X12 Flashcards
Beanteragen
فعل
درخواست کردن
تقاظا کردن
درخواست دادن
Hast du schon einen neuen Pass beantragt?
ich beantrage
du beantragst
sie er es beantragt
wir beantragen
ihr beantragt
sie Sie beantragen
haben beantragt
ich beantragte
du beantragtest
sie er es beantragte
wir beantragten
ihr beantragtet
sie Sie beantragten
Wach
صفت
بیدار
Ich bin morgens immer sehr früh Wach
Ich bin noch nicht ganz wach
Ausfallen
فعل
لغو شدن
کنسل شدن
برگزار نشدن
Nächste Woche fällt der Kurs aus
Ich falle aus
du fällst aus
sie er es fällt aus
wir fallen aus
ihr fallt aus
sie Sie fallen aus
sein ausgefallen
ich fiel aus
du fielst aus
sie er es fiel aus
wir fielen aus
ihr fielt aus
sie Sie fielen aus
Verschieden
Verschiedener
Verschiedeneste
صفت
مختلف
متفارت
Die beiden Kinder sind doch sehr verschieden
Rot und Gelb sind nicht so verschieden
صفت
مختلف
Er kann verschieden Dialekte nachnahmen
Wir haben dieses Kleid in verschiedenen Farben
Immerhin
=wenigstens
=mindestens
قید
حداقل
با وجود این
Er hat zwar nicht gewonnen, aber immerhin ist er Zweiter geworden.
Er ist ein schlechter Fahrer, aber immerhin fährt er langsam.
Aufbauen
فعل
ساختن
(ساختنی که از قطعات مجزا درست شده باشد)
ein Haus aus Steinen und Mörtel aufbauen
فعل
از نو ساختن
ein altes Stadtviertel niederreißen und (wieder, anders, schöner) aufbauen
Wer baute es [das mehrmals zerstörte Babylon] so viele Male auf?
فعل
سرهم کردن
برپا کردن(چادر و مانند آن)
سوار کردن
=/abbauen
Es dauert ziemlich lange, eine Brücke aufzubauen.
Wenn ihr das Zelt aufbaut, gehen wir einkaufen.
Buden, Zelte, eine Maschine aufbauen
den Weihnachtstisch aufbauen (= arrangieren)
Baut auf
Hat aufgebaut
Baute auf
Sich festlegen
فعل
خود را مقید یا موظف کردن
تعهد دادن
خود را متعهد کردن
خود را درگیر کردن
durch deine, mit deiner Zusage hast du dich festgelegt
er legt sich nicht gern fest
jmd. ist politisch festgelegt
Legt sich fest
Hat sich festgelegt
Legte sich fest
Reizen
فعل
وسوسه کردن
Dieses Auto reizt ihn schon lange.
Es würde mich sehr reizen, surfen zu lernen
فعل
تحریک کردن
Kinder reizten den Hund.
Reizt
Hat gereizt
Reizte
Vermittlung
Die Vermittlung
اسم
میانجی گری
jmdn. um seine Vermittlung in einem Streit bitten
اسم
وساطت
es kommen immer noch Ehen durch Vermittlung zustande
die Vermittlung von Erkenntnissen, Wissensstoff im Unterricht
die Vermittlung von Urlaubsreisen durch das Reisebüro
Langwierig
Langwieriger
Am Langwierigsten
صفت
طولانی (وقت گیر و پر زحمت)
طولانی مدت و خسته کننده
eine langwierige Arbeit
langwierige Übungen, Versuche
eine langwierige Angelegenheit endlich erledigen
das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langwierige Nachschlagen erspart bleibt
die Krankheit macht eine langwierige Behandlung erforderlich
Hinweisen
=Aufmerksam machen
فعل
تذکر دادن
_jemanden auf etwas akk hinweisen به کسی چیزی را تذکر دادن
Mein Freund wies mich auf einen Fehler hin.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass das Rauchen am Bahnsteig nicht gestattet ist
توجه کسی را به چیزی جلب کردن
_jemanden auf etwas akk hinweisen
jmdn. auf seinen Fehler, eine Gefahr hinweisen
es wurde schon öfter darauf hingewiesen, dass …
es besteht Veranlassung, darauf hinzuweisen, dass …
politische Beobachter weisen darauf hin, dass …
das hinweisende Fürwort (= das Demonstrativpronomen)
mit ausgestrecktem Arm wies er auf das Haus, den Polizisten, nach dem Fluss hin
Weist hin
Hat hingewiesen
Wies hin
Rückläufig
صفت
رو به کاهش
پس رفت
Dei Geurtenrate in Deutschland ist rückläufig
Ein rückläufig Konsum
Eine rückläufige Einwohnerzahl
Vorstellbar
صفت
قابل تصور
ممکن
Die Umsetzung Ihres Vorschlags ist vorstellbar.
Unser tägliches Leben ist ohne elektrische Kleinmotoren kaum vorstellbar.
Anerkannt
صفت
معتبر
شناخته شده
مورد تایید
Anerkannter
Anerkanntesten
Ein Studentenausweis ist kein legal anerkanntes Dokument
Meine Bemühungen wurden vom Teamleiter anerkannt
Wohlstand
=Hoher lebensstandard
Der Wohlstand
Die Wohlstände
اسم
رفاه
ناز و نعمت
in (materiellem) Wohlstand leben
jmd. hat es zu Wohlstand gebracht, ist zu bescheidenem, solidem Wohlstand gelangt
ein Leben in Glück und Wohlstand
der allgemeine, gesellschaftliche Wohlstand
die Steigerung der Arbeitsproduktivität ist der Schlüssel zum wachsenden Wohlstand unserer Bevölkerung
Erfolge bei der ständigen, systematischen Hebung des materiellen Wohlstands
mit dem Niedergang der Hanse nahm der Wohlstand der großen Handelsstädte an der Ostsee rasch ab
Beisoielweise
=zum Beispiel
قید
به طور مثال
dieses Buch beispielsweise ist vergriffen
in dieser Abteilung beispielsweise sind drei Kollegen krank
beispielsweise versprach er mir, stets pünktlich zu sein
Beiläufig
Beiläufiger
Beiläufigsten
صفت
ضمنی
Beiläufige Fragen könnten uns helfen.
Ich machte eine beiläufige Bemerkung über das Wetter.
etw. beiläufig erwähnen, mitteilen
das Wichtigste nur beiläufig erzählen
beiläufig ein paar Worte hinwerfen
beiläufig gesagt, er ist nicht dumm
jmdn. beiläufig fragen
jmdm. beiläufig antworten
etw. beiläufig wahrnehmen, erfahren
etw.
etw. aus beiläufigen Bemerkungen entnehmen
an jmdn. ein paar beiläufige Fragen stellen
Manchmal gelingt es mir, meiner Stimme am Telefon jenen beiläufigen (= gleichgültigen) Klang zu
Volljährig
=minderjährig
صفت
بالغ
سن قانونی
In Deutschland gilt man mit 18 Jahren als volljährig.
volljährig werden
mit 18 Jahren wurde er volljährig
der Täter war noch nicht volljährig
Einführung
Die Einführung
Die Einführungen
اسم
مقدمه
معرفی
(معرفی یک محصول جدید مقدمه یک همایش و همجنین مقدمه درسی)
Ich habe von der Einführung nichts verstanden.
Leider habe ich die Einführung des Kurses verpasst.
die Einführung der Anfängerin durch eine ältere Kollegin
مقدمه درسی
die Einführung in das Altnordische
zur Einführung ging ein Vortrag den Lichtbildern voraus
eine allgemeine, elementare, erste, leichtverständliche, gemeinfassliche, volkstümliche, praktische, historische, übersichtliche Einführung
معرفی یک نوآوری
die Einführung neuer Methoden ist nicht immer erwünscht
die Einführung eines neuen Lehrbuches, einer neuen Maschine, des neuen Artikels
die … Versetzungen, die mit der Einführung der allgemeinen Wehrpflicht verbunden waren
Gewissenhaft
Gewissenhafter
Gewissenhaftesten
صفت
وظیفه شناس
با وجدان
ein gewissenhafter Mitarbeiter
In der Schule war sie eine sehr gewissenhafte Schülerin.
Diskretion
Die Diskretion
Die Diskretionen
اسم
رازداری
راز
Diskretion ist für ihn wichtig
Diskretion wahren
Diskretion ist Ehrensache!
jmdm. strengste Diskretion zusichern
Sie können meiner unbedingten Diskretion gewiss, versichert sein
auf jmds. Diskretion rechnen
etw. mit Diskretion (= diskret) behandeln
jmdm. etw. unter Diskretion sagen
اسم
درایت
ملاحظه
vorbildliche, vornehme Diskretion
meisterhafte Diskretion üben
Die anstößigen Stellen des Buches sind mit erfreulicher Diskretion gemildert
Entdecken
فعل
پیدا کردن
کشف کردن
_etwas akk entdecken چیزی را کشف کردن
1492 hat Kolumbus Amerika entdeckt.
Ich habe in deinem Brief noch ein paar Fehler entdeckt.
_ein Insel/ein chemisches Element/einen neuen Weg/… entdecken یک جزیره/ یک ماده شیمیایی/ یک راه جدید/… را کشف کردن
entdeckt
hat entdeckt
entdeckte
Endgültig
صفت
یک بار برای همیشه
برای همیشه
Damit ist das Problem endgültig gelöst.
Du musst dich jetzt endgültig entscheiden.
صفت
نهایی
Das Ergebnis ist noch nicht endgültig.
Der endgültige Termin steht noch nicht fest.
Erwischen
فعل
گرفتن
رسیدن
(در آخرین لحظه)
den Bus in letzter Sekunde erwischen.
Ich habe die Vase erwischt, bevor sie heruntergefallen wäre.
به دست گرفتن
jmdn. am Rockzipfel, Rockschoß, Kragen erwischen
چیزی نادر کمیاب بدست آوردن
einen guten Sitzplatz erwischen
einen ruhigen, guten Posten erwischen
چیزی را بدست آوردن(دسترسی پیدا کردن)
das Buch hat er noch in einer abgelegenen Buchhandlung erwischt
ich habe den Zug gerade noch erwischt
die letzte Straßenbahn erwischen
wir erwischten den Rennfahrer gerade noch vor dem Start, den Schauspieler während einer
فعل
دستگیر کردن
Drehpause und konnten ihn interviewen
einen Dieb, Verbrecher erwischen
die Polizei hatte bei der Razzia den Falschen erwischt
Der Dieb wurde erwischt.
Erwischt
Hat erwischt
Erwischte
Ungeahnt
صفت
غیر قابل تصور
تصور ناپذیر
ungeahnte Schwierigkeiten, Möglichkeiten
etw. eröffnet jmdm. ungeahnte Perspektiven
jmd. besitzt ungeahnte Fähigkeiten, Talente, Kräfte
ein ungeahnter Erfolg
ein ungeahntes Glück
Verständlich
Verständlicher
Verständlichsten
صفت
قابل فهم
قابل درک
eine verständliche Aussprache
er spricht klar und verständlich.
Ich finde das verständlich.
seine Worte waren kaum, schwer verständlich
keine verständlichen Laute kamen mehr aus seinem Munde, von seinen Lippen
sprich bitte laut und verständlich! (= deutlich!)
es wollte ihm heute nicht gelingen, sich seinen Zuhörern verständlich zu machen
in diesem Buch ist die Technik verständlich dargelegt
er konnte sich nur schwer in der fremden Sprache verständlich machen
kannst du dich nicht verständlicher ausdrücken?
die beiden machen sich durch Handbewegungen verständlich
in diesem Zusammenhang ist deine Frage verständlich
sein Zorn wird verständlich, wenn man erfährt, dass …
ein verständlicher Anlass zum Zweifeln
ein verständliches Verlangen, Anliegen
eine verständliche Ausrede
Beitragen
فعل
سهیم بودن
شرکت داشتن
کمک کردن
Zu etwas dativ
Die Benutzer in Wiktionary tragen zu einem freien Wörterbuch bei.
Jeder Mitarbeiter trägt zum Erfolg des Unternehmens bei.
Ich trage bei
Du trägst bei
Sie er es trägt bei
Wir tragen bei
Ihr tragt bei
Sie sie tragen bei
Haben beigetragen
Ich trug bei
Du trugst bei
Sie er es trug bei
Wir trugen bei
Ihr trugt bei
Sie sie trugen bei
Selstbewusst
Selstbewusster
Selstbewusstesten
صفت
مطمئن
متکی به نفس
خاطر جمع
Selbstbewusstes Auftreten ist das A und O in der Geschäftswelt.
Sie ist eine sehr selbstbewusste Frau.
Sich Trauen
فعل
جرات کردن
Du traust dich ja nicht.
_sich trauen zu tun
sie traut sich nicht, bis ans andere Ufer zu schwimmen
ich traue mich nicht, zu fragen
ich traue mich nicht aus dem Haus
der Junge traut sich nicht ins Wasser
Ich traue mich nicht, nachts allein spazieren zu gehen.
Ich traue mich
Du traust dich
Sie er es traut sich
Wir trauen uns
Ihr traut euch
Sie sie trauen sich
Haben sich getraut
Ich traute mich
Du trautest dich
Sie er es traute sich
Wir trauten uns
Ihr trautet euch
Sie sie trauten sich
Wertschätzung
Die Wertschätzung
Die Wertschätzungen
اسم
احترام
Das Arbeitsklima ist geprägt von gegenseitiger Wertschätzung.
Sie verdienen Wertschätzung.
Anerkennung
Die Anerkennung
Die Anerkennungen
اسم
قدردانی
ie Anerkennung seiner Arbeit ist ihm sehr wichtig.
Kleine Anerkennung für die besten Krankenschwestern im Staat.
اسم
تایید
تصدیق
گواهی
Die Anerkennung seines Abschlusszeugnis steht noch aus.
Seine Beförderung ist eine Anerkennung für seine gute Arbeit.
Verlegen
فعل
انتقال دادن
تغییر دادن
Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt
Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen
Verlegt
Hat verlegt
Verlegte
Vorsorge
Die Vorsorge
اسم
اقدامات احتیاطی
kluge, medizinische Vorsorge
jmds. Vorsorge für die Zukunft, seine Familie, den Fall der Krankheit
sie trägt Vorsorge für ihr Alter
loslassen
فعل
به جان کسی انداختن
آزاد کردن
die Hunde, Meute loslassen
_jemanden auf jemanden loslassen چیزی یا کسی را به جان چیزی یا کسی انداختن
die Hunde, Meute auf den Verbrecher, das Wild loslassen (= zum Angreifen treiben)
skrupellose Ärzte, Juristen auf die Menschen loslassen (= sich frei betätigen lassen)
فعل
ول کردن
رها کردن
sie ließ seine Hand los
lass mich los!
Lässt los
Hat losgelassen
Ließ los
Betreffen
فعل
شامل شدن
مربوط بودن
Der Brief betraf die neuen Arbeitszeiten.
Der Naturschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft.
Betrifft
Hat betroffen
Betraff
Nachsichtig
=Voll Nachsicht
صفت
با گذشت
با مدارا
ein nachsichtiger Vater
eine nachsichtige Beurteilung
nachsichtig gegen jmdn., gegenüber jmdm., mit jmdm. sein
nachsichtig über jmdn. urteilen
nachsichtig über etw. Lächeln
umhegt von der Liebe der Mutter, die nur ihn hatte und nachsichtig war in allem
Selbstständig
Selbstständiger
Selbstständigste
صفت
مستقل
Er ist Selbstständig
صفت
خود اشتغال
خویش فرما
Bist du Angestellt oder Selbstständig
Führend
صفت
برجسته
پیشرو
Diese firma ist führend auf ihrem Gebiet
Führende Persönlichkeiten des politischen Lebens
Unglück
Das Unglück
Die Unglücke
اسم
حادثه
اتفاق بد
Bei dem Zugunglück gab es viele Verletzte, aber keine Toten.
Ein schweres Unglück geschieht.
ein schweres, großes, schreckliches Unglück ist gestern im Bergwerk passiert
es hat ein furchtbares Unglück gegeben
jmdm. ist ein Unglück zugestoßen, widerfahren
bei dem Unglück hat es einen Toten, viele Verletzte gegeben
das Unglück hat mehrere Todesopfer gefordert
ein Unglück verhindern, verhüten, verursachen, verschulden
ein schweres, großes, schreckliches Unglück ist gestern im Bergwerk passiert
es hat ein furchtbares Unglück gegeben
jmdm. ist ein Unglück zugestoßen, widerfahren
bei dem Unglück hat es einen Toten, viele Verletzte gegeben
das Unglück hat mehrere Todesopfer gefordert
ein Unglück verhindern, verhüten, verursachen, verschulden
مصیبت
beruflich Unglück haben
Unglück im Spiel, in der Liebe haben
er hatte das Unglück, seine Freunde zu verlieren
von, vom Unglück verfolgt sein
das kann Unglück bringen
es ist ein Unglück, dass …
das ist kein Unglück (= ist nicht so schlimm)
das Unglück wollte es, dass ich noch krank wurde (= unglücklicherweise wurde ich noch krank)
zu allem Unglück, zum Unglück (= unglücklicherweise) hatte ich meine Fahrkarte verloren
Glück im Unglück haben (= bei allem Unangenehmen noch etwas Glück haben)
Umgehen
فعل
پخش شدن
شایع شدن
_Ein Gerücht/eine Krankheit umgehen
eine Liste, Zeitschrift, ein Protestschreiben ging (in den Abteilungen) um
die Grippe, eine Seuche geht um (= greift um sich)
es geht das Gerücht um, dass …
das Gerücht ging um, dass …
فعل
کنار آمدن
رفتار کردن
_mit etwas dative umgehen
mit einem Plan, Vorhaben umgehen
er ging mit dem Gedanken um, sich [Dativ] ein Haus, Auto zu kaufen
Er weiß mit Kindern richtig umzugehen
Sie kann sehr gut mit Pferden umgehen.
_mit jemandem umgehen
mit jmdm. behutsam, vorsichtig, grob umgehen
sie versteht (es), weiß mit Kindern, Tieren umzugehen (= behandelt Kinder, Tiere richtig)
Ich gehe um
Du gehst um
Sie er es geht um
Wir gehen um
Ihr geht um
Sie sie gehen um
sein umgangen
Ich ging um
Du gingst um
Sie er es ging um
Wir gingen um
Ihr gingt um
Sie sie gingen um
فعل
اجتناب کردن(از چیزی)
دوری کردن(از چیزی)
=Vermeiden,ausweichen
Schwierigkeiten, eine problematische Situation umgehen, zu umgehen versuchen
er umging das Thema, die Antwort auf meine Frage, alle kritischen Punkte
es ließ sich nicht umgehen (= vermeiden), dass …
_etwas akk umgehen از چیزی اجتناب کردن
Das lässt sich nicht umgehen.
Ich versuche das Thema zu umgehen.
_ein Gesetz umgehen از قانون دوری کردن(قانون را دور زدن)
_die Antwort auf etwas akk umgehen از پاسخ به چیزی اجتناب کردن
Ich umgehe
Du umgehst
Sie er es umgeht
Wir umgehen
Ihr umgeht
Sie sie umgehen
Haben umgangen
Ich umging
Du umgingst
Sie er es umging
Wir umgingen
Ihr umgingt
Sie sie umgingen
Tal
Das Tal
Die Täler
اسم
دره
Das Tal ist mit dem Auto schwer zu erreichen.
Unser Dorf liegt in einem Tal.
Rezension
Die Rezension
Die Rezensionen
اسم
نقد
بررسی
Die Rezension des Buches war ausgezeichnet.
In den Fachzeitschriften werden laufend Rezensionen veröffentlicht.
Verunglücken
فعل
تصادف کردن
تصادف داشتن
Die Nachrichten von Wanderern, die in den Alpen verunglücken.
tödlich verunglücken
mit dem Auto, Flugzeug, Fahrrad verunglücken
er ist auf dem Weg zu seiner Arbeitsstelle, beim Überqueren der Fahrbahn, in angetrunkenem Zustand verunglückt
schwer, tödlich verunglücken
das Auto verunglückte auf der Fahrt nach M
der verunglückte Fahrer, Fußgänger wurde sofort in ein Krankenhaus gebracht
der, die Verunglückte
ich verunglücke
Du verunglücke
Sie er es verunglücke
Wir verunglücke
Ihr verunglücke
Sie sie verunglücke
Sein verunglückt
Ich verunglückte
Du verunglücktest
Sie er es verunglückte
Wir verunglückten
Ihr verunglücktet
Sie sie verunglückten
Rücksicht
Die Rücksicht
Die Rücksichten
اسم
مراعات حال
رعایت حال
(رفتار ملایم با توجه به شرایط طرف مقابل)
eine große, zarte, kluge, weitgehende, falsche Rücksicht
die Rücksicht auf meine Lage
die Rücksicht auf ihren Zustand
keine Rücksicht kennen
auf jmdn., etw. Rücksicht nehmen
mehr Rücksicht von jmdm. erwarten
es an der gebotenen Rücksicht fehlen lassen
aus, in Rücksicht auf seine Notlage entschlossen wir uns, ihm zu helfen
mit, ohne Rücksicht auf jmdn. vorgehen
_Rücksicht auf etwas akk nehmen
Die Autofahrer sollten mehr Rücksicht auf die Fußgänger nehmen.
Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste
اسم
ملاحظه
توجه
مراقبت
etw. aus finanziellen Rücksichten einsparen
nach ökonomischen Rücksichten handeln
der Gegner wird sich […] aller Rücksichten entbunden fühlen
Bekanntgeben
فعل
اعلام کردن
به اطلاع/به اطلاع عموم رساندن
اعلان کردن
منتشر کردن
Den Prüfungsort geben wir Ihnen noch rechtzeitig bekannt.
Seine verlobung in der Zeitschrift bekannt geben
Er gab uns seije Verlobung bekannt
Den Termin einen Befehl bekanntgeben
Ich gebe bekannt
Du gibst bekannt
Sie er es gibt bekannt
Wir geben bekannt
Ihr gebt bekannt
Sie sie geben bekannt
Haben bekantgegeben
Ich gab bekannt
Du gabst bekannt
Sie er es gab bekannt
Wir gaben bekannt
Ihr gabt bekannt
Sie sie gaben bekannt
Belohnung
Die Belohnung
اسم
پاداش
جایزه
مژدگانی
انعام
eine öffentliche Belohnung
eine hohe, reiche, geringe, schlechte Belohnung zahlen, erhalten, sich verdienen, jmdm. zuerkennen
jmd. bekommt für sein mutiges Verhalten eine Belohnung von 1000 Euro
etw. zur, als Belohnung bekommen
auf eine Belohnung verzichten
اسم
تلافی
جبران
انتقام
als Belohnung seiner Mühen hatte er die Freude am Erfolg, Ruhm
die Belohnung seiner Gutmütigkeit war nichts als Spott
Aufbrechen
فعل
شکستن و باز کردن
با زور باز کردن
eine Tür, einen Stahlschrank, ein Auto, einen Kiosk, die Ladenkasse aufbrechen
eine Kiste aufbrechen
einen Brief, ein Siegel aufbrechen
das Eis eines Sees aufbrechen
die Straße, Betondecke mit der Spitzhacke, dem Pressluftbohrer aufbrechen
فعل
شکفتن
به خودی خود باز شدن
Hilfverb sein
die Knospen, Blüten sind aufgebrochen
die Weidenkätzchen beginnen aufzubrechen
Geschwüre, alte Wunden brechen auf
unten im Garten brachen schon die Rosen auf
Ich breche auf
Du brichst auf
Sie er es bricht auf
Wir brechen auf
Ihr brecht auf
Sie sie brechen auf
Haben/sein aufgebrochen
Ich brach auf
Du brachst auf
Sie er es brach auf
Wir brachen auf
Ihr bracht auf
Sie sie brachen auf
Auftreten
فعل
اجرا کردن
روی صحنه رفتن
Heute wird ein bekannter Sänger auftreten
Nächste Woche tritt in der Stadthalle eine berühmte Musikgruppe auf
Faust, von der Seite rechts auftretend
er trat auf und sprach den berühmten Monolog
als Gast, auf einer Provinzbühne als Falstaff auftreten
er war nicht in der Lage, heute aufzutreten
sie wird bald (wieder) auftreten können
jedes Auftreten des Künstlers war ein Triumph
Trritt auf
Ist aufgetreten
Trat auf
Gestalt
Die Gestalt
Die Gestalten
اسم
شخصیت
شخص
آدم
eine bedeutende, hervorragende Gestalt der Geschichte
die Gestalt Lenins, Wallensteins
eine historische Gestalt
اسم
هیکل
اندام
جثه
پیکر
er hat eine kräftige, schlanke, schmächtige, hagere, knochige, stämmige, gedrungene Gestalt
die stattliche Gestalt des Vaters
ihre schöne, zierliche, zerbrechliche, füllige, korpulente Gestalt
er ist von untersetzter, mittlerer Gestalt
sie ist klein von Gestalt
ein Hüne von Gestalt
von Antlitz und Gestalt jmdm. ähnlich sein
von der (äußeren) Gestalt auf jmds. Wesen schließen
ein Mensch von einnehmender Gestalt
ein Ritter von der traurigen Gestalt (= jmd., der kläglich aussieht)
اسم
شکل
صورت
ریخت
فرم
ein Ring in Gestalt einer Schlange
die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse
etw. hat die Gestalt einer Kugel, eine längliche Gestalt
dieser Brauch hat sich in veränderter Gestalt bis heute erhalten
eine Idee, Konzeption, ein Plan nimmt (allmählich) Gestalt an
ein Verdacht, Gedanke gewinnt Gestalt
Reißen
اسم
با خشونت پاره کردن
پاره کردن
Vor Wut riss er den Brief in tausend Stücke.
einen Zweig vom Baum, Strauch reißen
jmdm. einen Knopf vom Mantel reißen
den abgemessenen Stoff vom Ballen reißen
er hat ein Blatt aus dem Buche gerissen
Reißt
Hat gerissen
Riss
Selbstversorger
M:Der Selbstversorger
F:Die Selbstversorgerin
PL:Die Selbstversorger
اسم
خودکفا
(کسی که از نظر غذایی و یا کالایی به خودکفایی می رسد)
Die Bewohner lebten in extrem wirtschaftlicher Not und waren Selbstversorger.
Die Küche war gut ausgestattet und erfüllte leicht unsere Bedürfnisse für Selbstversorger.
Gutshof
Der Gutshof
اسم
املاک
مایملک
(زمین کشاورزی به همراه ساختمان های مرتبط)
Einzelheit
Die Einzelheit
Die Einzelheiten
=das Detail
اسم
جزئیات
ریزه کاری
خرده کاری
eine charakteristische, (un)wesentliche, (un)wichtige Einzelheit
die kleinste Einzelheit erwähnen
alle Einzelheiten des Zimmers waren mir bekannt
die Einzelheiten konnte ich während der schnellen Fahrt nicht erkennen
die Einzelheiten malen
sich mit den technischen Einzelheiten vertraut machen
etw. bis in die kleinste Einzelheit, bis in die kleinsten Einzelheiten, in allen Einzelheiten erzählen, schildern, darstellen
bei der Beschreibung, Erzählung, Verhandlung bis in die letzte Einzelheit gehen
etw. bis in jede Einzelheit untersuchen
sich in Einzelheiten verlieren
auf Einzelheiten möchte ich mich nicht einlassen
er verzichtete auf Einzelheiten, auf jede Einzelheit
niemand besann sich auf Einzelheiten
eine Fülle von Einzelheiten
Festlegen
فعل
تعیین کردن
معین کردن
هماهنگ کردن
(به صورت الزام آور)
mit Adverbialbestimmung: gesetzlich, verbindlich, vertraglich, willkürlich festlegen; etw. ausdrücklich, eindeutig, genau festlegen
mit Akkusativobjekt: eine Obergrenze, Höchstgrenze, einen Referenzkurs, ein Strafmaß, einen Termin festlegen; Mindeststandards festlegen
hat Präpositionalgruppe/-objekt: etw. in einem Abkommen, Gesetz, Vertrag, in einer Verordnung festlegen
in Koordination: festlegen und bestimmen, definieren
mit Aktivsubjekt: die Bundesregierung, der Gesetzgeber, die Regulierungsbehörde legt etw. fest
mit Prädikativ: etw. als Obergrenze festlegen
ein Veranstaltungsprogramm, die Tagesordnung, den Beginn auf drei Uhr festlegen
Die Vertragsparteien werden Termine möglichst schriftlich festlegen
Habt ihr den Hochzeitstermin festgelegt?
den Preis für eine Ware, die Reihenfolge der startenden Springer festlegen
die Partei legt ihre politische Linie fest
die Grenzen neu festlegen
einen Plan, neue Maßnahmen, den außenpolitischen Kurs festlegen
فعل
سرمایه گذاری بلند مدت کردن
(به صورت مالی)
Allerdings sollten sich Sparer in der aktuellen Zeit steigender Zinsen gut überlegen, wie lange sie ihr Kapital festlegen wollen
Es kommt immer drauf an, wie lange Sie das Geld festlegen wollen und wie flexibel Sie sein möchten
فعل
مقید و ملزم کردن به کاری
تعهد گرفتن از کسی
_jemanden auf etwas akk festlegen کسی را به کاری مقید کردن(از کسی برای چیزی تعهد گرفتن)
jmdn. auf seine Behauptungen, Äußerungen festlegen
Außerdem segnete Schwarzenegger ein Gesetzeswerk ab, das Kalifornien darauf festlegt, seine CO₂ Emissionen bis 2020 um ein Viertel auf das Niveau von 1990 zu senken
Er machte seine Ankündigung wahr, [Bundeskanzlerin Angela] Merkel inhaltlich festlegen zu wollen – und schaffte dies auch bei der Rente mit 70.
Legt fest
Hat festgelegt
Legte fest
Schuppen
Der Schuppen
Die Schuppen
اسم
انبار
آلونک
Auf der anderen Seite der Gleise stehen Schuppen voller Fahrräder.
Der Traktor steht im Schuppen.
Sich eignen
فعل
مناسب بودن برای
مناسب کاری بودن
به درد کاری خوردن
Diese Schuhe eignen sich nicht zum Tanzen.
Dieses Hotel eignet sich besonders für Familien mit Kindern.
ich eigne mich nicht, wenig, kaum für diese, zu dieser Arbeit
er eignet sich bestimmt gut zum Lehrer
sie hatte sich nicht dafür, dazu geeignet
du wirst dich sicherlich (dafür, dazu) eignen
Eignet sich
Hat sich geeignet
Eignete sich
wachsend
صفت
رو به رشد
شکوفا
رو به افزایش
wachsende (= sich erhöhende) Kosten, Gefahren
eine wachsende (= immer stärker werdende) Unruhe
Girardin schaute mit wachsendem Ingrimm auf Madame Levasseur
Sich auflockern
فعل
عضلات خود را شل کردن
نرمش کردن
ich kreise die Schultern, um mich aufzulockern
lockert sich auf
hat sich aufgelockert
lockerte sich auf
Überwachung
Die Überwachung
Die Überwachungen
اسم
نظارت
مراقبت
کنترل
mit Adjektivattribut: die lückenlose, flächendeckende, totale Überwachung; die akustische, telefonische, optische, elektronische Überwachung; die polizeiliche, geheimdienstliche, nachrichtendienstliche, heimliche Überwachung
in Koordination: Überwachung und Bespitzelung, Verfolgung, Repression, Einschüchterung
hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Überwachung durch Geheimdienste, von Terrorverdächtigen, von Telefonaten, von Wohnungen
Der Geheimdienst war wegen seiner Programme zur massiven Üb
erwachung der weltweiten Internet und Handykommunikation in die Kritik geraten.
Befürworten
فعل
حمایت کردن
پشتیبانی کردن
تایید کردن
مورد تایید قرار دادن
(از طریق توصیه و سفارش)
einen Antrag befürworten
eine Beförderung, die Ernennung befürworten
diese Politik konnte er nicht befürworten (= gutheißen)
befürwortet
hat befürwortet
befürwortete
Durchsetzen
فعل
پیش بردن
(به زور) اجرایی کردن
بالاخره به دیگران قبولاندن
(عاقبت) عملی کردن
بر کرسی نشاندن
seinen Anspruch, Plan, sein Vorhaben, Ziel, Recht, seine Meinung, Forderung, Ideen durchsetzen
er will immer seinen Kopf durchsetzen
er hat seinen Standpunkt in der Diskussion durchgesetzt
ein Gesetz im Parlament durchsetzen
Ich habe meinen Vorschlag durchsetzen können.
setzt Durch
Hat durchgesetzt
Setzte durch
Verbrechen
Das Verbrechen
Die Verbrechen
=Kriminalität machen
اسم
جرم
جنایت
Der Dieb wurde für sein Verbrechen bestraft.
Mord und andere schwere Verbrechen wurden früher mit dem Tod bestraft.
ein brutales, furchtbares, gemeines, schweres Verbrechen
ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit
ein Verbrechen begehen, gestehen, entdecken, aufklären, anzeigen, untersuchen, bestrafen
sich [Dativ] ein Verbrechen zuschulden kommen lassen
jmdn. eines Verbrechens überführen
Entlassung
Die Entlassung
Die Entlassungen
اسم
اخراج
Nach ihrer Entlassung fand sie schnell einen besseren Job.
Seine Entlassung aus der Firma kam überraschend.
اسم
ترخیص
مرخصی(از بیمارستان)
آزادی(از زندان)
sich auf die Entlassung aus dem Krankenhaus vorbereiten, freuen
die Entlassung vom Militär
Auffüllen
فعل
پر کردن
Öl, Benzin auffüllen
den Tank auffüllen
die Kanister mit Petroleum auffüllen
einen Vorrat, Bestände wieder auffüllen
füllt auf
hat aufgefüllt
füllte auf
Anwachsen
فعل
ریشه گرفتن
ریشه زدن
ریشه کردن
eine Pflanze, ein Baum wächst an
man brauche nur mehrere Streifchen frischer gesunder Haut aufzulegen … so werde diese anwachsen
sie [Mine] war ja hier schon so angewachsen … sie konnte hier nicht fort
فعل
گسترش و توسعه یافتن
رشد کردن
شدت گرفتن
بیشتر شدن
rapid, rasch, stetig anwachsen
die Bevölkerungszahl, Mitgliederzahl, Besucherzahl wächst ständig an
der Tumult, Protest, Sturm, das Hochwasser wuchs an
die Arbeit, das Material wuchs von Tag zu Tag mehr an
die Ausgaben, Schulden sind auf eine beträchtliche Summe angewachsen
das Anwachsen des Kapitals, der Zinsen
die ständig anwachsende Fachliteratur
wächst an
ist angewachsen
wuchs an
Griff
Der Griff
Die Griffe
اسم
دستگیره
دسته
قبضه
der Griff des Koffers
der Griff eines Schirmes, der Handtasche
der Griff (= Klinke) der Tür
der Griff (= Heft) des Messers
der Griff (= Stiel) des Löffels
der Griff ist abgebrochen, abgeschraubt
ein roter, hölzerner, metallener, gläserner, lederner, geschnitzter Griff
eine Stange diente als Griff
das Ende des Griffs
اسم
حرکت دست(عمل دست بردن به طرف چیزی)
ein rascher, flinker, energischer, sicherer, derber, harter, eiserner, geübter Griff
ein falscher Griff kann vieles verderben
sie hatte den richtigen Griff an der Maschine geübt, gelernt
die verschiedenen Griffe beim Geräteturnen
er kannte bereits alle Griffe
ein letzter Griff noch, ein paar Griffe noch, und alles ist fertig
ein Griff nach der Uhr, in die Tasche, an die Gurgel
konkret
konkreter
konkretesten
=Abstrakt
صفت
ملموس
قابل لمس
مشخص
واضح
die konkrete Wirklichkeit
sich ans Konkrete halten
Eine konkrete Erklärung hat er uns nicht gegeben.
Sie hat noch keine konkreten Vorschläge gemacht.
صفت
مشخص
دقیق
als Adjektivattribut: konkrete Pläne, Maßnahmen, Beispiele, Schritte
als Adverbialbestimmung: konkret bedeuten, heißen, benennen, nennen, fordern
konkrete Vorschläge machen
konkrete Vorstellungen von etw. haben
jmdm. konkrete Aufgaben stellen, Hinweise geben
Ersetzen
فعل
جایگزین کردن
er ersetzt (ihm) Vater und Mutter
er ersetzt hier Vaterstelle
ihn kann niemand ersetzen
den alten Mähbinder ersetzt jetzt ein moderner Mähdrescher
den verletzten Spieler, unfähigen Leiter durch einen anderen ersetzen
die durchgebrannte Sicherung durch eine neue ersetzen
sie versuchten, die fehlenden Mittel durch verstärkte Anstrengungen zu ersetzen
Leder ist durch kein anderes Material zu ersetzen.
Peter ist krank. Jemand muss ihn ersetzen.
فعل
جبران کردن(مالی)
Geld
Die Versicherung wird den Schaden ersetzen.
Wir ersetzen Ihnen die Kosten.
ich werde ihnen den Schaden ersetzen
meine Versicherung ersetzt den Verlust
die aufgewendeten Kosten, die Fahrkosten, Auslagen werden (nicht) ersetzt
Ersetzt
Hat ersetzt
Ersetzte
Fernsteuern
=fernlenken
فعل
از دور کنترل کردن
از دور هدایت کردن
Sie können per SMS Ihren PC fernsteuern.
eine Maschine, Apparatur, ein Aggregat fernsteuern
die Anlage wird von einem Nebengebäude aus ferngesteuert
Durch Kontrolle der Füllhöhe kann man den Beladungsvorgang beobachten und fernsteuern
Fernsteuert
Hat gefernsteuert
Fernsteuerte
Einschenken
فعل
ریختن
ظرف کسی را پر کردن
(برای نوشیدنی به کار می رود)
sie schenkte den Kaffee (in die bereitgestellten Tassen) ein
der Kaffee war schon eingeschenkt
Wein, Bier einschenken
meine Mutter schenkte mir immer wieder ein
du kannst dir doch selbst einschenken
er griff nach der Flasche und schenkte sich [Dativ] ein
schenkt ein
hat eingeschenkt
schenkte ein
Überlegung
Die Überlegung
Die Überlegungen
اسم
تامل
تفکر
.
etw. ist einer (kurzen) Überlegung wert
nach einiger Überlegung sagte er zu
bei näherer, nochmaliger, nüchterner, ruhiger Überlegung ergab sich, dass …
اسم
دور اندیشی
ملاحظه
er schloss seine Überlegungen mit der Feststellung ab, dass …
etw. in seine Überlegungen einbeziehen
Überlegungen anstellen (= etw. überlegen)
Diese Beurteilung basierte auf mehreren Überlegungen.
Er hat ohne Überlegung gehandelt
Ergreifen
فعل
گرفتن
برداشتن
etw. schnell, hastig, gierig ergreifen
jmds. Hand, Arm ergreifen
eine Schaufel, Stange, ein Tau, Messer ergreifen
ich ergreife mein Glas und trinke auf das Wohl unseres Jubilars
er ergriff die Geige und begann zu spielen
فعل
تحت تاثیر قرار دادن
چیره شدن
متاثر ساختن
تکان دادن
der tragische Ausgang des Films, Schauspiels hatte die Zuschauer tief ergriffen
sein schweres Los, ihre seelische Not ergreift mich sehr
Den Schiffer im kleinen Schiffe / Ergreift es mit wildem Weh
Ergreift
Hat ergriffen
Ergriff
Erobern
فعل
تصرف کردن
متصرف شدن
فتح کردن
به دست آوردن
Der Feind brauchte sieben Monate, um die Hauptstadt zu erobern.
ä eine Festung im Sturm erobern
er wollte die ganze Welt erobern
die eroberten Provinzen
erobert
hat erobert
eroberte
Becken
Das Becken
Die Becken
اسم
تشت
لگن
ein Becken aus Marmor, Stein, Kunststoff
ein verstopftes Becken
im Waschraum ein Becken anbringen, anschrauben, abmontieren
اسم
لگن(آناتومی)
das männliche, weibliche Becken
die Organe im großen, kleinen Becken
eine Verengung des Beckens
mit dem Becken kreisende Bewegungen ausführen
اسم
حوضچه
das runde, rechteckige Becken des Springbrunnens, der Badeanstalt
die Schleuse besteht aus zwei Becken
Loch
Das Loch
Die Löcher
اسم
سوراخ
Deine Hose hat ein Loch. – Ja, sie ist schon alt.
Ich habe ein Loch im Zahn. Ich muss zum Zahnarzt.
ein großes, kleines, rundes Loch
ein Loch bohren, stemmen, ausheben, stanzen
ein Loch ins Kleid brennen, sengen
Auflockern
فعل
نرم کردن
سست کردن
پوک کردن
(زمین یا خاک و مانند آن)
mit dem Spaten die Erde auflockern
sie lockerte die Watte, Kissenfüllung, ihr Haar auf
lockerte … das Feuer auf, legte Holz zu
فعل
تنوع دادن
متنوع کردن
تنوع بخشیدن
زنده کردن
از حالت خشم و جدی در آوردن
lockert auf
hat aufgelockert
lockerte auf
Durchsetzen
فعل
پیش بردن
(به زور) اجرایی کردن
بالاخره به دیگران قبولاندن
(عاقبت) عملی کردن
بر کرسی نشاندن
seinen Anspruch, Plan, sein Vorhaben, Ziel, Recht, seine Meinung, Forderung, Ideen durchsetzen
er will immer seinen Kopf durchsetzen
er hat seinen Standpunkt in der Diskussion durchgesetzt
ein Gesetz im Parlament durchsetzen
Ich habe meinen Vorschlag durchsetzen können.
setzt Durch
Hat durchgesetzt
Setzte durch
Fabel
Die Fabel
Die Fabeln
اسم
قصه حیوانات
die Fabeln von Lessing
die Fabel vom Fuchs und den Trauben
eine Fabel erzählen, lesen
den Stoff in eine Fabel, in die Form einer Fabel kleiden
Der Fuchs in der Fabel ist voller List.
Jede Fabel hat eine Moral.
hineinfallen
فعل
در چیزی افتادن
das Kind ist in das Loch, den Teich hineingefallen
fällt hinein
ist hineingefallen
fiel hinein
Sich verteilen
فعل
پخش شدن
پراکنده شدن
متفرق شدن
die Menschen verteilten sich über den ganzen Platz, das ganze Land
die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt (= gemischt)
der Rauch verteilte sich immer dichter im Raum
verteilt sich
Haben sich verteilt
Verteilte sich
Gestielt
صفت
ساقه دار
با ساقه
gestielte Blüten, Beeren
Verarbeiten
فعل
فرآوری کردن
Fleisch zu Wurst verarbeiten
Rohstoffe, Metalle, Holz verarbeiten
dieser Betrieb verarbeitet vor allem Halbfabrikate
Gold zu Schmuck, Fleisch zu Wurst verarbeiten
Stoffe zu Kleidern verarbeiten
die verarbeitende Industrie
فعل
پردازش کردن
Daten verarbeiten
diese Angaben, Notizen, schematischen Aufzeichnungen kann der Wissenschaftler, Arzt unmittelbar verarbeiten
diese Feststellungen, Materialien wurden in den weiteren Ausführungen nicht verarbeitet
unser Gehirn nimmt Signale auf und verarbeitet sie
Ein Computer verarbeitet Daten.
Verarbeitet
Hat verarbeitet
Verarbeitet
Sich messen
قعل
حریف کسی شدن
به پای کسی رسیدن
با کسی برابری کردن
با کسی دست و پنجه نرم کردن
(خود را با کسی مقایسه کردن و خصوصیات خود را نسبت به کسی اندازه گرفتن)
_sich mit jemandem messen
mit dir kann ich mich in dieser Hinsicht nicht messen
diese Leistung kann sich durchaus mit der vergangener Jahre messen
die Gegner maßen sich im Kampf
ich werde mich noch mit ihm messen (= werde feststellen, wer dem anderen überlegen ist)
du kannst dich mit ihm an Talent, Klugheit, Redegewandtheit, Schnelligkeit nicht messen (= erreichst ihn darin nicht)
sie maßen oftmals ihre Kräfte
Misst sich
Hat sich gemessen
Maß sich
Alm
Die Alm
Die Almen
اسم
مرتع
علفزار
(معمولا برای مراتع کوهستانی به کار می رود)
Da oben ist eine wunderschöne Alm.
auf die Alm gehen
das Vieh von der Alm abtreiben
Vorgang
Der Vorgang
Die Vorgänge
=Der Prozess
اسم
فرآیند
جریان
Die Bewerbung um ein Stipendium ist ein komplizierter Vorgang.
einen Vorgang beobachten
ein einfacher, komplizierter, bemerkenswerter, schnell verlaufender, natürlicher Vorgang
physikalische, meteorologische, technische, historische, seelische Vorgänge
die biologischen Vorgänge im menschlichen Körper
der Vorgang wiederholte sich, hat sich in der geschilderten Weise abgespielt
er beschrieb, erzählte den (ganzen) Vorgang
اسم
پرونده
اسناد
den Vorgang anfordern, studieren, abheften
bringen Sie bitte den Vorgang M!
Feststellen
فعل
مشخص کردن
معلوم کردن
اعلام کردن
die Windrichtung feststellen
man konnte die Todesursache nicht mehr feststellen
man war bestrebt, seine (Un)schuld festzustellen
einen Tatbestand, jmds. Personalien feststellen
vier Jugendliche im Alter von zehn bis neunzehn Jahren wurden (als Täter) festgestellt
Stelle fest, in welchem Zimmer der Kerl wohn
=Bemerken,wahrnehmen
فعل
متوجه چیزی شدن
متوجه شدن
_etwas akk feststellen چیزی را متوجه شدن
Am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen.
am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen
mit Schrecken stellte ich fest, dass mein Mantel weg war
Sie haben die Veränderung nicht festgestellt.
_nichts feststellen هیچ چیز متوجه نشدن
Der Arzt hat mich untersucht, konnte aber nichts feststellen.
_feststellen,dass… متوجه شدن، که
Er hat festgestellt, dass der Absender des Briefes falsch war.
er musste plötzlich feststellen, dass das Fernsehbild unscharf wurde
_an dem Blick/dem Tonfall feststellen از روی نگاه/لحن صدا متوجه شدن
an seinem Blick stellte ich fest, dass er wütend war.
Stellt fest
Hat festgestellt
Stellte fest
Verständigen
فعل
مطلع کردن
اطلاع دادن
_von/ über etwas verständigen از درباره چیزی مطلع کردن
als das Kind abends noch nicht nach Haus gekommen war, verständigten die Eltern die Polizei
wir waren über diesen Fall, von seinem Eintreffen verständigt worden
der inzwischen verständigte Arzt war herbeigeeilt
verständigt
hat verständigt
verständigte
Sich ereignen
=passieren
=Geschehen
فعل
اتفاق افتادن
رخ دادن
Der Unfall ereignete sich am frühen Morgen
in seiner Abwesenheit hatte sich nichts Besonderes, Außergewöhnliches ereignet
das Unglück, der Unfall, Zwischenfall ereignete sich, als […]
da ereignete es sich, dass […]
wann, wo soll sich der Vorfall ereignet haben?
Ereignet sich
Hat sich ereignet
Ereignete sich
Abwehrkräfte
Die Abwehrkräfte(PL)
اسم
دستگاه ایمنی
سیستم ایمنی
Vitamin C steigere die Abwehrkräfte.
Zielstrebig
صفت
مصمم
قاطعانه
Er ging mit zielstrebigen Schritten.
Er ist ein zielstrebiger Wanderer.
ein zielstrebiger Wanderer
er ging mit zielstrebigen Schritten
ein zielstrebiger Leiter, Schüler
eine zielstrebige Planung
zielstrebig handeln
Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer)
Etymologie
Anlocken
Anlocken
فعل
به خود جلب کردن
به طرف خود کشاندن
به دام انداختن
Diese Werbung wird einige Kunden anlocken.
Er lockt die Kunden mit Billigangeboten an.
der Lärm hat viele angelockt
Insekten werden vom Licht angelockt
Kunden, Gäste anlocken
Ich locke an
Du lockst an
Sie er es lockt an
Wir locken an
Ihr lockt an
Sie sie locken an
Haben angelockt
Ich lockte an
Du locktest an
Sie er es lockte an
Wir lockten an
Ihr locktet an
Sie sie lockten an
Verlegen(adj)
Verlegener
Verlegensten
صفت
شرمنده
خجالت زده
Dein Lob macht mich verlegen
jmd. ist verlegen
er wurde ganz verlegen vor Rührung
verlegen zögern, lachen, dastehen, herumsitzen
eine Frage, ein Blick, Kompliment macht jmdn. verlegen
sie wurde rot und nestelte verlegen an ihrer Handtasche
verlegen drehte er seine Mütze in der Hand
ein verlegenes Lächeln, Schweigen, ein verlegener Blick, ein verlegenes Gesicht
ein schüchternes und verlegenes Kind
Aufstieg
Der Aufstieg
Die Aufstiege
اسم
ارتقا
رشد
=/Der Abstieg
Ihr steiler beruflicher Aufstieg wurde von vielen bewundert.
der Aufstieg zum Gipfel
er war durch den raschen, steilen, gefährlichen Aufstieg ermattet
während des Aufstiegs rasten
die Eiswand machte den Bergsteigern beim Aufstieg große Schwierigkeiten
راه سربالایی
auf den Berg führen zwei Aufstiege
wir nahmen den nördlichen, bequemen, gefährlichen Aufstieg zum Gipfel
توسعه صعودی
der wirtschaftliche, soziale Aufstieg des Landes
der rasche Aufstieg der Wirtschaft, Industrie
in seiner Stellung einen großartigen, glänzenden Aufstieg erleben, nehmen
der Aufstieg der Mannschaft in die Oberliga, zur Spitzenklasse
Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui
Spüren
فعل
حس کردن(هم به صورت لمسی و یا روحی به کار می رود)
eine Berührung, einen Luftzug, stechenden Schmerz spüren
Hunger, Müdigkeit spüren
einen schlechten Geschmack, ein Würgen im Hals spüren
spürst du schon die Wirkung der Tablette, Spritze?
er spürte sein Herz schneller schlagen
eine Krankheit, das Alter am eigenen Leibe spüren, zu spüren bekommen
jmd. spürt die, seine Jahre (= jmd. hat Beschwerden, die auf sein vorgeschrittenes Alter zurückzuführen sind)
jmd. spürt seinen Magen, seine Galle (= jmds. Magen, Galle schmerzt)
er spürt den Wein (= die Wirkung des Weins)
jmd. bekommt den Stock, jmds. Fäuste zu spüren (= jmd. wird von jmdm. mit dem Stock, den Fäusten geschlagen)
Spürst du Schmerzen im Arm?
Wo tut es weh? Spüren Sie das hier?
jmd. spürt Angst, Widerwillen
jmd. spürt jmds. Überlegenheit, Hass, Blick
sie ließ ihn ihre Geringschätzung, Verachtung deutlich spüren
jmd. spürt ein menschliches Rühren
hast du nicht gespürt (= gemerkt), dass sie dir damit helfen wollte?
von Freude, Begeisterung war nichts zu spüren
jetzt hat er ihren Egoismus am eigenen Leibe gespürt, zu spüren bekommen
Spürt
Hat gespürt
Spürte
Bedürfnis
Das Bedürfnis
Die Bedürfnisse
=das Verlangen
اسم
نیاز
حاجت
احتیاج
Es ist mir ein Bedürfnis, meine Position noch einmal klar zu machen.
Seit über 40 Jahren stehen für uns die Bedürfnisse unserer Kunden im Mittelpunkt.
(ein) Bedürfnis nach Ruhe, Schlaf, Einsamkeit, Liebe haben
er hatte das Bedürfnis zu sprechen, ihr die Wahrheit zu sagen
es ist mir (ein) Bedürfnis, dir zu danken
(ein) Bedürfnis nach Ruhe, Schlaf, Einsamkeit, Liebe haben
er hatte das Bedürfnis zu sprechen, ihr die Wahrheit zu sagen
es ist mir (ein) Bedürfnis, dir zu danken
er fühlte, verspürte das Bedürfnis, sich zu bewegen, sich auszusprechen
einem Bedürfnis nachgeben, folgen
ein Bedürfnis befriedigen, erfüllen
ein großes, lebendiges, lebhaftes, tiefes, zwingendes Bedürfnis nach gegenseitigem Austausch haben
etw. aus einem inneren Bedürfnis heraus tun
diese kritische Ausgabe entspricht einem dringenden, allgemeinen Bedürfnis
für die kulturellen Bedürfnisse der Bevölkerung wurde viel Geld ausgegeben
Fazit
Das Fazit
Die Fazite
=Ergebnis
=Endsumme
اسم
نتیجه
جمعبندی
das Fazit der (Handels)bilanz ergab …
beide kamen zu dem gleichen Fazit
was ist das Fazit seiner Ausführungen?
er konnte trotz aller Untersuchungen zu keinem Fazit kommen
Fazit des Abenteuers: Balzac hat drei Monate Arbeit verloren
Als Fazit können wir feststellen: Es hat funktioniert!
das Fazit der Untersuchungen war sehr schlecht.
beide kamen zu dem gleichen Fazit
was ist das Fazit seiner Ausführungen?
_das Fazit aus etwas dative ziehen از چیزی به نتیجه رسیدن(به نتیجه رسیدن)
er zog das Fazit seines Lebens
die Sache ist zu kompliziert, um daraus sofort ein Fazit ziehen zu können
die Sache ist zu kompliziert, um daraus sofort ein Fazit ziehen zu können
er zog das Fazit seines Lebens
das Ausflugsgebiet ist empfangsbereit – mit diesem Satz lässt sich das Fazit einer Rundfahrt durch das Erholungszentrum ziehen
Gespannt
صفت
کنجکاو
Gespannter
Gespanntesten
Ich bin gespannt, wer bei diesem Spiel gewinnt.
es herrschte eine gespannte Stille
gespannt lauschen
er starrte gespannt in die Dunkelheit
jmdn. gespannten Blickes ansehen
etw. mit gespannter Aufmerksamkeit verfolgen
da bin ich aber gespannt!
ich bin gespannt, wie es weitergeht
ich bin auf das Ergebnis gespannt
_auf jemanden/etwas gespannt در کسی/چیزی کنجکاو بودن
Sie ist gespannt auf viele interessante Themen.
Wir sind alle darauf gespannt, wie die Wahlen ausgehen werden.
بحرانی
حاد
پرتنش
hat Präpositionalgruppe/-objekt: zum Zerreißen gespannt
zwischen ihnen herrschen gespannte Beziehungen
in einem gespannten Verhältnis mit jmdm. stehen, leben
er steht, lebt mit ihr auf gespanntem Fuße
die Lage war gespannt, wurde immer gespannter (= gab zu den schlimmsten Befürchtungen Anlass)
Die Lage im Norden Kosovos ist weiter gespannt und wird zunehmend für geopolitisch motivierten Zündeleien missbraucht.
Weichen
فعل
چیزی را نرم کردن
Die Mädchen weichen die Wäsche (= weichen sie ein)
Weicht
Hat geweicht
Weichte
نرم شدن
die Semmeln müssen (in der Milch, im Wasser) noch etw. weichen
Weicht
ist geweicht
Weichte
فعل
فرار کردن
خود را از دید کسی حذف کردن(پاک کردن)
sie wichen nicht von seiner Seite
jmdm. nicht von den Fersen weichen
sie ist die ganze Nacht nicht von dem Kranken, vom Bett des Kranken gewichen
فعل
به تدریج کسی یا چیزی را ترک کردن
endlich war die Angst, Beklemmung von ihm gewichen
die Spannung war von ihm, aus ihrem Gesicht gewichen
alles Blut war aus ihrem Gesicht gewichen (= sie war blass geworden)
فعل
عقب نشینی کردن
_jemandem (vor etwas dat/jemandem) از کسی یا چیزی عقب نشینی کردن
vor dem Feinde weichen
der Gegner begann zu weichen
wir mussten der Übermacht weichen
der Gewalt weichen
doch ich hoffe, / Der Herzog wird in keinem Stücke weichen (= nachgeben)
die alten Häuser mussten modernen Neubauten weichen
Weicht
Ist gewichen
wich
Sich abheben
فعل
متمایز بودن
تفاوت داشتن
=sich unterscheiden
mit Adverbialbestimmung: sich wohltuend, vorteilhaft, positiv, optisch, plastisch, farblich, deutlich, scharf abheben
Aber es ist nicht nur die Architektur, die Blicke auf sich zieht – sondern auch der Umstand, dass sie sich stark von ihrer Umgebung, die eher von trostlosen Plattenbauten dominiert wird, abhebt.
_jemand/etwas hebt sich von jemandem/etwas dat ab از کسی/ چیزی متمایز بودن
Das Rot hebt sich deutlich vom Hintergrund ab.
Sie hebt sich in ihren Leistungen von ihrer Kollegin ab.
Ich hebe mich ab
Du hebst dich ab
Sie er es hebt sich ab
Wir heben uns ab
Ihr hebt euch ab
Sie sie heben sich ab
Haben abgehoben
Ich hob mich ab
Du hobst dich ab
Sie er es hob sich ab
Wir hoben uns ab
Ihr hobt euch ab
Sie sie hoben sich ab
Übrigens
قید
راستی!
ضمنا
در ضمن
Ah, übrigens - wusstest du, dass wir ein neues Auto gekauft haben?
übrigens, hast du davon schon gehört?
übrigens könntest du mir einen Gefallen tun
ich habe übrigens ganz vergessen, dir zu danken
das Buch hat er übrigens vergessen mitzubringen
übrigens ist hier noch ein Fehler in der Rechenaufgabe
habe ich dir übrigens schon gesagt, dass …
übrigens (= apropos), habe ich dir schon gesagt, dass …?
Vorkommen
فعل
پیش آمدن
اتفاق افتادن
=geschehen, sich ereignen
Kein Problem. Das kann vorkommen.
So etwas ist mir noch nie vorgekommen!
solche Fehler sind häufig, immer wieder, mehr als einmal vorgekommen
Auseinandersetzungen dieser Art kommen zwischen ihnen selten vor
ein solcher Fall kommt nicht alle Tage vor
so etw. kann überall, mag gelegentlich, schon einmal vorkommen
dass (mir) so etwas nicht noch einmal vorkommt!
به جلو آمدن
پای تخته آمدن
der Schüler sollte (zum Lehrer, an die Tafel) vorkommen
wer bestellte Karten abholen will, kann gleich (an die Kasse) vorkommen
Ich komme vor
Du kommst vor
Sie er es kommt vor
Wir kommen vor
Ihr kommt vor
Sie sie kommen vor
Sein vergekommen
Ich kam vor
Du kamst vor
Sie er es kam vor
Wir kamen vor
Ihr kamt vor
Sie sie kamen vor
Verfahren
فعل
عمل کردن
کار کردن
پیش رفتن
ادامه دادن
nach einem bestimmten Schema verfahren
vorsichtig, schonend, milde, (un)gerecht, rücksichtslos, eigenmächtig, streng, freundschaftlich verfahren
(un)praktisch, mechanisch, kaufmännisch, (un)kritisch, konsequent verfahren
methodisch verfuhr er dabei so, dass …
in herkömmlicher Weise verfahren
nach einer Regel, nach bestimmten Richtlinien, nach alter Gewohnheit, immer nach demselben Schema verfahren
am besten verfahren wir, verfährt man hier wohl folgendermaßen
فعل
چیزی که برای رانندگی مصرف میشود
صرف رانندگی کردن
bei ihren Ausflügen mit dem Auto verfahren sie viel Benzin
er hat (wegen dieser Sache) viel Geld, Zeit verfahren
ich verfahre
du verfährst
sie er es verfährt
wir verfahren
ihr verfahrt
sie sie verfahren
haben verfahren
ich verfuhr
du verfuhrst
sie er es verfuhr
wir verfuhren
ihr verfuhrt
Sie sie verfuhren
Beanspruchen
فعل
به حق چیزی را خواستن
خواستن
درخواست کردن
خواستار شدن
ادعا کردن
مدعی چیزی بودن
einen Sitzplatz im Zug, eine Wohnung, ein Quartier beanspruchen
jeder hatte eine Lebensmittelkarte zu beanspruchen
Urlaub, Schadenersatz, Rente beanspruchen
sein Gehalt, Erbe, Recht beanspruchen
etw. als sein Eigentum, Verdienst beanspruchen
ein Vorrecht für sich beanspruchen
jmds. Vertrauen, Achtung beanspruchen
etw. beansprucht Aufmerksamkeit, Allgemeingültigkeit
dieses Werk des Dichters kann keinen Weltruf beanspruchen
فعل
اشغال کردن
گرفتن
احتیاج داشتن
die Möbel beanspruchen viel Platz
die Arbeit beansprucht eine lange Zeit
فعل
فشار آوردن به
بار بزرگی بر دوش بودن
تمام وقت و انرژی انسان را کرفتن
die Arbeit, sein Beruf beansprucht ihn voll und ganz, beansprucht den ganzen Menschen
der Kranke beansprucht seine Pflegerin den ganzen Tag
sie ist von ihrem Dienst, ihren Aufgaben sehr beansprucht
er ist nervlich stark beansprucht
die Maschinen, Bremsen, Schienen, Reifen, Stoffe werden stark beansprucht
فعل
استفاده کردن
بهره مند شدن
jmds. Dienste, Gefälligkeit, Güte beanspruchen
er wollte ihre bereitwillig angebotene Hilfe nicht gern beanspruchen
ich möchte nicht länger Ihre Gastfreundschaft beanspruchen
Ich beanspruche
Du beanspruchst
Sie er es beansprucht
Wir beanspruchen
Ihr beansprucht
Sie sie beanspruchen
Haben beansprucht
Ich beanspruchte
Du beanspruchtest
Sie er es beanspruchte
Wir beanspruchten
Ihr beanspruchtet
Sie sie beanspruchten
Ablauf
Der Ablauf
Die Abläufe
اسم
مجرا(برای خروج آب)
دررو
زهکش
durch welchen das Wasser … zum Ablauf bewogen wurde
der Ablauf des Waschbeckens, Teiches
Ich hatte nie an seinen Mund gedacht, der eingezogen war wie die Öffnung eines Ablaufs
اسم
روند
فرآیند
دوره
der Ablauf der Dinge, Ereignisse, der Geschichte, des Tages, Programmes, Unterrichts, Geschehens, einer Handlung, Aktion
der Ablauf unserer Witterung, des Verkehrs
etw. gewährleistet, sichert, verspricht einen reibungslosen Ablauf
ein normaler, natürlicher, geregelter, ungestörter, schneller, zügiger, langsamer Ablauf
im geschichtlichen, zeitlichen, chronologischen Ablauf
die sozialen Abläufe
اسم
انقضا
اتمام
سررسید
nach, vor Ablauf der Frist, (Warte)zeit, (Amts)periode
(noch) vor Ablauf einer Stunde
mit Ablauf des (Kalender)jahres
nach Ablauf des Visums
Herumreichen
فعل
دست به دست دادن(چرخاندن)
دور گرداندن(تعارف کردن)
die Zigaretten herumreichen
sie reichte die Torte herum
Ein paar Tage vorher war im Geschäft die Mittagszeitung herumgereicht worden
Reicht herum
Hat herumgereicht
Reichte herum
Schmieren
فعل
مالیدن
Butter, Marmelade auf die Schnitte, auf eine Scheibe Brot schmieren
schmier (die Butter) nicht so dick!
Salbe auf eine Wunde, Lehm in die Fugen schmieren
سبیل(کسی را) چرب کردن
das brauchst du mir nicht (jedesmal) aufs Butterbrot zu schmieren
jmdm. Honig um den Mund, Bart schmieren (= jmdm. geschickt schmeicheln)
jmdm. Honig ums Maul schmieren (= jmdm. geschickt schmeicheln)
فعل
روغن زدن
روغن کاری کردن
گریس کاری کردن
das (= das Gelernte) geht ja wie geschmiert
etw. wie geschmiert hersagen
ihr Mundwerk geht wie geschmiert
damit, jetzt geht die Arbeit wie geschmiert
die Aktion läuft wie geschmiert
فعل
سرسری نوشتن
سرسری کشیدن
der Schüler hat auf diesem Zettel, in seinem Schreibheft entsetzlich geschmiert
er hat die Klassenarbeit sehr geschmiert, hat den Aufsatz ins Heft geschmiert
die Kinder haben allerlei an die Wand geschmiert
die Zahlen, Wörter sind ausgesprochen geschmiert
schmiert
hat geschmiert
schmierte
Zustellen
فعل
تحویل دادن
ابلاغ کردن
فرستادن برای
به دست گیرنده رساندن
Briefe, Pakete und Päckchen zustellen (= dem Adressaten bringen)
Päckchen werden sonnabends nicht zugestellt
der Katalog, der Prospekt wird Ihnen auf Wunsch kostenlos zugestellt
die Rechnung bekamen wir schon am nächsten Tag zugestellt
das Urteil des Kreisgerichts ist beiden Parteien zugestellt worden
jmdm. die Anklageschrift zustellen
فعل
بستن (در و پنجره و مانند آن)
die Verbindungstür, den Durchgang mit einem Schrank, Regal zustellen
stellt zu
hat zugestellt
stellte zu
Ausführen
فعل
اجرا کردن
انجام دادن
Ich werde meine Mission ausführen wollen.
eine Reparatur, Montage, die Klempnerarbeiten wunschgemäß, rasch, prompt, billig ausführen
eine Operation, Reihenuntersuchung, ein Experiment, eine Analyse ausführen (= durchführen)
das Konzert wird von der Staatskapelle ausgeführt (= vorgetragen)
Taufkirchens Bürgermeister Stefan H[…] sagte, dass die Restaurierung [des Kriegerdenkmals] noch in diesem Jahr von einem Steinmetz Handwerksfachbetrieb aus Velden ausgeführt werde.
etw. in feinster Präzision, meisterhaft ausführen
ein Gemälde in Öl, Aquarell ausführen
eine in Druckschrift ausgeführte Reklame
Kabinen werden für Flugzeuge druckdicht ausgeführt
Unter anderem sollten städtische Gebäude künftig mindestens in Passivhausstandard ausgeführt werden
فعل
تشریح کردن
بیان کردن
Er hat seine Gründe an zahlreichen Beispielen ausgeführt
Könnten Sie das noch genauer ausführen?
der Redner führte dazu noch Folgendes aus
eine vorgetragene Meinung noch etwas ausführen
seine Gedanken umständlich, weitläufig, bis in die kleinsten Details ausführen
die Gründe für etw. ausführen
Noch einmal wiederholte sie, dass »wir es nicht hinnehmen würden, wenn es zu einer militärischen Eskalation kommt«, ohne genauer auszuführen, welche Konsequenzen ihr für einen solchen Fall vorschweben würden
Führt aus
Hat ausgeführt
Führte aus
Vereinbarkeit
Die Vereinbarkeit
Die Vereinbarkeiten
اسم
سازگاری
مطابقت
mit Adjektivattribut: die bessere, verbesserte, schlechte, mangelnde Vereinbarkeit [von etw.]
als Akkusativobjekt: die Vereinbarkeit [von etw.] verbessern, erleichtern, ermöglichen, (über)prüfen
in Präpositionalgruppe/-objekt: etw. auf die Vereinbarkeit [mit etw.] (über)prüfen; die Frage nach der Vereinbarkeit [von etw.]
hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Vereinbarkeit von Beruf und Familie; die Vereinbarkeit mit dem EU-Recht, mit dem Grundgesetz
ausgezeichnete Vereinbarkeit
die Vereinbarkeit dieses Prinzips mit dem Relativitätsprinzip
Weniger ideologisch suchen sie [die nach 1960 Geborenen] nach Vereinbarkeiten, nicht nach Gegensätzen
Still
Stiller
Stillsten
صفت
ساکت
Maria kann nicht still sitzen.
Sei doch mal einen Moment still!
Warum bist du heute so still?
eine stille Gegend, Ecke, Straße
ein stilles Dorf, Tal, Plätzchen
nach der Saison ist es in diesem Ort sehr still
wir bevorzugten die stillen (= einsamen) Waldpfade
im Wald war es dunkel und still
in einer stillen Stunde (= in einem ruhigen Augenblick, in dem nichts stört) werde ich darüber nachdenken
eine stille Feier
Stille Nacht, heilige Nacht [Weihnachtslied]
wir verhielten uns völlig still und sprachen kein Wort
es war merkwürdig still in der Klasse
sie lachte, weinte still vor sich hin
wir verharrten in stillem Gedenken
in stiller Trauer, in stillem Schmerz [bei Todesanzeigen]
es ist still um jmdn., etw. geworden (= die Öffentlichkeit beachtet jmdn., etw. nicht mehr so wie früher)
Drängen
فعل
اصرار کردن
تحت فشار گذاشتن
jmdn. drängen, schneller zu arbeiten, die Arbeit abzugeben
jmdn. drängen, sich zu entschließen, sofort zu kommen
die Gläubiger drängen auf Zahlung
zum Aufbruch drängen
Er drängte mich, noch zu bleiben
فعل
اصرار ورزیدن
Die Kinder drängten, einen Spaziergang zu machen
فعل
در یک ازدحام فشار آوردن
هل دادن
jmdn. in die Ecke, Enge, Defensive drängen
sich an jmdn., an jmds. Seite, in den Vordergrund drängen
sich durch den überfüllten Raum drängen
alles drängt (sich) zum Ausgang
eine Frage drängt sich auf die Lippen
Blut drängt zu Kopfe
Drängt
Hat gedrängt
Drängte
Nebenbei
قید
ضمنا
همچنین
علاوه بر این
Ich mache die Hausarbeit und nebenbei höre ich Radio.
Mein Freund studiert Geschichte. Und nebenbei arbeitet er in einer Kneipe.
etw. nebenbei erwähnen
er fragte (so) nebenbei
gelernt wurde so ganz nebenbei
nebenbei bemerkt
als sei der Botendienst … nur irgendein Nebenbei (= eine Nebensächlichkeit)
er war Arzt, nebenbei Musiker
etw. nebenbei verdienen
Angeblich
صفت
(از قراری که) میگویند
گویا
بنا به گفته خود یا مردم
angeblich hat er gestern angerufen
er ist angeblich verreist
Angeblich findet die neue App die besten Flugpreise.
صفت
ظاهرا
با اصطلاح
از قرار معلوم
ein angeblicher Onkel
Sie ist angeblich krank.
sein angeblicher Vater
der angebliche Täter
daß man diesem angeblichen Unglück all das Glück verdanke
Unterdrücken
فعل
حس و حرف خود را قورت دادن
حس و حرف خود را فرو خوردن
sie konnte ihren Zorn, Ärger, ihre Empörung, Gefühle nur mit Mühe unterdrücken
ein Weinen, Schluchzen, Lachen mühsam unterdrücken
ein unterdrücktes Lächeln, Gähnen, Husten
ein unterdrückter (Freuden-)Schrei, Seufzer
einen Wunsch, seine Gedanken unterdrücken
eine Bemerkung, Frage unterdrücken (= nicht aussprechen)
er unterdrückte seinen Protest, seine Kritik
فعل
سرکوب کردن(قیام و تظاهرات و غیره)
mit Akkusativobjekt: einen Aufstand unterdrücken
Im Februar 2018 wurde der glücklose [äthiopische] Ministerpräsident Hailemariam Desalegn entlassen, nachdem es ihm nicht gelungen war, den Aufstand der Oromo zu unterdrücken.
فعل
جلوگیری کردن(از پیشرفت کسی با تهدید و اعمال خشونت)
er unterdrückte seine Mitarbeiter, Frau
unterdrückt
hat unterdrückt
unterdrückte
Hinterher
قید
بعد از آن(مکانی)
sie ging voran und er hinterher
das Auto raste davon und die Polizei hinterher
Beide sprangen ins Wasser: das Kind voraus, und der Hund hinterher.
قید
بعد از آن(زمانی)
Vor der Prüfung habe ich so viel gelernt. Hinterher habe ich vieles wieder vergessen
er hat sich gesonnt und gleich hinterher gebadet
er aß gut zu Mittag und trank hinterher ein Glas Wein
ein Schuß ertönte. Hinterher war alles wieder ruhig
zuerst wurden die Straßen gebaut, hinterher die Wohnhäuser
قید
متعاقبا
بعدا
die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst hinterher klar
er richtet Unheil an, das hinterher niemand wieder in Ordnung bringen kann
man muss vorher nachdenken, hinterher ist es zu spät
es hat sich erst hinterher herausgestellt, dass …
hinterher (= wenn die Sache fertig ist) sieht es leicht aus
hinterher (= wenn das Unglück geschehen ist) will es keiner gewesen sein