimmten Ausdruck bezeichnen
dieses Wort bezeichnet verschiedene Dinge
Pflanzen, Tiere bezeichnen
das Substantiv im ersten Fall wird als Subjekt bezeichnet
den genauen Treffpunkt (umständlich) bezeichnen
jmdm. den Weg durch Gesten bezeichnen
eine Farbe, einen verlorenen Gegenstand genau bezeichnen
eine ausgesuchte Ware, eine Ware, die man kaufen möchte, bezeichnen
etw. als einen Fehler bezeichnen
etw. als eine Vermutung, Beleidigung, Verdächtigung, Überraschung bezeichnen
etw. als amüsant, sehr wahrscheinlich bezeichnen
die Arbeit, das Kunstwerk als gut, gelungen bezeichnen
dieses Buch bezeichnet sich als Volksausgabe
jmdn. als seinen Freund, als Genie, Verräter bezeichnen
jmdn. als geistreich, dumm, freundlich, nachtragend bezeichnen
er bezeichnet sich als Künstler
_jemanden/etwas als etwas akk bezeichnen کسی/چیزی را به عنوان (تحت هوان) چیزی نامیدن(خواندن)
Die Regierungspolitik kann man als unsozial bezeichnen.
Jemanden, der eine Wohnung mietet, bezeichnet man als „Mieter“.
Bezeichnet
Hat bezeichnet
bezeichnete
Zugehen
فعل
رفتن به طرف
نزدیک شدن به
_auf etwas akk /jemanden zugehen به چیزی یا کسی نزدیک شدن(یا به طرف آن رفتن)
In dem Stockwerk betritt er einen Flur, greift sich Helm und Stirnlampe und geht auf eine Stahltür zu.
Jeder zweite Mann findet es schwierig, auf andere zuzugehen, und glaubt, deshalb solo zu sein (48 Prozent)
فعل
بسته شدن
Die Tür geht nicht zu. Kannst du mir helfen?
Wenn der Schrank nicht mehr zugeht und aus den Fugen zu platzen droht, hilft nur noch eines: ausmisten
Meistens packt er […] so viel ein, dass er sich entweder auf seinen Koffer setzt, um ihn zu schließen, oder es fällt der Satz »Hilf mir mal, mein Koffer geht nicht zu!«
Geht zu
Ist zugegangen
Ging zu
Schwerpunkt
Der Schwerpunkt
Die Schwerpunkte
اسم
مرکز ثقل
کانون
تاکید
تمرکز
Der Schwerpunkt der heutigen Unterrichtsstunde liegt auf dem antiken Griechenland.
Der Schwerpunkt des Sprachkurses liegt auf Konversation.
den Schwerpunkt eines Gegenstandes berechnen, verlagern
der Körper ist in jeder Lage im Gleichgewicht, wenn der Schwerpunkt unterstützt wird
der Schwerpunkt (= das Hauptgewicht) der Produktion liegt auf …
der Schwerpunkt der Diskussion verlagerte sich auf …
den Schwerpunkt auf etw. legen
volkswirtschaftliche Schwerpunkte (= wichtigste, vorrangige Bereiche, Vorhaben)
Schwerpunkte seiner Forschungen waren …
den Schwerpunkt seines Schaffens bildete die Lyrik
sich auf Schwerpunkte konzentrieren
dieses Unternehmen wurde zum Schwerpunkt im Perspektivplan erklärt
Einstiegsgehalt
Das Einstiegsgehalt
Die Einstiegsgehälter
اسم
حقوق اولیه
دستمزد اولیه
Die Einstiegsgehälter liegen oft über 65.000 Euro brutto im Jahr.
Er hat gehört, da gäbe es Einstiegsgehälter um die 60000 Euro.
Dabei ist ein Einstiegsgehalt von etwa 50 000 Mark pro Jahr üblich
Nach dem Abschluss winken eine feste Stelle und rund 2000 Euro netto als Einstiegsgehalt.
Allerdings sind Einstiegsgehälter von bis zu 70000 Euro selten geworden
Schicksal
Das Schicksal
Die Schicksale
اسم
سرنوشت
بخت
تقدیر
Manche Leute lesen Horoskope, um mehr über ihr Schicksal zu erfahren.
Sie hatte ein schweres Schicksal, bewahrte aber eine fröhliche Einstellung.
ein freundliches, schweres, tragisches, trauriges Schicksal
sie haben beide das gleiche Schicksal durchgemacht, erlebt
sich mit seinem Schicksal abfinden
sein Schicksal selbst bestimmen, meistern
dem Schicksal einen anderen Lauf geben
Sarg
Der Sarg
اسم
تابوت
Trauern
فعل
غمگین بودن
اندوهگین بودن
sie trauert tief, aufrichtig um ihren Vater
die trauernden Hinterbliebenen
sie trauert über den Verlust ihres schönen Seidentuches
فعل
عذادار بودن
die Witwe hat ein volles Jahr getrauert
trauert
hat trauert
trauerte
Kanzlei
Die Kanzlei
Die Kanzleien
اسم
دفتر حقوقی
دفتر اداری
Diskretion
Die Diskretion
Die Diskretionen
اسم
رازداری
راز
Diskretion ist für ihn wichtig
Diskretion wahren
Diskretion ist Ehrensache!
jmdm. strengste Diskretion zusichern
Sie können meiner unbedingten Diskretion gewiss, versichert sein
auf jmds. Diskretion rechnen
etw. mit Diskretion (= diskret) behandeln
jmdm. etw. unter Diskretion sagen
اسم
درایت
ملاحظه
vorbildliche, vornehme Diskretion
meisterhafte Diskretion üben
Die anstößigen Stellen des Buches sind mit erfreulicher Diskretion gemildert
Aussagekräftig
Aussagekräftiger
Am Aussagekräftigsten
صفت
معنی دار
Der Titel sollte möglichst aussagekräftig sein.
Dieser Name sollte leicht erkennbar und für Sie aussagekräftig sein.
als Adjektivattribut: aussagekräftige Ergebnisse, Zahlen, Daten, Studien, Statistiken, Informationen
mit Adverbialbestimmung: wenig, sehr, besonders aussagekräftig
als Adjektivattribut: aussagekräftige Bilder, Fotos
Stumm
Stummer
Stummsten
صفت
بی صدا
بی کلام
حالت میوت (موبایل)
Der Alarm war stumm.
Stell bitte dein Handy leise oder auf stumm
er war ein aufmerksamer, aber stummer Zuhörer
sie sahen einander stumm an
stumm nicken
vor Schreck, Freude stand sie starr und stumm da
sie schauten uns stumm an
er war so stumm, dass wir fürchteten, er fühle sich beleidigt
er begleitete uns stumm hinaus
er war stumm wie ein Fisch (= hatte nichts gesagt, war nicht gesprächig)
eine stumme Mahlzeit
ein stummer Blick, Gruß, Protest, Tadel, Vorwurf
eine stumme Anklage, Frage, Geste
.
صفت
لال
Er ist stumm geboren.
Stumme Menschen kommunizieren durch Gebärden.
ein stummes Kind
seit dem schweren Unfall ist er stumm
er ist stumm geboren
am Wege lag ein Findling aus Granit, ein stummer Zeuge der Eiszeit
Tatkräftig
Tatkräftiger
Am Tatkräftigsten
صفت
فعالانه
موثر
به طور موثر
ein tatkräftiger Mensch
mit tatkräftiger Hilfe, Unterstützung des Betriebes wurde das Projekt verwirklicht
tatkräftig helfen, mitarbeiten
er unterstützte sie tatkräftig
Unterstützung
Die Unterstützung
Die Unterstützungen
اسم
حمایت
پشتیبانی
(مالی و غیره)
Wir rechnen mit Ihrer Unterstützung
die großzügige finanzielle Unterstützung der Studenten der DDR durch den Staat
das ist nur möglich mit eurer Unterstützung
jmdm. seine Unterstützung zusagen, zusichern, verweigern
von jmdm. Unterstützung erwarten
du kannst mit meiner Unterstützung rechnen
der Plan fand bei vielen Unterstützung
eine kleine, monatliche, regelmäßige, angemessene Unterstützung erhalten, bekommen, beziehen
jmdm. eine Unterstützung gewähren, geben, zusichern
jmdm. die Unterstützung kürzen, herabsetzen, entziehen
Jahresabschluss
Der Jahresabschluss
اسم
صورت مالی
mit Adjektivattribut: der testierte (= geprüfte), festgestellte, geprüfte, vorläufige, ausgeglichene, positive Jahresabschluss
in Koordination: Jahresabschluss und Lagebericht, Quartalsbericht, Zwischenbericht, Geschäftsbericht
als Genitivattribut: die Vorlage, Vorstellung, Veröffentlichung, Feststellung (= Billigung (durch Gesellschafter, Aufsichtsrat o. Ä.)), Prüfung, Erläuterung des Jahresabschlusses
als Akkusativobjekt: den Jahresabschluss erstellen, aufstellen, vorlegen, veröffentlichen, präsentieren, feststellen (= nach Prüfung bestätigen), prüfen, testieren, billigen, genehmigen
Teamgeist
Der Teamgeist
Nur singular
اسم
روحیه تیمی
Zeitdurck
Der Zeitdurck
Nur singular
Umgangssprachlich
اسم
محدودیت زمانی
فشار زمانی
unter Zeitdruck stehen, arbeiten, geraten
Es gibt keinen Zeitdruck bei diesem Projekt.