X3 Flashcards

1
Q

Sich übernehmen

A

فعل
بیش از حد به خود فشار آوردن
افراط و زیاده روی کردن
er hat sich (bei, in, mit dieser Arbeit) übernommen
du hast dich bei dem Kauf tüchtig übernommen (= hast zu viel Geld ausgegeben)
wir haben uns beim Schwimmen, Wandern übernommen

nimmt über
hat übergenommen
nahm über

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Erfassen

A

=verstehen
=erkennen
=begreifen
فعل
متوجه شدن
متوجه (چیزی) شدن
Bevor jemand die Situation erfasste, brannte das ganze Haus
etw. geistig, gedanklich, (rein) gefühlsmäßig, intuitiv erfassen
die Probleme, Zusammenhänge schnell, spielend, nur langsam erfassen
sie hat den tieferen Sinn dieser Worte nicht erfasst

فعل
گرفتن(با دست گرفتن)
jmds. Hand, Arm erfassen
der Ertrinkende konnte im letzten Augenblick den Rettungsring, das Tau erfassen
dann nahmen die beiden, was sie nur erfassen … konnten

فعل
گیر کردن به چیزی و کشیده شدن
رفتن زیر
افتادن در
مورد اصابت قرار گرفتن
der Fußgänger wurde beim Überqueren der Straße von einem Auto erfasst (= angefahren und mitgeschleift oder beiseite geschleudert)
ein vollbesetzter Omnibus wurde von der Lokomotive eines Personenzuges erfasst und völlig zertrümmert
eine plötzliche Sturmbö erfasste das Segelboot und brachte es zum Kentern (= eine plötzliche Sturmbö blies so stark gegen das Boot, dass es kenterte)
der Schwimmer wurde von einem Strudel erfasst (= in die Gewalt eines Strudels gezogen)

Erfasst
Hat erfasst
Erfasste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ausdenken

A

فعل
غیر قابل تصور بودن
در تصور نگنجیدن
die Folgen, Auswirkungen sind nicht auszudenken
es war gar nicht auszudenken, wie herrlich alles noch werden konnt
denkt aus
hat ausgedacht
dachte aus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Einsatz

A

Der Einsatz
Di Einsätze
اسم
استفاده
کاربرد
der Einsatz moderner Maschinen, neuzeitlicher Technik, schwerer Waffen
ein Einsatz von Panzern
der Einsatz aller Kräfte
Der richtige Einsatz dieses Produktes erfordert Übung.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz.
(انجام) خدمت
از خود گذشتگی
تلاش
کوشش
ein selbstloser, freiwilliger, harter, pausenloser, unermüdlicher, planmäßiger Einsatz
der Einsatz auf dem Lande, zur Ernte

اسم
قسمت اضافه شده
تیکه اضافه شده
das Kopfkissen, die Gardine hat einen gehäkelten, geklöppelten, gestickten Einsatz
Einsätze aus Seide, Spitze
ein bunter, andersfarbiger Einsatz
einen Einsatz einnähen
der Einsatz in einem Topf, Mülleimer, Nähkasten, Koffer
ein Einsatz aus Blech, Emaille, Porzellan
اسم
مبلغ شرط بندی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Zusammenfügen

A

فعل
ادغام کردن
یکپارچه کردن
_zu etwas dativ zusammenfügen
Er fügte mehrere Dokumente zu einer einzigen Datei zusammen.
Steine zu einem Mosaik zusammenfügen
Bausteine, Werkstücke zusammenfügen
Balken zu einem Dach, Steine zu einem Muster zusammenfügen

Fügt zusammen
Hat zusammengefügt
Fügte zusammen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Umsonst

A

قید
رایگان
به صورت رایگان
Die Reparatur während der Garantiezeit ist umsonst.
Ich musste nichts bezahlen. Die Reparatur war umsonst.
etw. (für) umsonst tun, bekommen
jmdm. etw. umsonst überlassen
sie ist für umsonst im Theater gewesen
bei jmdm. für umsonst wohnen
قید
بی فایده
alle Arbeit, Mühe war umsonst
es war (nicht) umsonst
sie hat umsonst auf ihn gewartet
alle Worte, Mahnungen waren umsonst
ihr Kampf war nicht umsonst
(alles) umsonst! (= Ausruf der Enttäuschung)
Nichts hat geholfen, es war alles umsonst.
das habe ich nicht umsonst gesagt, getan!
er hatte nicht umsonst davor, vor ihm gewarnt

بی دلیل
das habe ich nicht umsonst gesagt, getan!
er hatte nicht umsonst davor, vor ihm gewarnt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Acker

A

Der Acker
Die Äcker
اسم
مزرعه
کشتزار
ein fruchtbarer Acker
Wir sahen einen Acker voller Leichen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Lebenswichtig

A

صفت
بسیار مهم وحیاتی
ein lebenswichtiges Organ, Vitamin, ein lebenswichtiger Betrieb
eine lebenswichtige Aufgabe
lebenswichtige Interessen wahren
diese Frage ist von lebenswichtiger Bedeutung
richtige Ernährung ist lebenswichtig
ein lebenswichtiges Organ, Vitamin, ein lebenswichtiger Betrieb
eine lebenswichtige Aufgabe
lebenswichtige Interessen wahren
diese Frage ist von lebenswichtiger Bedeutung
richtige Ernährung ist lebenswichtig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Landwirt

A

اسم
کشاورز
دهقان
=Der Bauer
M:Der Landwirt
F:Die Landwirtin
MPl:Die Landwirte
FPl:Die Landwirtinnen

Der Landwirt baut Weizen an.
Der Landwirt ist vom Wetter abhängig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Beitragen

A

فعل
سهیم بودن
شرکت داشتن
کمک کردن
_Zu etwas dativ در چیزی سهیم شدن/شرکت داشتن
Die Benutzer in Wiktionary tragen zu einem freien Wörterbuch bei.
Jeder Mitarbeiter trägt zum Erfolg des Unternehmens bei.
zur Erhaltung des Friedens, zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beitragen
zur Verschönerung des Stadtbildes, zur Verbesserung der Lebenslage beitragen
der Sohn trug mit zum Unterhalt der Familie bei

Ich trage bei
Du trägst bei
Sie er es trägt bei
Wir tragen bei
Ihr tragt bei
Sie sie tragen bei

Haben beigetragen

Ich trug bei
Du trugst bei
Sie er es trug bei
Wir trugen bei
Ihr trugt bei
Sie sie trugen bei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ertragen

A

=aushalten
فعل
تحمل کردن
Ich kann es nicht mehr ertragen.
er hat Hunger, Hitze, Durst ertragen
er erträgt alles, alle Fehlschläge mit Fassung, Geduld, Gleichmut
immer müssen wir seine Launen ertragen
sie muss vieles ertragen

Erträgt
Hat ertragen
ertrug

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Feststellen

A

فعل
مشخص کردن
معلوم کردن
اعلام کردن
die Windrichtung feststellen
man konnte die Todesursache nicht mehr feststellen
man war bestrebt, seine (Un)schuld festzustellen
einen Tatbestand, jmds. Personalien feststellen
vier Jugendliche im Alter von zehn bis neunzehn Jahren wurden (als Täter) festgestellt
Stelle fest, in welchem Zimmer der Kerl wohn

=Bemerken,wahrnehmen
فعل
متوجه چیزی شدن
متوجه شدن
_etwas akk feststellen چیزی را متوجه شدن
Am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen.
am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen
mit Schrecken stellte ich fest, dass mein Mantel weg war

Sie haben die Veränderung nicht festgestellt.
_nichts feststellen هیچ چیز متوجه نشدن
Der Arzt hat mich untersucht, konnte aber nichts feststellen.
_feststellen,dass… متوجه شدن، که
Er hat festgestellt, dass der Absender des Briefes falsch war.
er musste plötzlich feststellen, dass das Fernsehbild unscharf wurde

_an dem Blick/dem Tonfall feststellen از روی نگاه/لحن صدا متوجه شدن
an seinem Blick stellte ich fest, dass er wütend war.

Stellt fest
Hat festgestellt
Stellte fest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Übrig

A

صفت
مانده
بقیه
باقی مانده
Ist noch etwas zu essen übrig?
von der Suppe ist noch etwas übrig
Wieviel ist denn vom Kuchen von gestern noch übrig?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sich fernhalten

A

فعل
فاصله گرفتن
دوری کردن
_sich von jemandem/etwas fernhalten از کسی/چیزی فاصله گرفتن(دوری کردن)
Du musst dich von solchen Leuten fernhalten
Von diesen Junkies am Bahnhof müsstest du dich lieber fernhalten.

Ich halte mich fern
Du hältst dich fern
Sie er es hält sich fern
Wir halten uns fern
Ihr haltet euch fern
Sie sie halten sich fern

Haben sich ferngehalten
Ich hielte mich fern
Du hieltest dich fern
Sie er es hieltet sich fern
Wir hielten uns fern
Ihr hieltet euch fern
Sie sie hielten sich fern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Abschnitt

A

Der Abschnitt
Die Abschnitte
اسم
پاراگراف
قسمت
بخش
Hast du jeden Abschnitt des Textes genau gelesen?
Lesen Sie bitte den zweiten Abschnitt.
den nächsten Abschnitt (des Buches) anfangen, durchnehmen
einen Text in Abschnitte einteilen
der Abschnitt des Überweisungsformulars
diesen Abschnitt (der Eintrittskarte) gut aufbewahren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Eigenverantwortlich

A

صفت
با مسئولیت شخصی
مستقل
خودمختار
Sie überzeugen uns durch Ihre eigenverantwortliche Arbeitsweise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Übertragen

A

فعل
واگذار کردن
ارجاع دادن
Er hat sein Amt an einen Unbekannten übertragen.
mit Akkusativobjekt: Schrift, Zeichnungen übertragen
etw. ins Reine, in ein Heft, auf die nächste Seite übertragen
Korrekturen (in ein anderes Exemplar) übertragen
die Zeichnung wird auf eine Kupferplatte übertragen
فعل
سرایت کردن
مریضی را به کسی دادن
mit Akkusativobjekt: Krankheiten, Krankheitserreger, Infektionen, Parasiten übertragen
die Krankheit ist auf weitere Personen übertragen worden
er hat den Bazillus (von sich) auf mich übertragen
Insekten haben diese gefährliche Seuche übertragen
فعل
پخش کردن(رادیویی یا تلویزیونی)
Der Sender übertrug die Rede des Präsidenten.
Die Tennisspiele werden täglich direkt übertragen.

فعل
ترجمه کردن
برگرداندن
=ubersetzen
Sie hat den Roman aus dem Spanischen ins Russische übertragen.
ein Buch, einen Text (aus dem, vom Englischen) ins Deutsche übertragen
Ich trage über
Du trägst über
Sie er es trägt über
Wir tragen über
Ihr tragt über
Sie sie tragen über

Haben übergetragen

Ich trug über
Du trugst über
Sie er es trug über
Wir trugen über
Ihr trugt über
Sie sie trugen über

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Erfassung

A

Die Erfassung
Die Erfassungen
اسم
درک فهم
eine geistige, intuitive Erfassung des Problems, der Aufgabe
[seine Vision] die er durch gedankliche Erfassung gleichsam zu besänftigen … suchte
die Erfassung des Wohnraumes anordnen, durchführen
die Erfassung der Wehrpflichtigen des Jahrganges 1990 erfolgt im nächsten Monat
die Kontrolle bei der Erfassung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse wird durch qualifizierte Gutachter vorgenommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Gesichtsausdruck

A

Der Gesichtsausdruck
Die Gesichtsausdrücke
اسم
حالت چهره
Ihr Gesichtsausdruck offenbart ihre Emotionen.
Ihr Gesichtsausdruck zeigte deutlich ihre Überraschung.
ein ernster, verstimmter, gekränkter, gelangweilter, sorgenvoller, unruhiger Gesichtsausdruck
ihr Gesichtsausdruck veränderte sich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Gewissenhaft

A

Gewissenhafter
Gewissenhaftesten
صفت
وظیفه شناس
با وجدان
ein gewissenhafter Mitarbeiter
In der Schule war sie eine sehr gewissenhafte Schülerin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Sorgfältig

A

=mit Sorgfalt

Sorgfältiger
Sorgfältigsten
صفت
دقیق
Meine alte Korrespondenz ihm Donahue ist hier.
Korrigieren erfordert sehr sorgfälltiges Lesen.
das ist eine sorgfältige Arbeit
hier ist eine sorgfältige Prüfung, Auswahl nötig
sich sorgfältig auf etw. vorbereiten
etw. sorgfältig abwägen
er hat sehr sorgfältig geschrieben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Lebenslang

A

صفت
همیشگی
مادام العمر
1844 begann ihre lebenslange Freundschaft.
Unser lebenslanger Kampf endet schließlich.
ein lebenslanges Streben, Ziel
ein lebenslanges Siechtum ertragen
jmdm. lebenslang danken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Gewinn

A

Der Gewinn
Die Gewinne
اسم
جایزه
(بردن در بازی یا توسط شرکتی برای خرید و هر چیزی مانند آن)
Ich habe bei einem Ratespiel mitgemacht. Der Hauptgewinn ist ein Auto.
jedes zweite Los ist ein Gewinn
die Auslosung der Gewinne
die Gewinne in einer Tombola
mit einem großen, kleinen Gewinn herauskommen
Gewinne ausschütten, auszahlen
jmdm. ist ein ansehnlicher Gewinn zugefallen
Gewinne werden ausgeteilt und eingestrichen
Waren mit, ohne Gewinn verkaufen
das Geschäft wirft keinen großen Gewinn ab
Gewinn aus einem Geschäft erzielen, ziehen, abschöpfen, schlagen
Gewinn und Verlust berechnen, überschlagen
durch unvorhergesehene Umstände ist eine Verminderung des Gewinnes eingetreten
etw. hat jmdm. einen großen Gewinn eingebracht

اسم
سود
نفع

=Der Profit,Der Nutzen
In diesem Jahr wird das Unternehmen noch keinen Gewinn erzielen.
Sie hat bei dem Verkauf ihres Hotels einen guten Gewinn gemacht.
ein Buch mit Gewinn lesen
diese Erkenntnis war für ihn ein großer Gewinn
von einer Reise großen Gewinn haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Einwandfrei

A

Einwandfreier
Einwandfreiesten
=Tadelloss
صفت
بی عیب
بی نقص
Das Produkt ist einwandfrei, absolut perfekt.
Der Computer hat einwandfrei funktioniert.
Wir garantieren einwandfreie Qualität.
einwandfreie Ware verlangen
er sprach ein einwandfreies Deutsch
etw. in einem einwandfreien Zustande abliefern
er hat sich einwandfrei benommen
etw. einwandfrei hersagen, singen
die Maschine arbeitet, funktioniert einwandfrei
es steht einwandfrei fest, dass …
er konnte einwandfrei nachweisen, dass die Quelle dieses alten Werkes doch jüngeren Datums war
eine einwandfreie Beweisführung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Einsetzen
فعل چیزی را در چیزی گذاشتن گنجاندن Spitze, Stickerei, ein Faltenteil in eine Bluse einsetzen ein neues Stück Stoff in ein altes Betttuch einsetzen ein Rock mit eingesetzten Taschen tief eingesetzte Ärmel einen Dübel, die neue Fensterscheibe einsetzen in einen Ring einen Rubin einsetzen der Zahnarzt will mir einen Stiftzahn in die Lücke einsetzen einer Puppe die Augen einsetzen er wollte einen neuen Film einsetzen (= einlegen) junge Bäume, Pflanzen einsetzen (= eingraben) Jungfische in einen See einsetzen (= aussetzen) den errechneten Wert in die Gleichung einsetzen (= eintragen, hineinschreiben) فعل کنسرو کردن میوه Obst, Gemüse einsetzen das Einsetzen im August فعل منصوب کردن کسی در ادارات دولتی einen neuen Bürgermeister (in sein Amt) einsetzen er war als Vertrauensmann, Testamentsvollstrecker, Treuhänder, Verbindungsmann eingesetzt worden er ist wieder auf seinen alten Posten eingesetzt worden man hatte ihn zu einer Aufgabe eingesetzt, die ihm wenig lag einen Ausschuss, die Kommission einsetzen sie hatte ihn in ihrem Testament als, zum Alleinerben eingesetzt (= bestimmt) _jemanden einsetzen کسی را استخدام کردن Ich glaube, wir müssen jemanden einsetzen, der sich um die Organisation kümmert. فعل به کار گرفتن استفاده کردن _etwas akk einsetzen چیزی را به کار گرفتن(به خدمت گرفتن) seine ganze Kraft für eine Aufgabe einsetzen Waffen einsetzen technische Hilfsmittel, moderne Maschinen, schwere Waffen, Panzer einsetzen alle Mittel mussten eingesetzt werden einen Kurzfilm erzieherisch einsetzen sie ist hier als Hilfskraft eingesetzt (= eingestellt) Setzt ein Hat eingesetzt Setzte ein
19
Anlass
Der Anlass Die Anlässe اسم دلیل علت انگیزه _Anlass zu etwas dativ =der Grund,Die Ursache Alles ist gut, es besteht kein Anlass zur Sorge. Was war der Anlass eures Streits? ohne äußeren, allen, jeden, den geringsten, mindesten, einen eigentlichen Anlass weglaufen, wütend werden, ausgescholten werden etw. zum willkommenen, erwünschten, gesuchten Anlass nehmen die Krankheit gibt keinen Anlass zur Besorgnis, Beunruhigung er gab in seinem Verhalten nie Anlass zur Klage, zum Tadel Anlass zur Unzufriedenheit, zum Lachen haben aus Anlass (= anlässlich) unseres Jubiläums die verschiedensten Anlässe führten zu seiner Entlassung اسم فرصت موقع موقعیت =Das Ereignis, DIe Gelegenheit Für diesen Anlass wurde ich als Sprecherin gewählt. Nichts kann diesen Anlass verderben. bei feierlichen, festlichen, freudigen, öffentlichen, besonderen Anlässen jeden Anlass ergreifen, benutzen bei jedem Anlass lachen während die törichten Mädchen … die besten Anlässe verschmähten, zu Männern zu kommen
20
Bezeichnen
فعل مشخص کردن(با علامت) نشانه گذاری کردن ein Graben bezeichnet die Grenze ein Wegweiser bezeichnet den Weg ein Kreuz, Hügel bezeichnet die Stelle des Grabes naturgeschützte Bäume mit einer Eule bezeichnen Straßen mit Namensschildern bezeichnen einen Wanderweg bezeichnen (= markieren) Eisenbahnwagen, Kisten mit Ziffern, Buchstaben bezeichnen die unbekannte Größe wird mit x bezeichnet wichtige Stellen (in einem Buch, an einem Gegenstand) mit einem Kreuz, Strich bezeichnen bestimmte Abschnitte durch genaue Überschriften bezeichnen die Aussprache, Betonung (eines Fremdwortes) bezeichnen فعل نامیدن خواندن =nennen,bennen Wie bezeichnet man im Deutschen die Stelle, an der sich zwei Straßen kreuzen? einen Wert, eine Summe (genau) bezeichnen einen Gegenstand mit mehreren Wörtern, einem bestimmten Ausdruck bezeichnen dieses Wort bezeichnet verschiedene Dinge Pflanzen, Tiere bezeichnen das Substantiv im ersten Fall wird als Subjekt bezeichnet den genauen Treffpunkt (umständlich) bezeichnen jmdm. den Weg durch Gesten bezeichnen eine Farbe, einen verlorenen Gegenstand genau bezeichnen eine ausgesuchte Ware, eine Ware, die man kaufen möchte, bezeichnen etw. als einen Fehler bezeichnen etw. als eine Vermutung, Beleidigung, Verdächtigung, Überraschung bezeichnen etw. als amüsant, sehr wahrscheinlich bezeichnen die Arbeit, das Kunstwerk als gut, gelungen bezeichnen dieses Buch bezeichnet sich als Volksausgabe jmdn. als seinen Freund, als Genie, Verräter bezeichnen jmdn. als geistreich, dumm, freundlich, nachtragend bezeichnen er bezeichnet sich als Künstler _jemanden/etwas als etwas akk bezeichnen کسی/چیزی را به عنوان (تحت هوان) چیزی نامیدن(خواندن) Die Regierungspolitik kann man als unsozial bezeichnen. Jemanden, der eine Wohnung mietet, bezeichnet man als „Mieter“. Bezeichnet Hat bezeichnet bezeichnete
21
Zugehen
فعل رفتن به طرف نزدیک شدن به _auf etwas akk /jemanden zugehen به چیزی یا کسی نزدیک شدن(یا به طرف آن رفتن) In dem Stockwerk betritt er einen Flur, greift sich Helm und Stirnlampe und geht auf eine Stahltür zu. Jeder zweite Mann findet es schwierig, auf andere zuzugehen, und glaubt, deshalb solo zu sein (48 Prozent) فعل بسته شدن Die Tür geht nicht zu. Kannst du mir helfen? Wenn der Schrank nicht mehr zugeht und aus den Fugen zu platzen droht, hilft nur noch eines: ausmisten Meistens packt er […] so viel ein, dass er sich entweder auf seinen Koffer setzt, um ihn zu schließen, oder es fällt der Satz »Hilf mir mal, mein Koffer geht nicht zu!« Geht zu Ist zugegangen Ging zu
22
Schwerpunkt
Der Schwerpunkt Die Schwerpunkte اسم مرکز ثقل کانون تاکید تمرکز Der Schwerpunkt der heutigen Unterrichtsstunde liegt auf dem antiken Griechenland. Der Schwerpunkt des Sprachkurses liegt auf Konversation. den Schwerpunkt eines Gegenstandes berechnen, verlagern der Körper ist in jeder Lage im Gleichgewicht, wenn der Schwerpunkt unterstützt wird der Schwerpunkt (= das Hauptgewicht) der Produktion liegt auf … der Schwerpunkt der Diskussion verlagerte sich auf … den Schwerpunkt auf etw. legen volkswirtschaftliche Schwerpunkte (= wichtigste, vorrangige Bereiche, Vorhaben) Schwerpunkte seiner Forschungen waren … den Schwerpunkt seines Schaffens bildete die Lyrik sich auf Schwerpunkte konzentrieren dieses Unternehmen wurde zum Schwerpunkt im Perspektivplan erklärt
23
Einstiegsgehalt
Das Einstiegsgehalt Die Einstiegsgehälter اسم حقوق اولیه دستمزد اولیه Die Einstiegsgehälter liegen oft über 65.000 Euro brutto im Jahr. Er hat gehört, da gäbe es Einstiegsgehälter um die 60000 Euro. Dabei ist ein Einstiegsgehalt von etwa 50 000 Mark pro Jahr üblich Nach dem Abschluss winken eine feste Stelle und rund 2000 Euro netto als Einstiegsgehalt. Allerdings sind Einstiegsgehälter von bis zu 70000 Euro selten geworden
24
Schicksal
Das Schicksal Die Schicksale اسم سرنوشت بخت تقدیر Manche Leute lesen Horoskope, um mehr über ihr Schicksal zu erfahren. Sie hatte ein schweres Schicksal, bewahrte aber eine fröhliche Einstellung. ein freundliches, schweres, tragisches, trauriges Schicksal sie haben beide das gleiche Schicksal durchgemacht, erlebt sich mit seinem Schicksal abfinden sein Schicksal selbst bestimmen, meistern dem Schicksal einen anderen Lauf geben
25
Sarg
Der Sarg اسم تابوت
26
Trauern
فعل غمگین بودن اندوهگین بودن sie trauert tief, aufrichtig um ihren Vater die trauernden Hinterbliebenen sie trauert über den Verlust ihres schönen Seidentuches فعل عذادار بودن die Witwe hat ein volles Jahr getrauert trauert hat trauert trauerte
27
Kanzlei
Die Kanzlei Die Kanzleien اسم دفتر حقوقی دفتر اداری
27
Diskretion
Die Diskretion Die Diskretionen اسم رازداری راز Diskretion ist für ihn wichtig Diskretion wahren Diskretion ist Ehrensache! jmdm. strengste Diskretion zusichern Sie können meiner unbedingten Diskretion gewiss, versichert sein auf jmds. Diskretion rechnen etw. mit Diskretion (= diskret) behandeln jmdm. etw. unter Diskretion sagen اسم درایت ملاحظه vorbildliche, vornehme Diskretion meisterhafte Diskretion üben Die anstößigen Stellen des Buches sind mit erfreulicher Diskretion gemildert
28
Aussagekräftig
Aussagekräftiger Am Aussagekräftigsten صفت معنی دار Der Titel sollte möglichst aussagekräftig sein. Dieser Name sollte leicht erkennbar und für Sie aussagekräftig sein. als Adjektivattribut: aussagekräftige Ergebnisse, Zahlen, Daten, Studien, Statistiken, Informationen mit Adverbialbestimmung: wenig, sehr, besonders aussagekräftig als Adjektivattribut: aussagekräftige Bilder, Fotos
28
Stumm
Stummer Stummsten صفت بی صدا بی کلام حالت میوت (موبایل) Der Alarm war stumm. Stell bitte dein Handy leise oder auf stumm er war ein aufmerksamer, aber stummer Zuhörer sie sahen einander stumm an stumm nicken vor Schreck, Freude stand sie starr und stumm da sie schauten uns stumm an er war so stumm, dass wir fürchteten, er fühle sich beleidigt er begleitete uns stumm hinaus er war stumm wie ein Fisch (= hatte nichts gesagt, war nicht gesprächig) eine stumme Mahlzeit ein stummer Blick, Gruß, Protest, Tadel, Vorwurf eine stumme Anklage, Frage, Geste . صفت لال Er ist stumm geboren. Stumme Menschen kommunizieren durch Gebärden. ein stummes Kind seit dem schweren Unfall ist er stumm er ist stumm geboren am Wege lag ein Findling aus Granit, ein stummer Zeuge der Eiszeit
29
Tatkräftig
Tatkräftiger Am Tatkräftigsten صفت فعالانه موثر به طور موثر ein tatkräftiger Mensch mit tatkräftiger Hilfe, Unterstützung des Betriebes wurde das Projekt verwirklicht tatkräftig helfen, mitarbeiten er unterstützte sie tatkräftig
30
Unterstützung
Die Unterstützung Die Unterstützungen اسم حمایت پشتیبانی (مالی و غیره) Wir rechnen mit Ihrer Unterstützung die großzügige finanzielle Unterstützung der Studenten der DDR durch den Staat das ist nur möglich mit eurer Unterstützung jmdm. seine Unterstützung zusagen, zusichern, verweigern von jmdm. Unterstützung erwarten du kannst mit meiner Unterstützung rechnen der Plan fand bei vielen Unterstützung eine kleine, monatliche, regelmäßige, angemessene Unterstützung erhalten, bekommen, beziehen jmdm. eine Unterstützung gewähren, geben, zusichern jmdm. die Unterstützung kürzen, herabsetzen, entziehen
31
Jahresabschluss
Der Jahresabschluss اسم صورت مالی mit Adjektivattribut: der testierte (= geprüfte), festgestellte, geprüfte, vorläufige, ausgeglichene, positive Jahresabschluss in Koordination: Jahresabschluss und Lagebericht, Quartalsbericht, Zwischenbericht, Geschäftsbericht als Genitivattribut: die Vorlage, Vorstellung, Veröffentlichung, Feststellung (= Billigung (durch Gesellschafter, Aufsichtsrat o. Ä.)), Prüfung, Erläuterung des Jahresabschlusses als Akkusativobjekt: den Jahresabschluss erstellen, aufstellen, vorlegen, veröffentlichen, präsentieren, feststellen (= nach Prüfung bestätigen), prüfen, testieren, billigen, genehmigen
32
Teamgeist
Der Teamgeist Nur singular اسم روحیه تیمی
33
Zeitdurck
Der Zeitdurck Nur singular Umgangssprachlich اسم محدودیت زمانی فشار زمانی unter Zeitdruck stehen, arbeiten, geraten Es gibt keinen Zeitdruck bei diesem Projekt.
34
Weitermachen
فعل ادامه دادن in Koordination: weitermachen oder aufhören er wollte die zwei Jahre bis zur Rente unbedingt noch durchhalten und weitermachen so kannst du hier nicht weitermachen! (= du musst dich hier anders verhalten!) Macht weiter Hat weitergemacht Machte weiter
35
Anbrennen
فعل آتش زدن روشن کردن Hilfsverb:haben sich [Dativ] die Tabakspfeife, eine Zigarette anbrennen eine Kerze, Lampe anbrennen فعل آتش گرفتن در حال سوختن hilfsverb:sein Das Haus ist vom Dach aus angebrannt فعل سوختن (غذا) Hilfsverb:sein Milchsuppe brennt gern an sie hat den Reis anbrennen lassen der Braten ist angebrannt das Essen riecht angebrannt Brennt an Hat/ist angebrannt Brannte an
36
Korrespondent
Der Korrespondent Die Korrespondenten اسم خبرنگار گزارشگر als Korrespondent einer führenden Zeitung ins Ausland gehen von den Olympischen Spielen berichten mehrere Korrespondenten das Nachrichtenbüro hat ein Netz von Korrespondenten
37
Schnellstmöglich
Umgang So schnell wie möglich صفت در اسرع وقت der Chef drängt auf schnellstmögliche Erledigung der Arbeit schnellstmöglich das Weite suchen
37
Sitzhaltung
Die Sitzhaltung Die Sitzhaltungen اسم حالت نشستن eine nachlässige, krumme, straffe Sitzhaltung
38
Beauftragen
فعل مامور کردن ماموریت دادن به محول کردن سپردن به Die Stadt beauftragte ihn mit der Lösung des Problems ich habe eine Firma beauftragt. jmdn. mit einer Botschaft, Arbeit beauftragen er wurde vom Verlag mit einer Übersetzung beauftragt einen Angestellten beauftragen, etw. zu erledigen die Regierung beauftragt ihren Botschafter, das Memorandum zu überreichen die Firma wurde beauftragt, den Bau auszuführen Beauftragt Hat beauftragt Beauftragte
39
Gängig
صفت رایج معمول مد صفت معتبر(برای پول و ارز و سکه)
40
Soeben
قید همین حالا همین الان =eben Sie ist soeben nach Hause gekommen. soeben schlägt es zwölf er hat es mir soeben gesagt soeben hat dein Mann angerufen
41
Sich Orientieren
فعل مسیریابی کردن تطبیق دادن Beim Wandern orientiere ich mich mithilfe eines Kompasses. sich an bestimmten Leitbildern orientieren ich muss mich erst orientieren, wo ich eigentlich bin in dem Nebel war es schwer, sich zu orientieren er stellte seine Last auf den Erdboden, um sich erst einmal zu orientieren er orientierte sich an dem Turm, nach der Karte, dem Stand der Sonne manche Tiere orientieren sich vorwiegend nach dem Gehör فعل تطبیق دادن سازگار کردن طبق چیزی عمل کردن _sich an jemandem/etwas dativ orientierenخود را با چیزی تطبیق دادن(سازگار کردن، طبق چیزی عمل کردن) Die Medizin orientiert sich hier an der Naturwissenschaft. Die Produktion muss sich an der Nachfrage orientieren. Orientiert sich Hat sich orientiert Orientierte sich
42
Endgültig
صفت یک بار برای همیشه به طور قطعی برای همیشه Damit ist das Problem endgültig gelöst. Du musst dich jetzt endgültig entscheiden. صفت نهایی قطعی Das Ergebnis ist noch nicht endgültig. Der endgültige Termin steht noch nicht fest. ein endgültiger Bescheid eine endgültige Niederlage das endgültige Urteil, Ergebnis ihre endgültige Absage die endgültige Fassung eines literarischen Werkes, einer Oper endgültige Schritte unternehmen sie wusste noch nichts Endgültiges etw. ist endgültig erledigt, verloren er hat es endgültig abgelehnt, entschieden sie konnte sich noch nicht endgültig verpflichten jmdm. ist etw. endgültig übertragen worden
43
Vorgehen
فعل به جلو رفتن der Schüler geht zum Lehrer, an die Tafel vor er sollte ans Rednerpult vorgehen Militärzum Sturm, in Schützenlinie vorgehen Wir mußten […] in Gräben vorgehen und geräuschlos kriechen du kannst schon vorgehen, ich komme gleich nach er ließ sie vorgehen Nachdem sie die Einleitung geschrieben hatte, wusste sie nicht, wie sie weiter vorgehen sollte Um das Problem zu lösen, muss man schrittweise vorgehen فعل الویت داشتن تقدم داشتن مقدم بودن zuerst musst du deine Schulaufgaben erledigen, das geht vor die Gesundheit, unsere Sicherheit geht vor seine Arbeit ging allem anderen vor der Anstand fordert, dass das Alter vorgeht Geht vor Ist vorgegangen Ging vor
44
Ersetzen
فعل جایگزین کردن er ersetzt (ihm) Vater und Mutter er ersetzt hier Vaterstelle ihn kann niemand ersetzen den alten Mähbinder ersetzt jetzt ein moderner Mähdrescher den verletzten Spieler, unfähigen Leiter durch einen anderen ersetzen die durchgebrannte Sicherung durch eine neue ersetzen sie versuchten, die fehlenden Mittel durch verstärkte Anstrengungen zu ersetzen Leder ist durch kein anderes Material zu ersetzen. Peter ist krank. Jemand muss ihn ersetzen. فعل جبران کردن(مالی) تاوان دادن Geld Die Versicherung wird den Schaden ersetzen. Wir ersetzen Ihnen die Kosten. ich werde ihnen den Schaden ersetzen meine Versicherung ersetzt den Verlust die aufgewendeten Kosten, die Fahrkosten, Auslagen werden (nicht) ersetzt Ersetzt Hat ersetzt Ersetzte
45
Schwitzen
Verb Schweiß machen Schweiß tun Es war sehr heiß. Wir haben alle sehr geschwitzt. Schwitzt du nicht in dem dicken Pullover? Ich schwitze Du schwitzt Sie er es schwitzt Wir schwitzen ihr schwitzt Sie sie schwitzen Haben geschwitzt Ich schwitze Du schwitzt Sie er es schwitzt Wir schwitzen Ihr schwitzt Sie sie schwitzen
46
Nachdenken
فعل فکر کردن (در مورد چیزی) فکر کردن _über etwas akk nachdenken Hast du über meinen Vorschlag nachgedacht? Ich weiß nicht, was ich machen soll. Ich muss nachdenken. darüber muss ich erst nachdenken denk’ nur mal scharf, angestrengt, gründlich nach! bei einigem Nachdenken hättest du selbst darauf kommen können er war in tiefes Nachdenken versunken Ich denke nach Du denkst nach Sie er es denkt nach Wir denken nach Ihr denkt nach Sie sie denken nach Haben nachgedacht Ich dachte nach Du dachtest nach Sie er es dachtet nach Wir dachten nach Ihr dachtet nach Sie sie dachten nach
46
Pflegen
فعل مراقبت کردن پرستاری کردن _etwas akk pflegen از چیزی مراقبت کردن Den Garten pflegt meine Frau. Meine Mutter ist sehr krank. Ich muss sie pflegen. Wer pflegt euren kranken Vater? einen Kranken, das Kind pflegen jmdn. gesund pflegen die Eltern liebevoll, aufopfernd pflegen der Gärtner pflegt die Blumen, den Rasen er pflegte seine Tiere selbst _etwas akk regelmäßig/aufopfernd pflegen از چیزی به طور مرتب/ فداکارانه مراقبت کردن Eine Creme, die die Haut pflegt. فعل عادت داشتن _pflegen etwas zu machen عادت به انجام کاری داشتن Er pflegt zum Essen Wein zu trinken _pflegen etwas zu machen چیزی را معمولا انجام دادن Er pflegt gute Kontakte zur Mafia er pflegte zu sagen: … sie pflegte im Bett zu lesen, mittags eine Stunde zu schlafen ich pflege die Mahlzeiten im Restaurant einzunehmen فعل دوستدار چیزی بودن به چیزی علاقمند بودن _kunst/Freundschaft/... pflegen دوستدار هنر/دوستی/... بودن Er pflegt die Musik. Ich pflege Du pflegst Sie er es pflegt Wir pflegen Ihr pflegt Sie sie pflegen Haben gepflogen Ich pflog Du pflogst Sie er es pflog Wir pflogen Ihr pflogt Sie sie pflogen
47
Fressen
فعل خوردن(برای حیوانات) Hat der Hund schon etwas zu fressen bekommen? Kühe fressen manchmal Stroh Ich fresse Du frisst Sie er es frisst Wir fressen Ihr fresst Sie sie fressen Habe gefressen Ich fraß Du fraßest Sie er es fraß Wir fraßen Ihr fraßt Sie sie fraßen
48
Jeweils
قید هر دفعه هربار همیشه jede Jedes Mal Der Kurs findet jeweils montags und donnerstags um 18 Uhr statt Die Miete ist jeweils am Monatsersten zu zahlen Ich kann mich nur auf jeweils eine Sache konzentrieren.
49
Berücksichtigen
فعل در نظر گرفتن مورد توجه قرار دادن Die Interessen der Anwohner werden hier nie berücksichtigt! Man muss berücksichtigen, dass sie sehr krank war einen besonderen Umstand, die Verhältnisse berücksichtigen das Finanzamt hat seine schwierige Lage weitgehend berücksichtigt Gehaltsempfänger mit niedrigem Einkommen müssen bei Steuererlass besonders berücksichtigt werden Ich berücksichtige Du berücksichtigst Sie er es berücksichtigt Wir berücksichtigen Ihr berücksichtigt Sie sie berücksichtigen Haben berücksichtigt Ich berücksichtigte Du berücksichtigtest Sie er es berücksichtigte Wir berücksichtigten Ihr berpcksichtigtet Sie sie berücksichtigten
50
Tagsüber
قید در طول روز روزها Er arbeitete nachts und schlief tagsüber. tagsüber war es heiß er steht tagsüber an der Werkbank tagsüber ist er nicht zu Hause
51
Futter
Das Futter غذای حیوان خوراک آستر dem Vieh (frisches, grünes, getrocknetes) Futter geben den Kühen Futter in die Tröge schütten in diesem Jahr ist genug Futter gewachsen
51
Käfig
Der Käfig اسم قفس der Löwe lief im Käfig hin und her der Wärter schob den Raubtieren das Fleisch in den Käfig der Tiger ist aus dem Käfig ausgebrochen der Affe kletterte an den Stäben des Käfigs 'rauf und 'runter in der großen Pause wurde in der Manege der Käfig für die Raubtiernummer aufgebaut ich lief gerade wie ein Tier im Käfig den gewohnten »Spaziergang« an meiner Mauer entlang
52
Infrage kommen
عبارت ممکن بودن مناسب بودن _jemand/etwas kommt für jemanden/etwas infrage کسی/چیزی برای کسی/چیزی ممکن(مناسب بودن) Das kommt gar nicht infrage Es gibt mehrere Quellen, die für den erhöhten Methan-Ausstoß infrage kommen
53
Gehege
Das Gehege اسم منطقه محصور محوطه ای برای نگهداری حیوانات die Gehege in einem Zoo ein Gehege für Nashörner, Giraffen, Kängurus das Tier ist aus dem Gehege ausgebrochen um die große Wiese herum, in deren Mitte sich ein Gehege mit … jungen Rehen befindet
54
Verlag
Der Verlag Die Verläge اسم ناشر Das Buch erscheint im Verlag Karl Sommer. Von welchem Verlag ist dieses Buch? ein belletristischer, medizinischer, populärwissenschaftlicher Verlag das Buch ist im Verlag N erschienen sie will das Manuskript einem Verlag anbieten er arbeitet als Lektor in einem Verlag
55
Auffordern
فعل درخواست کردن از کسی خواستن (خواهش کردن از کسی برای انجام کاری) Er fordert sie zum Tanz auf Sie forderte mich auf, meine Meinung zu sagen. Sie forderte uns auf, im Wartezimmer Platz zu nehmen. jmdn. zur Mitarbeit, Teilnahme, zum Wettkampf auffordern jmdn. zur Rechenschaft, Wachsamkeit, zum Schweigen, Weitergehen auffordern er wurde aufgefordert, die Wahrheit zu sagen er fordert uns auf einzutreten, zuzulangen, zu erzählen jmdn. zum Sitzen, Reden auffordern jmdn. barsch, dringend, zum letzten Mal zu etw. auffordern jmdn. auffordernd (= ermunternd) ansehen Ich fordere auf Du forderst auf Sie er es fordert auf Wir fordern auf Ihr fordert auf Sie sie fordern auf Haben aufgefordert Ich forderte auf Du fordertest auf Sie er es forderte auf Wir forderten auf Ihr fordertet auf Sie sie forderten auf
56
Zuständig
=verantwortlich صفت مسئول _zuständig sein مسئول بودن _jemand dafür zuständig sein کسی در برابر چیزی مسئول بودن Dafür sind wir nicht zuständig. Wir haben ein Problem mit der Heizung. Wer ist dafür zuständig? die zuständige Behörde hatte die Anträge genehmigt für diesen Fall ist eine andere Stelle zuständig wie von zuständiger Seite mitgeteilt wurde, verläuft die Epidemie ohne Komplikationen sich zuständig fühlen
57
Vorbild
Das Vorbild Die Vorbilder اسم الگو سرمشق عبرت Die Lehrerin war für ihre Schüler ein Vorbild. Sein erfolgreicher Bruder war immer sein Vorbild. er ist für mich ein Vorbild, ist mein Vorbild, ist mir (ein) Vorbild sein Vater galt ihm als echtes, nachahmenswertes Vorbild jmdm. ein gutes Vorbild geben in jmdm. ein Vorbild haben, sehen (sich) [Dativ] jmdn., jmds. Lebensauffassung, Mut, Tüchtigkeit zum Vorbild nehmen, wählen sie folgen schlechten, gefährlichen Vorbildern, eifern großen Vorbildern nach sie trainierten nach dem Vorbild erfolgreicher Spitzensportler _sich dativ jemanden zum vorbild nehmen کسی را سرمشق خود گرفتن Er nimmt sich seinen Lehrer zum Vorbild.
58
Reizen
فعل وسوسه کردن به هوس انداختن mit Adverbialbestimmung: jmdn. ungeheuer, ungemein reizen; jmdn. [nicht] besonders, sonderlich reizen mit Aktivsubjekt: eine Aufgabe, eine Aussicht, eine Herausforderung, ein Job reizt jmdn. Doch viel wichtiger als der Verdienst ist, dass Du einen Job findest, der Dich reizt und der Dir Spaß macht Dieses Auto reizt ihn schon lange. Es würde mich sehr reizen, surfen zu lernen فعل تحریک کردن برانگیختن mit Akkusativobjekt: den Appetit, die Fantasie, den Gaumen, die Lachmuskeln, die Neugier, die Sinne reizen Biblische Geschichten reizen immer wieder die Fantasie von Komponisten und Stückeschreibern Kinder reizten den Hund. Reizt Hat gereizt Reizte
59
Variante
Die Variante Die Varianten اسم شکل گونه mit Adjektivattribut: eine abgespeckte, kostengünstige, billige Variante eine Variante des Betriebssystems, der Zielfunktion in Koordination: Varianten und Versionen, Alternativen, Abweichungen, Sorten Manche Gedichte sind in mehreren Varianten bekannt geworden. Wir verkaufen unsere Produkte in verschiedenen Varianten. die lokale Variante eines Märchens syntaktische Varianten im Satzbau sportliche Varianten eines Modells
60
Entsetzt
Entsetzter Entsetztesten صفت مبهوت وحشت زده Ich bin über das rationale Denken entsetzt. Ich war entsetzt über die Nachlässigkeit des Personals. _entsetzt über etwas akk sein درمورد چیزی وحشت زده شدن Die ganze Welt war entsetzt über das Hochwasser in Pakistan.
61
Erscheinen
=/verstecken فعل ظاهر شدن Kurz vor Mitternacht erschien ihm ein Engel. Nach dem Regen erschien wieder die Sonne am Himmel. er erschien plötzlich in der Tür, im Zimmer, bei mir er erschien zum Geburtstag mit einem großen Blumenstrauß er erschien auf der Straße in einem komischen Aufzug sie erschien auf dem Kostümfest als Spanierin sie erschien zum ersten Mal auf der Bühne (= gab ihr Debut) sie ist heute nicht bei Tisch, zum Frühstück erschienen (= hat sich nicht sehen lassen) vor Gericht erscheinen (= sich einfinden) um zahlreiches Erscheinen (= Kommen) wird gebeten! auf dem Bildschirm, auf der Leinwand erschien der bekannte Schauspieler der Mond erschien am Himmel Erschent Ist erschienen erschien
62
Niedlich
صفت ظریف زیبا بامزه =kindlich hübsch ein niedliches Kind, Kleidchen, Püppchen das Baby ist sehr niedlich wie niedlich! sie hat ein niedliches Gesicht niedlich aussehen die jungen Katzen spielen niedlich
63
Unterschlupf
Der Unterschlupf اسم پناهگاه سرپناه ein sicherer, warmer Unterschlupf der Igel überwintert in seinem Unterschlupf, zieht sich in seinen Unterschlupf zurück der Fuchs kam aus seinem Unterschlupf hervor die kleine Höhle bot den Tieren Unterschlupf für die Nacht
64
Öde
صفت متروک غربت آور مرده sein ödes Zimmer mitten auf dem öden Platz wartete ein Hund auf einem öden Bahnsteig stehen das Haus lag öde und verlassen da, war öde und leer, war dunkel und öde jmd. hat ein ödes (= leeres, flaues) Gefühl im Magen صفت Die Öde اسم بیابان زمین بایر متروکه eine trostlose weite, grenzenlose, unendliche Öde lag vor ihm eine Öde von Schnee und Eis einsamer und eisiger als die Öden, in denen ich Einsamkeit und Eiseskälte erfahren habe die Öde des Zimmers in dem Saal herrschte Öde (= er war leer)
65
Gelten
فعل معتبر بودن اعتبار داشتن mit Aktiv-/Passivsubjekt: die Regel, der Grundsatz, das Prinzip, die Ausnahme gilt [für jmdn., etw.]; das Gesetz, die Regelung, der Vertrag gilt [für jmdn., etw.]; die Preise gelten [für etw.]; es gilt die Unschuldsvermutung hat Präpositionalgruppe/-objekt: in diesem Fall gilt [etw.] mit Adverbialbestimmung: derzeit, weiterhin, weltweit gelten Der Pass gilt fünf Jahre. Sein Wort gilt, ihm ist der maximale Respekt gewis Geld gilt nur, weil Staaten es zum gesetzlichen Zahlungsmittel erklärt haben Meine Ehre gilt dir nichts. _noch gelten هنوز اعتبار داشتن Mein Pass gilt noch ein Jahr. _noch mehr gelten دیگر اعتبار نداشتن Der Pass gilt nicht mehr. _Etwas gelten lassen چیزی را پذیرفتن Sie ließ keine Entschuldigung gelten. فعل به حساب آمدن در نظر گرفته شدن _gelten als etwas به عنوان چیزی به حساب آمدن(در نظر گرفته شدن) Bitte diesen Zettel gut aufheben: Er gilt als Garantie Depression gilt als neue europäische Krankheit. mit Dativobjekt: Kritikern, Beobachtern gilt [jmd. als etw.] mit vergleichender Wort-/Nominalgruppe: als Favorit, Vertrauter, Nachfolger, Gegner [von jmdm.], als Kandidat [für etw.] gelten; als Symbol, Hochburg, Inbegriff, Ursache [von etw.], als Beispiel, Voraussetzung, Indikator [für etw.] gelten Gilt Hat gegolten Galt
66
Untersagen
=verbieten =/erlauben فعل ممنوع کردن منع کردن (معمولا برای حالت رسمی است) _(jemandem) etwas untersagen جیزی را برای کسی ممنوع کردن(از کسی چیزی را منع کردن) Der Lungenfacharzt untersagte mir zu rauchen Die Firma untersagt das Rauchen im gesamten Gebäude Untersagt Hat untersagt untersagte
67
Süchtig
Süchtiger süchtigsten صفت معتاد Fernsehen kann süchtig machen er zog süchtig an der Zigarette er ist süchtig (nach Rauschgift, Alkohol) geworden Die Gewöhnung … birgt die Gefahr in sich, von dem Mittel abhängig, also süchtig zu werden er zog süchtig an der Zigarette Die Gewöhnung … birgt die Gefahr in sich, von dem Mittel abhängig, also süchtig zu werden _Süchtig nach etwas dativ معتاد به چیزی Ich bin süchtig nach Schokolade er ist süchtig (nach Rauschgift, Alkohol) geworden begierig nach Glück, nach Schönheit, geschaffen für Glück und süchtig nach jedem Glanz
68
Aufwendig
aufwendiger aufwendigsten =kostspielig صفت گران پرهزینه (با تلاش زیاد و پر هزینه) ein aufwändiges Leben führen eine aufwändige Propaganda, Werbung ein aufwändiger Presseempfang ein aufwändig ausgestatteter Druck der Entwurf wurde als zu aufwändig abgelehnt
69
Schweigen
فعل ساکت بودن بی صدا بودن چیزی نگفتن Die Angeklagte schwieg, als der Richter ihn fragte. Sie sprach viel, aber ihr Mann schwieg den ganzen Abend lang. ein drückendes, beklommenes, peinliches, eisiges, tödliches, rätselhaftes, taktvolles Schweigen über etw. Schweigen bewahren jmdm. Schweigen auferlegen jmd. bricht sein Schweigen tiefes Schweigen lag über der wartenden Menge in brütendes Schweigen verfallen sich in Schweigen hüllen (= sich nicht äußern) jmdn. (mit guten Argumenten) zum Schweigen bringen jmdn. zum Schweigen verpflichten Ich schweige Du schweigst Sie er es schweigt Wir schweigen Ihr schweigt Sie sie schweigen Haben geschwiegen Ich schwiege Du schwiegst Sie er es schwiege Wir schwiegen Ihr schwiegt Sie sie schwiegen
70
Unterrühren
فعل هم زدن مخلوط کردن Ich unterrühre du unterrührst sie er es unterrührt wir unterrühren ihr unterrühret sie Sie unterrühren haben untergerührt
71
Sich bedanken
فعل تشکر کردن _sich akk bei jemandem bedanken از کسی تشکر کردن ich bedankte mich höfflich bei ihr _Sich akk bei (jemandem) für etwas akk bedanken از کسی بابت چیزی تشکر کردن Ich bedanke mich für Ihr Angebot ICh bedanke mich du bedankst dich sie er es bedankt sich wir bedanken uns ihr bedankt euch sie Sie bedanken sich haben bedankt
72
Ausreichen
فعل کافی بودن کفایت کردن =reichen Das Geld muss bis März ausreichen. Seine Kenntnisse reichen für diese Arbeit aus. der Tisch reicht für sechs Personen aus die Wäsche reicht für vierzehn Tage (gut, kaum, nicht) aus die Zeit reicht für die Besprechung (völlig) aus das Ergebnis der gerichtlichen Untersuchung hat zu einer Verurteilung nicht ausgereicht der historische Gesichtspunkt reicht dafür nicht aus sein Einfluss, Mut, Talent, Wissen reicht aus, um … zehn Arbeiter reichen aus, um das Haus termingerecht fertigzustellen Ich reiche aus Du reichst aus Sie er es reicht aus Wir reichen aus Ihr reicht aus Sie sie reichen aus Haben ausgereicht Ich reichte aus Du reichtest aus Sie er es reichte aus Wir reichten aus Ihr reichtet aus Sie sie reichten aus
73
Reichen
Reichen فعل کافی بودن کفایت کردن = Genügen Wie lange reicht das Papier noch? Ich glaube, wir müssen neues bestellen. _jemandem reichen برای کسی کافی بودن Ich nehme nur eine Suppe. Das reicht mir. _nicht(mehr) reichen (دیگر) کافی نبودن Das Geld reicht nich Die Zeit wird nicht reichen. _für etwas akk reichen بریا چیزی کافی بودن Das Brot muss für vier Personen reichen Der Stoff reicht für ein Kostüm Drei Männer reichen für den Möbeltransport. _es reicht! کافیه(کافی است) فعل دادن _jemandem etwas akk reichen چیزی را به کسی دادن Kannst du mir bitte die Butter reichen? Können Sie mir bitte das Buch reichen? reich mir bitte das Salz, das Gemüse jmdm. Feuer (für die Zigarette) reichen _jemandem due Hande reichen با کسی دست دادن فعل رسیدن امتداد داشتن (تا حد خاصی گسترش یافتن) _bis zu etwas dat/bis an etwas akk reichenتا چیزی رسیدن Das Seil reicht nur bis hierher. Das Wasser reicht mir bis zum Hals. Er reicht mit dem Kopf fast bis zur Decke. der Mantel, das Nachthemd reicht bis zu den Füßen das Kind reicht mir schon bis an die Schultern das Haar reicht ihr fast bis an die Schultern er reicht mit dem Kopf bis fast an die Decke das Wasser reichte ihm bis an die Knöchel, ans Knie die Felder reichen bis an den Wald, bis zum Horizont soweit das Auge reichte (= soweit man sehen konnte), war Wasser Reicht Haben gereicht Reichte
74
Betreffen
فعل شامل شدن مربوط بودن Der Brief betraf die neuen Arbeitszeiten. Der Naturschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft. Betrifft Hat betroffen Betraff
75
Einwirken
فعل تاثیر گذاشتن _auf etwas akk jemanden einwirken بر روی چیزی یا کسی تاثیر گذاشتن eine solche Maßnahme muss auf die Preise einwirken die Natur wirkt auf den Menschen ein Regen und Wind, Frost und Hitze haben auf die Gesteine eingewirkt dieses Buch wirkte auf die Geisteshaltung einer ganzen Epoche ein auf jmds. Denken und Handeln, Urteil, Entscheidung, Lebensweise einwirken auf eine Entwicklung einwirken auf jmdn. mit Vernunftgründen einzuwirken suchen schlechte Filme hatten auf seine Gesinnung, seinen Charakter eingewirkt dieses Buch wirkte auf die Geisteshaltung einer ganzen Epoche ein die Natur wirkt auf den Menschen ein eine solche Maßnahme muss auf die Preise einwirken Regen und Wind, Frost und Hitze haben auf die Gesteine eingewirkt die einwirkenden Faktoren chemisch aufeinander einwirkende Stoffe vorsätzlich, ungewollt, erzieherisch, moralisch, still, wohltuend, belebend, kurz, lange auf jmdn., etw. einwirken wirkt ein hat eingewirkt wirkte ein
75
76
Sich einschleichen
فعل (مخفیانه) وارد شدن (بی اجازه) وارد شدن Diebe schlichen sich ein sich bei Nacht in ein Haus einschleichen eine Krankheit hatte sich eingeschlichen das Tier hatte sich durch einen Spalt in den Stall eingeschlichen schleicht sich ein ist sich eingeschlichen schlich sich ein
77
Verraten
فعل فاش کردن (راز کسی را فاش کردن یا بی وفایی) Wer hat dir das Geheimnis verraten? seine Ideale, Überzeugung, sein Vaterland, seinen Freund verraten er hat unsere gemeinsame Sache verraten jmdn., etw. für, um einen hohen Preis verraten seit sie wussten, dass er ihren Plan verraten hatte, wollten sie nichts mehr von ihm wissen ich werde bestimmt nichts verraten er hat uns an unsere Gegner, unseren Gegner verrate Verrät Haben verraten Verriet
78
Bohne
Die Bohne Die Bohnen اسم حبوبات لوبیا Auf der Schule habe ich eine Bohne gepflanzt. Bohnen mag ich sehr gerne.
79
Schluss
Der Schluss Die Schlüsse اسم پایان انتها آخر _mit etwas dat schluss sein چیزی به پایان رسیدن (بس بودن) Mit dem schönen Wetter ist Schluss. Mit dem Trinken ist jetzt Schluss! _zum schluss/vor dem schluss.... در پایان/قبل از پایان Einige Zuschauer gingen schon vor dem Schluss der Veranstaltung nach Hause. Zum Schluss gibt er uns allen die Hand. Zum Schluss nochmals herzlichen Dank.
80
Versöhnen
فعل آشتی دادن صلح دادن آشتی کردن صلح کردن _sich mit jemandem versöhnen با کسی آشتی کردن (صلح کردن) nach langem Streit haben sie sich wieder versöhnt es war ihm gelungen, die beiden Freunde wieder miteinander zu versöhnen _jemanden versöhnen کسی را آشتی دادن(صلح دادن) er ist leicht versöhnt es gelang uns erst nach vieler Mühe, ihn zu versöhnen versöhnt hat versöhnt versöhnte
81
Verpassen
=/erreichen فعل از دست دادن نرسیدن Du musst gehen, sonst verpasst du den Zug. Er hat den Zug verpasst. das Flugzeug, den Omnibus, Zug verpassen das Frühstück, den Dienst, ein Rendezvous verpassen er verpasste die Ankunft seines Freundes ich möchte nicht den letzten Anschlusszug verpassen er beeilte sich sehr, aber verpasste trotzdem seine Freundin Nur um zwei Sekunden haben sich Romeo und Julia verpaßt Ich verpasse Du verpasst Sie er es verpasst Wir verpassen Ihr verpasst Sie sie verpassen Haben verpasst Ich verpasste Du verpasstest Sie er es verpasste Wir verpassten Ihr verpasstet Sie sie verpassten
82
Vergleichen
فعل مقایسه کردن _Jemanden/sich/etwas akk mit jemandem/etwas dativ vergleichen کسی/خود/چیزی را با کسی /چیزی مقایسه کردن Ihr Mutter verglich mich mit ihrem Sohn Vergleichen Sie die Kopie mit dem Original _Preise/Angebote/... vergleichen قیمت ها/پیشنهادات/.. را مقایسه کردن Vergleichen Sie die Angebote _miteinander vergleichen با یکدیگر مقایسه کردن Du musst die Priese miteinander vergleichen, bevor du etwas kaufst. Ich vergleiche Du vergleichst Sie er es vergleicht Wir vergleichen Ihr vergleicht Sie sie vergleichen Haben verglichen Ich verglich Du verglichst Sie er es verglich Wir verglichen Ihr verglicht Sie sie verglichen
82
Verdienen
فعل درآمد داشتن پول درآوردن حقوق گرفتن _(etwas akk ) verdienen (پولی) در آوردن (درآمد داشتن) ICh verdiene 1500 Euro im Monat Bei der neuen Firma verdient sie mehr. Bei diesem Geschäft haben wir viel Geld verdient. Bei dieser Arbeit hat er gut viel verdient. (viel, wenig) Geld verdienen er verdient sein Geld als Arbeiter, Ingenieur bei dieser Arbeit hat er gut, (nicht) viel verdient wie viel verdienst du in der, pro Stunde, Woche, im Monat? dabei, damit ist etwas, nicht viel zu verdienen sie verdiente sich [Dativ] ihr Geld, ihren (Lebens)unterhalt mit Stundengeben sich [Dativ] etw. nebenbei verdienen in dieser Familie verdienen zwei Personen فعل سزاوار بودن حق کسی بودن استحقاق داشتن _etwas akk verdienen سزاوار چیزی بودن(چیزی حق کسی بودن، استحقاق چیزی را داشتن) er hat den Urlaub wirklich verdient Er hat die verdiente Strafe bekommen. Er verdient kein Vertrauen. das verdient Anerkennung, Lob, Dank, eine Belohnung, einen Preis dieses Vorhaben verdient Beachtung, Erwähnung, unser Interesse er verdient (kein) Vertrauen diese Tatsache verdient, hervorgehoben zu werden sie hat dich als Ehemann verdient er hatte es nicht (um sie) verdient, dass sie sich nun gar nicht mehr um ihn kümmerte die Sportlerin hat diese hohe Auszeichnung verdient es war ein verdienter Sieg dieser Fußballmannschaft seine verdiente (= berechtigte) Strafe bekommen sich um etw., jmdn. verdient machen (= sich tatkräftig für etw., jmdn. einsetzen) mehrere verdiente Bürger wurden durch Auszeichnungen geehrt ich verdiene du verdienst er es sie verdient wir verdienen ihr verdint sie Sie verdienen haben verdient ich verdiente du verdientest sie er es verdiente wir verdienten ihr verdientet sie Sie verdienten
83
Ärgerlich
Ärgerlicher Ärgerlichsten صفت ناراحت کننده اعصاب خورد کن Der letzte Bus ist weg. Das ist wirklich ärgerlich Der Zug hat schon wieder Verspätung. Das ist wirklich ärgerlich ein ärgerliches Gesicht machen eine ärgerliche Bemerkung machen etw. ärgerlich sagen, entgegnen jmdn. ärgerlich anfahren, anblicken ärgerlich brummen, abwinken, lachen _auf jemanden ärgerlich sein از کسی ناراحت بودن Wegen der schlechten Noten war der Schüler ärgerlich auf den Lehrer ärgerlich auf, über jmdn. sein ärgerlich über die Unterbrechung, Störung sein
84
Glauben
Dativ verb فعل باور داشتن اعتقاد داشتن _Jemandem glauben کسی را باور داشتن Sie glaubte ihm kein Wort _an etwas akk glauben به چیزی باور داشتن(اعتقاد داشتن) Er glaubt an die Wiedergeburt nach dem Tod Er glaubt an eine bessere Zukunft _etwas akk glauben چیزی را باور داشتن Ich glaube, dass er kommen wird Ich glaube Du glaubst Sie er es glaubt Wir glauben Ihr glaubt Sie sie glauben Haben geglaubt Ich glaubte Du glaubtest Sie er es glaubte Wir glaubten Ihr glaubtet Sie sie glaubten
85
Beglaubigen
فعل تایید کردن(به صورت رسمی) گواهی کردن(به صورت رسمی) Das Dokument wurde von einem Notar beglaubigt. Der Notar beglaubigte die Übersetzung der Dokumente. Beglaubigt Hat beglaubigt Beglaubigte
86
Froh
صفت خوشحال خرسند Ich bin froh, dass alles so gut geklappt hat. Ich bin froh, dass du kommst. _über etwas akk froh sein درباره چیزی خوشحال شدن wir sind froh über die gute Nachricht, über das schöne Geschenk niemand war froher darüber als er حرف مبارک Frohe Ostern! Frohes Fest!
87
Sich Stehlen
فعل پنهانی رفتن پنهانی وارد شدن =Sich schleichen Ich stehle mich aus dem Haus. Ich stehle mich in das Zimmer. sich aus dem Haus stehlen er stahl sich leise ins Zimmer ein Seufzer stahl sich aus ihrer Brust Und dann stiehlt sich ein Lächeln in sein Gesich Stiehlt sich Hat sich gestohlen Stahl sich
88
Aufwenden
فعل استفاده کردن خرج کردن صرف کردن er musste alle seine Überredungskunst, allen Einfluss, alles Geschick aufwenden, um ihn von dem unsinnigen Plan abzubringen sein Vermögen, seine ganze Freizeit, alle seine Kräfte, Mittel, viel Mühe, Fleiß für etw. aufwenden ich wende auf du wendest auf sie er es wendet auf wir wenden auf ihr wendet auf sie Sie wenden auf haben aufgewendet
88
Zugleich
قید هم زمان Ich kann nicht zugleich essen und sprechen. Sie lachte und weinte zugleich.
89
Kündigen
فعل استعفا دادن ترک کردن کار اخراج کردن فسق کردن _jemandem Kündigen einem Arbeiter, Angestellten (für den Monatsersten, zum Ersten) kündigen sie wollen ihrer Haushälterin kündigen der Betrieb hat ihm gekündigt nach dem Vorfall wurde dem Direktor sofort gekündigt der Hauswirt hat dem Mieter gekündigt _jemanden kündigen nach dem Vorfall wurde der Direktor sofort gekündigt der gekündigte Angestellte _jemand kündigen ich habe (in meinem Betrieb) gekündigt die Sekretärin kündigte für den, zum Ersten _eine Stelle Kündigen از شغل(جایگاه) خود استعفا دادن Ich habe meine Stelle zum 1. Mai gekündigt. Sie werden mich entlassen, aber ich kündige lieber vorher. فعل (دوستی را) تمام کردن _jemandem die Freundschaft kündigen با کسی دوستی را تمام کردن Kündigt Hat gekündigt Kündigte
89
Stehlen
فعل دزدین به سرقت بردن Gestern hat mir jemand im Zug meine Uhr gestohlen. Mein Fahrrad ist gestohlen worden. Geld, Schmuck stehlen der Dieb hat ihm die Uhr gestohlen Stiehlt Hat gestohlen Stahl
90
Riech
Riecher Riechste صفت پولدار ثروتمند Durch kluge Exportgeschäfte ist er reich geworden. Reich kann man in meinem Beruf nicht werden, aber ich verdiene recht gut. Sie leben in einem reichen Land. Wenn ich reich wäre, würde ich eine Weltreise machen. der König war unermesslich, sagenhaft, märchenhaft reich ein reicher Fabrikbesitzer er ist durch Spekulationen an der Börse reich geworden ein reiches Land, eine reiche Stadt صفت غنی سرشار _reich an etwas dat sein غنی(سرشار) از چیزی بودن Der Asteroid war reich an Nitrit. Dieses Wasser ist reich an Mineralsalzen dieses Wasser ist reich an Mineralsalzen das Jahr war reich an Ereignissen er ist reich an Ideen, Plänen, Wissen ich bin wieder um eine Erfahrung reicher geworden