X12 Flashcards

1
Q

Beanteragen

A

فعل
درخواست کردن
تقاظا کردن
درخواست دادن

Hast du schon einen neuen Pass beantragt?

ich beantrage
du beantragst
sie er es beantragt
wir beantragen
ihr beantragt
sie Sie beantragen

haben beantragt

ich beantragte
du beantragtest
sie er es beantragte
wir beantragten
ihr beantragtet
sie Sie beantragten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wach

A

صفت
بیدار

Ich bin morgens immer sehr früh Wach

Ich bin noch nicht ganz wach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ausfallen

A

فعل
لغو شدن
کنسل شدن
برگزار نشدن

Nächste Woche fällt der Kurs aus

Ich falle aus
du fällst aus
sie er es fällt aus
wir fallen aus
ihr fallt aus
sie Sie fallen aus

sein ausgefallen

ich fiel aus
du fielst aus
sie er es fiel aus
wir fielen aus
ihr fielt aus
sie Sie fielen aus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Verschieden

A

Verschiedener
Verschiedeneste
صفت
مختلف
متفارت
Die beiden Kinder sind doch sehr verschieden
Rot und Gelb sind nicht so verschieden

صفت
مختلف
Er kann verschieden Dialekte nachnahmen
Wir haben dieses Kleid in verschiedenen Farben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Immerhin

A

=wenigstens
=mindestens
قید
حداقل
با وجود این
Er hat zwar nicht gewonnen, aber immerhin ist er Zweiter geworden.
Er ist ein schlechter Fahrer, aber immerhin fährt er langsam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Aufbauen

A

فعل
ساختن
(ساختنی که از قطعات مجزا درست شده باشد)
ein Haus aus Steinen und Mörtel aufbauen
فعل
از نو ساختن
ein altes Stadtviertel niederreißen und (wieder, anders, schöner) aufbauen
Wer baute es [das mehrmals zerstörte Babylon] so viele Male auf?

فعل
سرهم کردن
برپا کردن(چادر و مانند آن)
سوار کردن
=/abbauen
Es dauert ziemlich lange, eine Brücke aufzubauen.
Wenn ihr das Zelt aufbaut, gehen wir einkaufen.
Buden, Zelte, eine Maschine aufbauen
den Weihnachtstisch aufbauen (= arrangieren)

Baut auf
Hat aufgebaut
Baute auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Sich festlegen

A

فعل
خود را مقید یا موظف کردن
تعهد دادن
خود را متعهد کردن
خود را درگیر کردن
durch deine, mit deiner Zusage hast du dich festgelegt
er legt sich nicht gern fest
jmd. ist politisch festgelegt
Legt sich fest
Hat sich festgelegt
Legte sich fest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Reizen

A

فعل
وسوسه کردن
Dieses Auto reizt ihn schon lange.
Es würde mich sehr reizen, surfen zu lernen
فعل
تحریک کردن
Kinder reizten den Hund.
Reizt
Hat gereizt
Reizte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Vermittlung

A

Die Vermittlung
اسم
میانجی گری

jmdn. um seine Vermittlung in einem Streit bitten

اسم
وساطت
es kommen immer noch Ehen durch Vermittlung zustande
die Vermittlung von Erkenntnissen, Wissensstoff im Unterricht
die Vermittlung von Urlaubsreisen durch das Reisebüro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Langwierig

A

Langwieriger
Am Langwierigsten
صفت
طولانی (وقت گیر و پر زحمت)
طولانی مدت و خسته کننده
eine langwierige Arbeit
langwierige Übungen, Versuche
eine langwierige Angelegenheit endlich erledigen
das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langwierige Nachschlagen erspart bleibt
die Krankheit macht eine langwierige Behandlung erforderlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Hinweisen

A

=Aufmerksam machen
فعل
تذکر دادن
_jemanden auf etwas akk hinweisen به کسی چیزی را تذکر دادن
Mein Freund wies mich auf einen Fehler hin.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass das Rauchen am Bahnsteig nicht gestattet ist

توجه کسی را به چیزی جلب کردن
_jemanden auf etwas akk hinweisen
jmdn. auf seinen Fehler, eine Gefahr hinweisen
es wurde schon öfter darauf hingewiesen, dass …
es besteht Veranlassung, darauf hinzuweisen, dass …
politische Beobachter weisen darauf hin, dass …
das hinweisende Fürwort (= das Demonstrativpronomen)
mit ausgestrecktem Arm wies er auf das Haus, den Polizisten, nach dem Fluss hin

Weist hin
Hat hingewiesen
Wies hin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Rückläufig

A

صفت
رو به کاهش
پس رفت
Dei Geurtenrate in Deutschland ist rückläufig
Ein rückläufig Konsum
Eine rückläufige Einwohnerzahl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Vorstellbar

A

صفت
قابل تصور
ممکن
Die Umsetzung Ihres Vorschlags ist vorstellbar.
Unser tägliches Leben ist ohne elektrische Kleinmotoren kaum vorstellbar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Anerkannt

A

صفت
معتبر
شناخته شده
مورد تایید

Anerkannter
Anerkanntesten

Ein Studentenausweis ist kein legal anerkanntes Dokument
Meine Bemühungen wurden vom Teamleiter anerkannt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Wohlstand

A

=Hoher lebensstandard
Der Wohlstand
Die Wohlstände
اسم
رفاه
ناز و نعمت
in (materiellem) Wohlstand leben
jmd. hat es zu Wohlstand gebracht, ist zu bescheidenem, solidem Wohlstand gelangt
ein Leben in Glück und Wohlstand
der allgemeine, gesellschaftliche Wohlstand
die Steigerung der Arbeitsproduktivität ist der Schlüssel zum wachsenden Wohlstand unserer Bevölkerung
Erfolge bei der ständigen, systematischen Hebung des materiellen Wohlstands
mit dem Niedergang der Hanse nahm der Wohlstand der großen Handelsstädte an der Ostsee rasch ab
Beisoielweise
=zum Beispiel
قید
به طور مثال
dieses Buch beispielsweise ist vergriffen
in dieser Abteilung beispielsweise sind drei Kollegen krank
beispielsweise versprach er mir, stets pünktlich zu sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Beiläufig

A

Beiläufiger
Beiläufigsten
صفت
ضمنی
Beiläufige Fragen könnten uns helfen.
Ich machte eine beiläufige Bemerkung über das Wetter.
etw. beiläufig erwähnen, mitteilen
das Wichtigste nur beiläufig erzählen
beiläufig ein paar Worte hinwerfen
beiläufig gesagt, er ist nicht dumm
jmdn. beiläufig fragen
jmdm. beiläufig antworten
etw. beiläufig wahrnehmen, erfahren
etw.
etw. aus beiläufigen Bemerkungen entnehmen
an jmdn. ein paar beiläufige Fragen stellen

Manchmal gelingt es mir, meiner Stimme am Telefon jenen beiläufigen (= gleichgültigen) Klang zu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Volljährig

A

=minderjährig
صفت
بالغ
سن قانونی

In Deutschland gilt man mit 18 Jahren als volljährig.
volljährig werden
mit 18 Jahren wurde er volljährig
der Täter war noch nicht volljährig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Einführung

A

Die Einführung
Die Einführungen
اسم
مقدمه
معرفی
(معرفی یک محصول جدید مقدمه یک همایش و همجنین مقدمه درسی)
Ich habe von der Einführung nichts verstanden.
Leider habe ich die Einführung des Kurses verpasst.
die Einführung der Anfängerin durch eine ältere Kollegin

مقدمه درسی
die Einführung in das Altnordische
zur Einführung ging ein Vortrag den Lichtbildern voraus
eine allgemeine, elementare, erste, leichtverständliche, gemeinfassliche, volkstümliche, praktische, historische, übersichtliche Einführung

معرفی یک نوآوری
die Einführung neuer Methoden ist nicht immer erwünscht
die Einführung eines neuen Lehrbuches, einer neuen Maschine, des neuen Artikels
die … Versetzungen, die mit der Einführung der allgemeinen Wehrpflicht verbunden waren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Gewissenhaft

A

Gewissenhafter
Gewissenhaftesten
صفت
وظیفه شناس
با وجدان
ein gewissenhafter Mitarbeiter
In der Schule war sie eine sehr gewissenhafte Schülerin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Diskretion

A

Die Diskretion
Die Diskretionen
اسم
رازداری
راز
Diskretion ist für ihn wichtig
Diskretion wahren
Diskretion ist Ehrensache!
jmdm. strengste Diskretion zusichern
Sie können meiner unbedingten Diskretion gewiss, versichert sein
auf jmds. Diskretion rechnen
etw. mit Diskretion (= diskret) behandeln
jmdm. etw. unter Diskretion sagen

اسم
درایت
ملاحظه
vorbildliche, vornehme Diskretion
meisterhafte Diskretion üben
Die anstößigen Stellen des Buches sind mit erfreulicher Diskretion gemildert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Entdecken

A

فعل
پیدا کردن
کشف کردن
_etwas akk entdecken چیزی را کشف کردن
1492 hat Kolumbus Amerika entdeckt.
Ich habe in deinem Brief noch ein paar Fehler entdeckt.
_ein Insel/ein chemisches Element/einen neuen Weg/… entdecken یک جزیره/ یک ماده شیمیایی/ یک راه جدید/… را کشف کردن
entdeckt
hat entdeckt
entdeckte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Endgültig

A

صفت
یک بار برای همیشه
برای همیشه
Damit ist das Problem endgültig gelöst.
Du musst dich jetzt endgültig entscheiden.

صفت
نهایی
Das Ergebnis ist noch nicht endgültig.
Der endgültige Termin steht noch nicht fest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Erwischen

A

فعل
گرفتن
رسیدن
(در آخرین لحظه)
den Bus in letzter Sekunde erwischen.
Ich habe die Vase erwischt, bevor sie heruntergefallen wäre.
به دست گرفتن
jmdn. am Rockzipfel, Rockschoß, Kragen erwischen

چیزی نادر کمیاب بدست آوردن
einen guten Sitzplatz erwischen
einen ruhigen, guten Posten erwischen
چیزی را بدست آوردن(دسترسی پیدا کردن)
das Buch hat er noch in einer abgelegenen Buchhandlung erwischt
ich habe den Zug gerade noch erwischt
die letzte Straßenbahn erwischen
wir erwischten den Rennfahrer gerade noch vor dem Start, den Schauspieler während einer
فعل
دستگیر کردن
Drehpause und konnten ihn interviewen
einen Dieb, Verbrecher erwischen
die Polizei hatte bei der Razzia den Falschen erwischt
Der Dieb wurde erwischt.

Erwischt
Hat erwischt
Erwischte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ungeahnt

A

صفت
غیر قابل تصور
تصور ناپذیر
ungeahnte Schwierigkeiten, Möglichkeiten
etw. eröffnet jmdm. ungeahnte Perspektiven
jmd. besitzt ungeahnte Fähigkeiten, Talente, Kräfte
ein ungeahnter Erfolg
ein ungeahntes Glück

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Verständlich
Verständlicher Verständlichsten صفت قابل فهم قابل درک eine verständliche Aussprache er spricht klar und verständlich. Ich finde das verständlich. seine Worte waren kaum, schwer verständlich keine verständlichen Laute kamen mehr aus seinem Munde, von seinen Lippen sprich bitte laut und verständlich! (= deutlich!) es wollte ihm heute nicht gelingen, sich seinen Zuhörern verständlich zu machen in diesem Buch ist die Technik verständlich dargelegt er konnte sich nur schwer in der fremden Sprache verständlich machen kannst du dich nicht verständlicher ausdrücken? die beiden machen sich durch Handbewegungen verständlich in diesem Zusammenhang ist deine Frage verständlich sein Zorn wird verständlich, wenn man erfährt, dass … ein verständlicher Anlass zum Zweifeln ein verständliches Verlangen, Anliegen eine verständliche Ausrede
16
Beitragen
فعل سهیم بودن شرکت داشتن کمک کردن Zu etwas dativ Die Benutzer in Wiktionary tragen zu einem freien Wörterbuch bei. Jeder Mitarbeiter trägt zum Erfolg des Unternehmens bei. Ich trage bei Du trägst bei Sie er es trägt bei Wir tragen bei Ihr tragt bei Sie sie tragen bei Haben beigetragen Ich trug bei Du trugst bei Sie er es trug bei Wir trugen bei Ihr trugt bei Sie sie trugen bei
17
Selstbewusst
Selstbewusster Selstbewusstesten صفت مطمئن متکی به نفس خاطر جمع Selbstbewusstes Auftreten ist das A und O in der Geschäftswelt. Sie ist eine sehr selbstbewusste Frau.
18
Sich Trauen
فعل جرات کردن Du traust dich ja nicht. _sich trauen zu tun sie traut sich nicht, bis ans andere Ufer zu schwimmen ich traue mich nicht, zu fragen ich traue mich nicht aus dem Haus der Junge traut sich nicht ins Wasser Ich traue mich nicht, nachts allein spazieren zu gehen. Ich traue mich Du traust dich Sie er es traut sich Wir trauen uns Ihr traut euch Sie sie trauen sich Haben sich getraut Ich traute mich Du trautest dich Sie er es traute sich Wir trauten uns Ihr trautet euch Sie sie trauten sich
19
Wertschätzung
Die Wertschätzung Die Wertschätzungen اسم احترام Das Arbeitsklima ist geprägt von gegenseitiger Wertschätzung. Sie verdienen Wertschätzung.
20
Anerkennung
Die Anerkennung Die Anerkennungen اسم قدردانی ie Anerkennung seiner Arbeit ist ihm sehr wichtig. Kleine Anerkennung für die besten Krankenschwestern im Staat. اسم تایید تصدیق گواهی Die Anerkennung seines Abschlusszeugnis steht noch aus. Seine Beförderung ist eine Anerkennung für seine gute Arbeit.
21
Verlegen
فعل انتقال دادن تغییر دادن Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen Verlegt Hat verlegt Verlegte
22
Vorsorge
Die Vorsorge اسم اقدامات احتیاطی kluge, medizinische Vorsorge jmds. Vorsorge für die Zukunft, seine Familie, den Fall der Krankheit sie trägt Vorsorge für ihr Alter
23
loslassen
فعل به جان کسی انداختن آزاد کردن die Hunde, Meute loslassen _jemanden auf jemanden loslassen چیزی یا کسی را به جان چیزی یا کسی انداختن die Hunde, Meute auf den Verbrecher, das Wild loslassen (= zum Angreifen treiben) skrupellose Ärzte, Juristen auf die Menschen loslassen (= sich frei betätigen lassen) فعل ول کردن رها کردن sie ließ seine Hand los lass mich los! Lässt los Hat losgelassen Ließ los
24
Betreffen
فعل شامل شدن مربوط بودن Der Brief betraf die neuen Arbeitszeiten. Der Naturschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft. Betrifft Hat betroffen Betraff
25
Nachsichtig
=Voll Nachsicht صفت با گذشت با مدارا ein nachsichtiger Vater eine nachsichtige Beurteilung nachsichtig gegen jmdn., gegenüber jmdm., mit jmdm. sein nachsichtig über jmdn. urteilen nachsichtig über etw. Lächeln umhegt von der Liebe der Mutter, die nur ihn hatte und nachsichtig war in allem
26
Selbstständig
Selbstständiger Selbstständigste صفت مستقل Er ist Selbstständig صفت خود اشتغال خویش فرما Bist du Angestellt oder Selbstständig
27
Führend
صفت برجسته پیشرو Diese firma ist führend auf ihrem Gebiet Führende Persönlichkeiten des politischen Lebens
28
Unglück
Das Unglück Die Unglücke اسم حادثه اتفاق بد Bei dem Zugunglück gab es viele Verletzte, aber keine Toten. Ein schweres Unglück geschieht. ein schweres, großes, schreckliches Unglück ist gestern im Bergwerk passiert es hat ein furchtbares Unglück gegeben jmdm. ist ein Unglück zugestoßen, widerfahren bei dem Unglück hat es einen Toten, viele Verletzte gegeben das Unglück hat mehrere Todesopfer gefordert ein Unglück verhindern, verhüten, verursachen, verschulden ein schweres, großes, schreckliches Unglück ist gestern im Bergwerk passiert es hat ein furchtbares Unglück gegeben jmdm. ist ein Unglück zugestoßen, widerfahren bei dem Unglück hat es einen Toten, viele Verletzte gegeben das Unglück hat mehrere Todesopfer gefordert ein Unglück verhindern, verhüten, verursachen, verschulden مصیبت beruflich Unglück haben Unglück im Spiel, in der Liebe haben er hatte das Unglück, seine Freunde zu verlieren von, vom Unglück verfolgt sein das kann Unglück bringen es ist ein Unglück, dass … das ist kein Unglück (= ist nicht so schlimm) das Unglück wollte es, dass ich noch krank wurde (= unglücklicherweise wurde ich noch krank) zu allem Unglück, zum Unglück (= unglücklicherweise) hatte ich meine Fahrkarte verloren Glück im Unglück haben (= bei allem Unangenehmen noch etwas Glück haben)
29
Umgehen
فعل پخش شدن شایع شدن _Ein Gerücht/eine Krankheit umgehen eine Liste, Zeitschrift, ein Protestschreiben ging (in den Abteilungen) um die Grippe, eine Seuche geht um (= greift um sich) es geht das Gerücht um, dass … das Gerücht ging um, dass … فعل کنار آمدن رفتار کردن _mit etwas dative umgehen mit einem Plan, Vorhaben umgehen er ging mit dem Gedanken um, sich [Dativ] ein Haus, Auto zu kaufen Er weiß mit Kindern richtig umzugehen Sie kann sehr gut mit Pferden umgehen. _mit jemandem umgehen mit jmdm. behutsam, vorsichtig, grob umgehen sie versteht (es), weiß mit Kindern, Tieren umzugehen (= behandelt Kinder, Tiere richtig) Ich gehe um Du gehst um Sie er es geht um Wir gehen um Ihr geht um Sie sie gehen um sein umgangen Ich ging um Du gingst um Sie er es ging um Wir gingen um Ihr gingt um Sie sie gingen um فعل اجتناب کردن(از چیزی) دوری کردن(از چیزی) =Vermeiden,ausweichen Schwierigkeiten, eine problematische Situation umgehen, zu umgehen versuchen er umging das Thema, die Antwort auf meine Frage, alle kritischen Punkte es ließ sich nicht umgehen (= vermeiden), dass … _etwas akk umgehen از چیزی اجتناب کردن Das lässt sich nicht umgehen. Ich versuche das Thema zu umgehen. _ein Gesetz umgehen از قانون دوری کردن(قانون را دور زدن) _die Antwort auf etwas akk umgehen از پاسخ به چیزی اجتناب کردن Ich umgehe Du umgehst Sie er es umgeht Wir umgehen Ihr umgeht Sie sie umgehen Haben umgangen Ich umging Du umgingst Sie er es umging Wir umgingen Ihr umgingt Sie sie umgingen
30
Tal
Das Tal Die Täler اسم دره Das Tal ist mit dem Auto schwer zu erreichen. Unser Dorf liegt in einem Tal.
31
Rezension
Die Rezension Die Rezensionen اسم نقد بررسی Die Rezension des Buches war ausgezeichnet. In den Fachzeitschriften werden laufend Rezensionen veröffentlicht.
32
Verunglücken
فعل تصادف کردن تصادف داشتن Die Nachrichten von Wanderern, die in den Alpen verunglücken. tödlich verunglücken mit dem Auto, Flugzeug, Fahrrad verunglücken er ist auf dem Weg zu seiner Arbeitsstelle, beim Überqueren der Fahrbahn, in angetrunkenem Zustand verunglückt schwer, tödlich verunglücken das Auto verunglückte auf der Fahrt nach M der verunglückte Fahrer, Fußgänger wurde sofort in ein Krankenhaus gebracht der, die Verunglückte ich verunglücke Du verunglücke Sie er es verunglücke Wir verunglücke Ihr verunglücke Sie sie verunglücke Sein verunglückt Ich verunglückte Du verunglücktest Sie er es verunglückte Wir verunglückten Ihr verunglücktet Sie sie verunglückten
33
Rücksicht
Die Rücksicht Die Rücksichten اسم مراعات حال رعایت حال (رفتار ملایم با توجه به شرایط طرف مقابل) eine große, zarte, kluge, weitgehende, falsche Rücksicht die Rücksicht auf meine Lage die Rücksicht auf ihren Zustand keine Rücksicht kennen auf jmdn., etw. Rücksicht nehmen mehr Rücksicht von jmdm. erwarten es an der gebotenen Rücksicht fehlen lassen aus, in Rücksicht auf seine Notlage entschlossen wir uns, ihm zu helfen mit, ohne Rücksicht auf jmdn. vorgehen _Rücksicht auf etwas akk nehmen Die Autofahrer sollten mehr Rücksicht auf die Fußgänger nehmen. Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste اسم ملاحظه توجه مراقبت etw. aus finanziellen Rücksichten einsparen nach ökonomischen Rücksichten handeln der Gegner wird sich […] aller Rücksichten entbunden fühlen
34
Bekanntgeben
فعل اعلام کردن به اطلاع/به اطلاع عموم رساندن اعلان کردن منتشر کردن Den Prüfungsort geben wir Ihnen noch rechtzeitig bekannt. Seine verlobung in der Zeitschrift bekannt geben Er gab uns seije Verlobung bekannt Den Termin einen Befehl bekanntgeben Ich gebe bekannt Du gibst bekannt Sie er es gibt bekannt Wir geben bekannt Ihr gebt bekannt Sie sie geben bekannt Haben bekantgegeben Ich gab bekannt Du gabst bekannt Sie er es gab bekannt Wir gaben bekannt Ihr gabt bekannt Sie sie gaben bekannt
35
Belohnung
Die Belohnung اسم پاداش جایزه مژدگانی انعام eine öffentliche Belohnung eine hohe, reiche, geringe, schlechte Belohnung zahlen, erhalten, sich verdienen, jmdm. zuerkennen jmd. bekommt für sein mutiges Verhalten eine Belohnung von 1000 Euro etw. zur, als Belohnung bekommen auf eine Belohnung verzichten اسم تلافی جبران انتقام als Belohnung seiner Mühen hatte er die Freude am Erfolg, Ruhm die Belohnung seiner Gutmütigkeit war nichts als Spott
36
Aufbrechen
فعل شکستن و باز کردن با زور باز کردن eine Tür, einen Stahlschrank, ein Auto, einen Kiosk, die Ladenkasse aufbrechen eine Kiste aufbrechen einen Brief, ein Siegel aufbrechen das Eis eines Sees aufbrechen die Straße, Betondecke mit der Spitzhacke, dem Pressluftbohrer aufbrechen فعل شکفتن به خودی خود باز شدن Hilfverb sein die Knospen, Blüten sind aufgebrochen die Weidenkätzchen beginnen aufzubrechen Geschwüre, alte Wunden brechen auf unten im Garten brachen schon die Rosen auf Ich breche auf Du brichst auf Sie er es bricht auf Wir brechen auf Ihr brecht auf Sie sie brechen auf Haben/sein aufgebrochen Ich brach auf Du brachst auf Sie er es brach auf Wir brachen auf Ihr bracht auf Sie sie brachen auf
37
Auftreten
فعل اجرا کردن روی صحنه رفتن Heute wird ein bekannter Sänger auftreten Nächste Woche tritt in der Stadthalle eine berühmte Musikgruppe auf Faust, von der Seite rechts auftretend er trat auf und sprach den berühmten Monolog als Gast, auf einer Provinzbühne als Falstaff auftreten er war nicht in der Lage, heute aufzutreten sie wird bald (wieder) auftreten können jedes Auftreten des Künstlers war ein Triumph Trritt auf Ist aufgetreten Trat auf
38
Gestalt
Die Gestalt Die Gestalten اسم شخصیت شخص آدم eine bedeutende, hervorragende Gestalt der Geschichte die Gestalt Lenins, Wallensteins eine historische Gestalt اسم هیکل اندام جثه پیکر er hat eine kräftige, schlanke, schmächtige, hagere, knochige, stämmige, gedrungene Gestalt die stattliche Gestalt des Vaters ihre schöne, zierliche, zerbrechliche, füllige, korpulente Gestalt er ist von untersetzter, mittlerer Gestalt sie ist klein von Gestalt ein Hüne von Gestalt von Antlitz und Gestalt jmdm. ähnlich sein von der (äußeren) Gestalt auf jmds. Wesen schließen ein Mensch von einnehmender Gestalt ein Ritter von der traurigen Gestalt (= jmd., der kläglich aussieht) اسم شکل صورت ریخت فرم ein Ring in Gestalt einer Schlange die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse etw. hat die Gestalt einer Kugel, eine längliche Gestalt dieser Brauch hat sich in veränderter Gestalt bis heute erhalten eine Idee, Konzeption, ein Plan nimmt (allmählich) Gestalt an ein Verdacht, Gedanke gewinnt Gestalt
39
Reißen
اسم با خشونت پاره کردن پاره کردن Vor Wut riss er den Brief in tausend Stücke. einen Zweig vom Baum, Strauch reißen jmdm. einen Knopf vom Mantel reißen den abgemessenen Stoff vom Ballen reißen er hat ein Blatt aus dem Buche gerissen Reißt Hat gerissen Riss
40
Selbstversorger
M:Der Selbstversorger F:Die Selbstversorgerin PL:Die Selbstversorger اسم خودکفا (کسی که از نظر غذایی و یا کالایی به خودکفایی می رسد) Die Bewohner lebten in extrem wirtschaftlicher Not und waren Selbstversorger. Die Küche war gut ausgestattet und erfüllte leicht unsere Bedürfnisse für Selbstversorger.
41
Gutshof
Der Gutshof اسم املاک مایملک (زمین کشاورزی به همراه ساختمان های مرتبط)
42
Einzelheit
Die Einzelheit Die Einzelheiten =das Detail اسم جزئیات ریزه کاری خرده کاری eine charakteristische, (un)wesentliche, (un)wichtige Einzelheit die kleinste Einzelheit erwähnen alle Einzelheiten des Zimmers waren mir bekannt die Einzelheiten konnte ich während der schnellen Fahrt nicht erkennen die Einzelheiten malen sich mit den technischen Einzelheiten vertraut machen etw. bis in die kleinste Einzelheit, bis in die kleinsten Einzelheiten, in allen Einzelheiten erzählen, schildern, darstellen bei der Beschreibung, Erzählung, Verhandlung bis in die letzte Einzelheit gehen etw. bis in jede Einzelheit untersuchen sich in Einzelheiten verlieren auf Einzelheiten möchte ich mich nicht einlassen er verzichtete auf Einzelheiten, auf jede Einzelheit niemand besann sich auf Einzelheiten eine Fülle von Einzelheiten
43
Festlegen
فعل تعیین کردن معین کردن هماهنگ کردن (به صورت الزام آور) mit Adverbialbestimmung: gesetzlich, verbindlich, vertraglich, willkürlich festlegen; etw. ausdrücklich, eindeutig, genau festlegen mit Akkusativobjekt: eine Obergrenze, Höchstgrenze, einen Referenzkurs, ein Strafmaß, einen Termin festlegen; Mindeststandards festlegen hat Präpositionalgruppe/-objekt: etw. in einem Abkommen, Gesetz, Vertrag, in einer Verordnung festlegen in Koordination: festlegen und bestimmen, definieren mit Aktivsubjekt: die Bundesregierung, der Gesetzgeber, die Regulierungsbehörde legt etw. fest mit Prädikativ: etw. als Obergrenze festlegen ein Veranstaltungsprogramm, die Tagesordnung, den Beginn auf drei Uhr festlegen Die Vertragsparteien werden Termine möglichst schriftlich festlegen Habt ihr den Hochzeitstermin festgelegt? den Preis für eine Ware, die Reihenfolge der startenden Springer festlegen die Partei legt ihre politische Linie fest die Grenzen neu festlegen einen Plan, neue Maßnahmen, den außenpolitischen Kurs festlegen فعل سرمایه گذاری بلند مدت کردن (به صورت مالی) Allerdings sollten sich Sparer in der aktuellen Zeit steigender Zinsen gut überlegen, wie lange sie ihr Kapital festlegen wollen Es kommt immer drauf an, wie lange Sie das Geld festlegen wollen und wie flexibel Sie sein möchten فعل مقید و ملزم کردن به کاری تعهد گرفتن از کسی _jemanden auf etwas akk festlegen کسی را به کاری مقید کردن(از کسی برای چیزی تعهد گرفتن) jmdn. auf seine Behauptungen, Äußerungen festlegen Außerdem segnete Schwarzenegger ein Gesetzeswerk ab, das Kalifornien darauf festlegt, seine CO₂ Emissionen bis 2020 um ein Viertel auf das Niveau von 1990 zu senken Er machte seine Ankündigung wahr, [Bundeskanzlerin Angela] Merkel inhaltlich festlegen zu wollen – und schaffte dies auch bei der Rente mit 70. Legt fest Hat festgelegt Legte fest
44
Schuppen
Der Schuppen Die Schuppen اسم انبار آلونک Auf der anderen Seite der Gleise stehen Schuppen voller Fahrräder. Der Traktor steht im Schuppen.
45
Sich eignen
فعل مناسب بودن برای مناسب کاری بودن به درد کاری خوردن Diese Schuhe eignen sich nicht zum Tanzen. Dieses Hotel eignet sich besonders für Familien mit Kindern. ich eigne mich nicht, wenig, kaum für diese, zu dieser Arbeit er eignet sich bestimmt gut zum Lehrer sie hatte sich nicht dafür, dazu geeignet du wirst dich sicherlich (dafür, dazu) eignen Eignet sich Hat sich geeignet Eignete sich
46
wachsend
صفت رو به رشد شکوفا رو به افزایش wachsende (= sich erhöhende) Kosten, Gefahren eine wachsende (= immer stärker werdende) Unruhe Girardin schaute mit wachsendem Ingrimm auf Madame Levasseur
47
Sich auflockern
فعل عضلات خود را شل کردن نرمش کردن ich kreise die Schultern, um mich aufzulockern lockert sich auf hat sich aufgelockert lockerte sich auf
48
Überwachung
Die Überwachung Die Überwachungen اسم نظارت مراقبت کنترل mit Adjektivattribut: die lückenlose, flächendeckende, totale Überwachung; die akustische, telefonische, optische, elektronische Überwachung; die polizeiliche, geheimdienstliche, nachrichtendienstliche, heimliche Überwachung in Koordination: Überwachung und Bespitzelung, Verfolgung, Repression, Einschüchterung hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Überwachung durch Geheimdienste, von Terrorverdächtigen, von Telefonaten, von Wohnungen Der Geheimdienst war wegen seiner Programme zur massiven Üb erwachung der weltweiten Internet und Handykommunikation in die Kritik geraten.
48
Befürworten
فعل حمایت کردن پشتیبانی کردن تایید کردن مورد تایید قرار دادن (از طریق توصیه و سفارش) einen Antrag befürworten eine Beförderung, die Ernennung befürworten diese Politik konnte er nicht befürworten (= gutheißen) befürwortet hat befürwortet befürwortete
49
Durchsetzen
فعل پیش بردن (به زور) اجرایی کردن بالاخره به دیگران قبولاندن (عاقبت) عملی کردن بر کرسی نشاندن seinen Anspruch, Plan, sein Vorhaben, Ziel, Recht, seine Meinung, Forderung, Ideen durchsetzen er will immer seinen Kopf durchsetzen er hat seinen Standpunkt in der Diskussion durchgesetzt ein Gesetz im Parlament durchsetzen Ich habe meinen Vorschlag durchsetzen können. setzt Durch Hat durchgesetzt Setzte durch
50
Verbrechen
Das Verbrechen Die Verbrechen =Kriminalität machen اسم جرم جنایت Der Dieb wurde für sein Verbrechen bestraft. Mord und andere schwere Verbrechen wurden früher mit dem Tod bestraft. ein brutales, furchtbares, gemeines, schweres Verbrechen ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit ein Verbrechen begehen, gestehen, entdecken, aufklären, anzeigen, untersuchen, bestrafen sich [Dativ] ein Verbrechen zuschulden kommen lassen jmdn. eines Verbrechens überführen
51
Entlassung
Die Entlassung Die Entlassungen اسم اخراج Nach ihrer Entlassung fand sie schnell einen besseren Job. Seine Entlassung aus der Firma kam überraschend. اسم ترخیص مرخصی(از بیمارستان) آزادی(از زندان) sich auf die Entlassung aus dem Krankenhaus vorbereiten, freuen die Entlassung vom Militär
51
Auffüllen
فعل پر کردن Öl, Benzin auffüllen den Tank auffüllen die Kanister mit Petroleum auffüllen einen Vorrat, Bestände wieder auffüllen füllt auf hat aufgefüllt füllte auf
52
Anwachsen
فعل ریشه گرفتن ریشه زدن ریشه کردن eine Pflanze, ein Baum wächst an man brauche nur mehrere Streifchen frischer gesunder Haut aufzulegen … so werde diese anwachsen sie [Mine] war ja hier schon so angewachsen … sie konnte hier nicht fort فعل گسترش و توسعه یافتن رشد کردن شدت گرفتن بیشتر شدن rapid, rasch, stetig anwachsen die Bevölkerungszahl, Mitgliederzahl, Besucherzahl wächst ständig an der Tumult, Protest, Sturm, das Hochwasser wuchs an die Arbeit, das Material wuchs von Tag zu Tag mehr an die Ausgaben, Schulden sind auf eine beträchtliche Summe angewachsen das Anwachsen des Kapitals, der Zinsen die ständig anwachsende Fachliteratur wächst an ist angewachsen wuchs an
53
Griff
Der Griff Die Griffe اسم دستگیره دسته قبضه der Griff des Koffers der Griff eines Schirmes, der Handtasche der Griff (= Klinke) der Tür der Griff (= Heft) des Messers der Griff (= Stiel) des Löffels der Griff ist abgebrochen, abgeschraubt ein roter, hölzerner, metallener, gläserner, lederner, geschnitzter Griff eine Stange diente als Griff das Ende des Griffs اسم حرکت دست(عمل دست بردن به طرف چیزی) ein rascher, flinker, energischer, sicherer, derber, harter, eiserner, geübter Griff ein falscher Griff kann vieles verderben sie hatte den richtigen Griff an der Maschine geübt, gelernt die verschiedenen Griffe beim Geräteturnen er kannte bereits alle Griffe ein letzter Griff noch, ein paar Griffe noch, und alles ist fertig ein Griff nach der Uhr, in die Tasche, an die Gurgel
54
konkret
konkreter konkretesten =Abstrakt صفت ملموس قابل لمس مشخص واضح die konkrete Wirklichkeit sich ans Konkrete halten Eine konkrete Erklärung hat er uns nicht gegeben. Sie hat noch keine konkreten Vorschläge gemacht. صفت مشخص دقیق als Adjektivattribut: konkrete Pläne, Maßnahmen, Beispiele, Schritte als Adverbialbestimmung: konkret bedeuten, heißen, benennen, nennen, fordern konkrete Vorschläge machen konkrete Vorstellungen von etw. haben jmdm. konkrete Aufgaben stellen, Hinweise geben
55
Ersetzen
فعل جایگزین کردن er ersetzt (ihm) Vater und Mutter er ersetzt hier Vaterstelle ihn kann niemand ersetzen den alten Mähbinder ersetzt jetzt ein moderner Mähdrescher den verletzten Spieler, unfähigen Leiter durch einen anderen ersetzen die durchgebrannte Sicherung durch eine neue ersetzen sie versuchten, die fehlenden Mittel durch verstärkte Anstrengungen zu ersetzen Leder ist durch kein anderes Material zu ersetzen. Peter ist krank. Jemand muss ihn ersetzen. فعل جبران کردن(مالی) Geld Die Versicherung wird den Schaden ersetzen. Wir ersetzen Ihnen die Kosten. ich werde ihnen den Schaden ersetzen meine Versicherung ersetzt den Verlust die aufgewendeten Kosten, die Fahrkosten, Auslagen werden (nicht) ersetzt Ersetzt Hat ersetzt Ersetzte
56
Fernsteuern
=fernlenken فعل از دور کنترل کردن از دور هدایت کردن Sie können per SMS Ihren PC fernsteuern. eine Maschine, Apparatur, ein Aggregat fernsteuern die Anlage wird von einem Nebengebäude aus ferngesteuert Durch Kontrolle der Füllhöhe kann man den Beladungsvorgang beobachten und fernsteuern Fernsteuert Hat gefernsteuert Fernsteuerte
56
Einschenken
فعل ریختن ظرف کسی را پر کردن (برای نوشیدنی به کار می رود) sie schenkte den Kaffee (in die bereitgestellten Tassen) ein der Kaffee war schon eingeschenkt Wein, Bier einschenken meine Mutter schenkte mir immer wieder ein du kannst dir doch selbst einschenken er griff nach der Flasche und schenkte sich [Dativ] ein schenkt ein hat eingeschenkt schenkte ein
57
Überlegung
Die Überlegung Die Überlegungen اسم تامل تفکر . etw. ist einer (kurzen) Überlegung wert nach einiger Überlegung sagte er zu bei näherer, nochmaliger, nüchterner, ruhiger Überlegung ergab sich, dass … اسم دور اندیشی ملاحظه er schloss seine Überlegungen mit der Feststellung ab, dass … etw. in seine Überlegungen einbeziehen Überlegungen anstellen (= etw. überlegen) Diese Beurteilung basierte auf mehreren Überlegungen. Er hat ohne Überlegung gehandelt
57
Ergreifen
فعل گرفتن برداشتن etw. schnell, hastig, gierig ergreifen jmds. Hand, Arm ergreifen eine Schaufel, Stange, ein Tau, Messer ergreifen ich ergreife mein Glas und trinke auf das Wohl unseres Jubilars er ergriff die Geige und begann zu spielen فعل تحت تاثیر قرار دادن چیره شدن متاثر ساختن تکان دادن der tragische Ausgang des Films, Schauspiels hatte die Zuschauer tief ergriffen sein schweres Los, ihre seelische Not ergreift mich sehr Den Schiffer im kleinen Schiffe / Ergreift es mit wildem Weh Ergreift Hat ergriffen Ergriff
58
Erobern
فعل تصرف کردن متصرف شدن فتح کردن به دست آوردن Der Feind brauchte sieben Monate, um die Hauptstadt zu erobern. ä eine Festung im Sturm erobern er wollte die ganze Welt erobern die eroberten Provinzen erobert hat erobert eroberte
59
Becken
Das Becken Die Becken اسم تشت لگن ein Becken aus Marmor, Stein, Kunststoff ein verstopftes Becken im Waschraum ein Becken anbringen, anschrauben, abmontieren اسم لگن(آناتومی) das männliche, weibliche Becken die Organe im großen, kleinen Becken eine Verengung des Beckens mit dem Becken kreisende Bewegungen ausführen اسم حوضچه das runde, rechteckige Becken des Springbrunnens, der Badeanstalt die Schleuse besteht aus zwei Becken
60
Loch
Das Loch Die Löcher اسم سوراخ Deine Hose hat ein Loch. – Ja, sie ist schon alt. Ich habe ein Loch im Zahn. Ich muss zum Zahnarzt. ein großes, kleines, rundes Loch ein Loch bohren, stemmen, ausheben, stanzen ein Loch ins Kleid brennen, sengen
61
Auflockern
فعل نرم کردن سست کردن پوک کردن (زمین یا خاک و مانند آن) mit dem Spaten die Erde auflockern sie lockerte die Watte, Kissenfüllung, ihr Haar auf lockerte … das Feuer auf, legte Holz zu فعل تنوع دادن متنوع کردن تنوع بخشیدن زنده کردن از حالت خشم و جدی در آوردن lockert auf hat aufgelockert lockerte auf
62
Durchsetzen
فعل پیش بردن (به زور) اجرایی کردن بالاخره به دیگران قبولاندن (عاقبت) عملی کردن بر کرسی نشاندن seinen Anspruch, Plan, sein Vorhaben, Ziel, Recht, seine Meinung, Forderung, Ideen durchsetzen er will immer seinen Kopf durchsetzen er hat seinen Standpunkt in der Diskussion durchgesetzt ein Gesetz im Parlament durchsetzen Ich habe meinen Vorschlag durchsetzen können. setzt Durch Hat durchgesetzt Setzte durch
63
Fabel
Die Fabel Die Fabeln اسم قصه حیوانات die Fabeln von Lessing die Fabel vom Fuchs und den Trauben eine Fabel erzählen, lesen den Stoff in eine Fabel, in die Form einer Fabel kleiden Der Fuchs in der Fabel ist voller List. Jede Fabel hat eine Moral.
63
hineinfallen
فعل در چیزی افتادن das Kind ist in das Loch, den Teich hineingefallen fällt hinein ist hineingefallen fiel hinein
64
Sich verteilen
فعل پخش شدن پراکنده شدن متفرق شدن die Menschen verteilten sich über den ganzen Platz, das ganze Land die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt (= gemischt) der Rauch verteilte sich immer dichter im Raum verteilt sich Haben sich verteilt Verteilte sich
65
Gestielt
صفت ساقه دار با ساقه gestielte Blüten, Beeren
66
Verarbeiten
فعل فرآوری کردن Fleisch zu Wurst verarbeiten Rohstoffe, Metalle, Holz verarbeiten dieser Betrieb verarbeitet vor allem Halbfabrikate Gold zu Schmuck, Fleisch zu Wurst verarbeiten Stoffe zu Kleidern verarbeiten die verarbeitende Industrie فعل پردازش کردن Daten verarbeiten diese Angaben, Notizen, schematischen Aufzeichnungen kann der Wissenschaftler, Arzt unmittelbar verarbeiten diese Feststellungen, Materialien wurden in den weiteren Ausführungen nicht verarbeitet unser Gehirn nimmt Signale auf und verarbeitet sie Ein Computer verarbeitet Daten. Verarbeitet Hat verarbeitet Verarbeitet
67
Sich messen
قعل حریف کسی شدن به پای کسی رسیدن با کسی برابری کردن با کسی دست و پنجه نرم کردن (خود را با کسی مقایسه کردن و خصوصیات خود را نسبت به کسی اندازه گرفتن) _sich mit jemandem messen mit dir kann ich mich in dieser Hinsicht nicht messen diese Leistung kann sich durchaus mit der vergangener Jahre messen die Gegner maßen sich im Kampf ich werde mich noch mit ihm messen (= werde feststellen, wer dem anderen überlegen ist) du kannst dich mit ihm an Talent, Klugheit, Redegewandtheit, Schnelligkeit nicht messen (= erreichst ihn darin nicht) sie maßen oftmals ihre Kräfte Misst sich Hat sich gemessen Maß sich
68
Alm
Die Alm Die Almen اسم مرتع علفزار (معمولا برای مراتع کوهستانی به کار می رود) Da oben ist eine wunderschöne Alm. auf die Alm gehen das Vieh von der Alm abtreiben
69
Vorgang
Der Vorgang Die Vorgänge =Der Prozess اسم فرآیند جریان Die Bewerbung um ein Stipendium ist ein komplizierter Vorgang. einen Vorgang beobachten ein einfacher, komplizierter, bemerkenswerter, schnell verlaufender, natürlicher Vorgang physikalische, meteorologische, technische, historische, seelische Vorgänge die biologischen Vorgänge im menschlichen Körper der Vorgang wiederholte sich, hat sich in der geschilderten Weise abgespielt er beschrieb, erzählte den (ganzen) Vorgang اسم پرونده اسناد den Vorgang anfordern, studieren, abheften bringen Sie bitte den Vorgang M!
70
Feststellen
فعل مشخص کردن معلوم کردن اعلام کردن die Windrichtung feststellen man konnte die Todesursache nicht mehr feststellen man war bestrebt, seine (Un)schuld festzustellen einen Tatbestand, jmds. Personalien feststellen vier Jugendliche im Alter von zehn bis neunzehn Jahren wurden (als Täter) festgestellt Stelle fest, in welchem Zimmer der Kerl wohn =Bemerken,wahrnehmen فعل متوجه چیزی شدن متوجه شدن _etwas akk feststellen چیزی را متوجه شدن Am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen. am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen mit Schrecken stellte ich fest, dass mein Mantel weg war Sie haben die Veränderung nicht festgestellt. _nichts feststellen هیچ چیز متوجه نشدن Der Arzt hat mich untersucht, konnte aber nichts feststellen. _feststellen,dass... متوجه شدن، که Er hat festgestellt, dass der Absender des Briefes falsch war. er musste plötzlich feststellen, dass das Fernsehbild unscharf wurde _an dem Blick/dem Tonfall feststellen از روی نگاه/لحن صدا متوجه شدن an seinem Blick stellte ich fest, dass er wütend war. Stellt fest Hat festgestellt Stellte fest
71
Verständigen
فعل مطلع کردن اطلاع دادن _von/ über etwas verständigen از درباره چیزی مطلع کردن als das Kind abends noch nicht nach Haus gekommen war, verständigten die Eltern die Polizei wir waren über diesen Fall, von seinem Eintreffen verständigt worden der inzwischen verständigte Arzt war herbeigeeilt verständigt hat verständigt verständigte
72
Sich ereignen
=passieren =Geschehen فعل اتفاق افتادن رخ دادن Der Unfall ereignete sich am frühen Morgen in seiner Abwesenheit hatte sich nichts Besonderes, Außergewöhnliches ereignet das Unglück, der Unfall, Zwischenfall ereignete sich, als […] da ereignete es sich, dass […] wann, wo soll sich der Vorfall ereignet haben? Ereignet sich Hat sich ereignet Ereignete sich
73
Abwehrkräfte
Die Abwehrkräfte(PL) اسم دستگاه ایمنی سیستم ایمنی Vitamin C steigere die Abwehrkräfte.
74
Zielstrebig
صفت مصمم قاطعانه Er ging mit zielstrebigen Schritten. Er ist ein zielstrebiger Wanderer. ein zielstrebiger Wanderer er ging mit zielstrebigen Schritten ein zielstrebiger Leiter, Schüler eine zielstrebige Planung zielstrebig handeln Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer) Etymologie
75
Anlocken
Anlocken فعل به خود جلب کردن به طرف خود کشاندن به دام انداختن Diese Werbung wird einige Kunden anlocken. Er lockt die Kunden mit Billigangeboten an. der Lärm hat viele angelockt Insekten werden vom Licht angelockt Kunden, Gäste anlocken Ich locke an Du lockst an Sie er es lockt an Wir locken an Ihr lockt an Sie sie locken an Haben angelockt Ich lockte an Du locktest an Sie er es lockte an Wir lockten an Ihr locktet an Sie sie lockten an
76
Verlegen(adj)
Verlegener Verlegensten صفت شرمنده خجالت زده Dein Lob macht mich verlegen jmd. ist verlegen er wurde ganz verlegen vor Rührung verlegen zögern, lachen, dastehen, herumsitzen eine Frage, ein Blick, Kompliment macht jmdn. verlegen sie wurde rot und nestelte verlegen an ihrer Handtasche verlegen drehte er seine Mütze in der Hand ein verlegenes Lächeln, Schweigen, ein verlegener Blick, ein verlegenes Gesicht ein schüchternes und verlegenes Kind
77
Aufstieg
Der Aufstieg Die Aufstiege اسم ارتقا رشد =/Der Abstieg Ihr steiler beruflicher Aufstieg wurde von vielen bewundert. der Aufstieg zum Gipfel er war durch den raschen, steilen, gefährlichen Aufstieg ermattet während des Aufstiegs rasten die Eiswand machte den Bergsteigern beim Aufstieg große Schwierigkeiten راه سربالایی auf den Berg führen zwei Aufstiege wir nahmen den nördlichen, bequemen, gefährlichen Aufstieg zum Gipfel توسعه صعودی der wirtschaftliche, soziale Aufstieg des Landes der rasche Aufstieg der Wirtschaft, Industrie in seiner Stellung einen großartigen, glänzenden Aufstieg erleben, nehmen der Aufstieg der Mannschaft in die Oberliga, zur Spitzenklasse Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui
78
Spüren
فعل حس کردن(هم به صورت لمسی و یا روحی به کار می رود) eine Berührung, einen Luftzug, stechenden Schmerz spüren Hunger, Müdigkeit spüren einen schlechten Geschmack, ein Würgen im Hals spüren spürst du schon die Wirkung der Tablette, Spritze? er spürte sein Herz schneller schlagen eine Krankheit, das Alter am eigenen Leibe spüren, zu spüren bekommen jmd. spürt die, seine Jahre (= jmd. hat Beschwerden, die auf sein vorgeschrittenes Alter zurückzuführen sind) jmd. spürt seinen Magen, seine Galle (= jmds. Magen, Galle schmerzt) er spürt den Wein (= die Wirkung des Weins) jmd. bekommt den Stock, jmds. Fäuste zu spüren (= jmd. wird von jmdm. mit dem Stock, den Fäusten geschlagen) Spürst du Schmerzen im Arm? Wo tut es weh? Spüren Sie das hier? jmd. spürt Angst, Widerwillen jmd. spürt jmds. Überlegenheit, Hass, Blick sie ließ ihn ihre Geringschätzung, Verachtung deutlich spüren jmd. spürt ein menschliches Rühren hast du nicht gespürt (= gemerkt), dass sie dir damit helfen wollte? von Freude, Begeisterung war nichts zu spüren jetzt hat er ihren Egoismus am eigenen Leibe gespürt, zu spüren bekommen Spürt Hat gespürt Spürte
79
Bedürfnis
Das Bedürfnis Die Bedürfnisse =das Verlangen اسم نیاز حاجت احتیاج Es ist mir ein Bedürfnis, meine Position noch einmal klar zu machen. Seit über 40 Jahren stehen für uns die Bedürfnisse unserer Kunden im Mittelpunkt. (ein) Bedürfnis nach Ruhe, Schlaf, Einsamkeit, Liebe haben er hatte das Bedürfnis zu sprechen, ihr die Wahrheit zu sagen es ist mir (ein) Bedürfnis, dir zu danken (ein) Bedürfnis nach Ruhe, Schlaf, Einsamkeit, Liebe haben er hatte das Bedürfnis zu sprechen, ihr die Wahrheit zu sagen es ist mir (ein) Bedürfnis, dir zu danken er fühlte, verspürte das Bedürfnis, sich zu bewegen, sich auszusprechen einem Bedürfnis nachgeben, folgen ein Bedürfnis befriedigen, erfüllen ein großes, lebendiges, lebhaftes, tiefes, zwingendes Bedürfnis nach gegenseitigem Austausch haben etw. aus einem inneren Bedürfnis heraus tun diese kritische Ausgabe entspricht einem dringenden, allgemeinen Bedürfnis für die kulturellen Bedürfnisse der Bevölkerung wurde viel Geld ausgegeben
80
Fazit
Das Fazit Die Fazite =Ergebnis =Endsumme اسم نتیجه جمعبندی das Fazit der (Handels)bilanz ergab … beide kamen zu dem gleichen Fazit was ist das Fazit seiner Ausführungen? er konnte trotz aller Untersuchungen zu keinem Fazit kommen Fazit des Abenteuers: Balzac hat drei Monate Arbeit verloren Als Fazit können wir feststellen: Es hat funktioniert! das Fazit der Untersuchungen war sehr schlecht. beide kamen zu dem gleichen Fazit was ist das Fazit seiner Ausführungen? _das Fazit aus etwas dative ziehen از چیزی به نتیجه رسیدن(به نتیجه رسیدن) er zog das Fazit seines Lebens die Sache ist zu kompliziert, um daraus sofort ein Fazit ziehen zu können die Sache ist zu kompliziert, um daraus sofort ein Fazit ziehen zu können er zog das Fazit seines Lebens das Ausflugsgebiet ist empfangsbereit – mit diesem Satz lässt sich das Fazit einer Rundfahrt durch das Erholungszentrum ziehen
81
Gespannt
صفت کنجکاو Gespannter Gespanntesten Ich bin gespannt, wer bei diesem Spiel gewinnt. es herrschte eine gespannte Stille gespannt lauschen er starrte gespannt in die Dunkelheit jmdn. gespannten Blickes ansehen etw. mit gespannter Aufmerksamkeit verfolgen da bin ich aber gespannt! ich bin gespannt, wie es weitergeht ich bin auf das Ergebnis gespannt _auf jemanden/etwas gespannt در کسی/چیزی کنجکاو بودن Sie ist gespannt auf viele interessante Themen. Wir sind alle darauf gespannt, wie die Wahlen ausgehen werden. بحرانی حاد پرتنش hat Präpositionalgruppe/-objekt: zum Zerreißen gespannt zwischen ihnen herrschen gespannte Beziehungen in einem gespannten Verhältnis mit jmdm. stehen, leben er steht, lebt mit ihr auf gespanntem Fuße die Lage war gespannt, wurde immer gespannter (= gab zu den schlimmsten Befürchtungen Anlass) Die Lage im Norden Kosovos ist weiter gespannt und wird zunehmend für geopolitisch motivierten Zündeleien missbraucht.
82
Weichen
فعل چیزی را نرم کردن Die Mädchen weichen die Wäsche (= weichen sie ein) Weicht Hat geweicht Weichte نرم شدن die Semmeln müssen (in der Milch, im Wasser) noch etw. weichen Weicht ist geweicht Weichte فعل فرار کردن خود را از دید کسی حذف کردن(پاک کردن) sie wichen nicht von seiner Seite jmdm. nicht von den Fersen weichen sie ist die ganze Nacht nicht von dem Kranken, vom Bett des Kranken gewichen فعل به تدریج کسی یا چیزی را ترک کردن endlich war die Angst, Beklemmung von ihm gewichen die Spannung war von ihm, aus ihrem Gesicht gewichen alles Blut war aus ihrem Gesicht gewichen (= sie war blass geworden) فعل عقب نشینی کردن _jemandem (vor etwas dat/jemandem) از کسی یا چیزی عقب نشینی کردن vor dem Feinde weichen der Gegner begann zu weichen wir mussten der Übermacht weichen der Gewalt weichen doch ich hoffe, / Der Herzog wird in keinem Stücke weichen (= nachgeben) die alten Häuser mussten modernen Neubauten weichen Weicht Ist gewichen wich
83
Sich abheben
فعل متمایز بودن تفاوت داشتن =sich unterscheiden mit Adverbialbestimmung: sich wohltuend, vorteilhaft, positiv, optisch, plastisch, farblich, deutlich, scharf abheben Aber es ist nicht nur die Architektur, die Blicke auf sich zieht – sondern auch der Umstand, dass sie sich stark von ihrer Umgebung, die eher von trostlosen Plattenbauten dominiert wird, abhebt. _jemand/etwas hebt sich von jemandem/etwas dat ab از کسی/ چیزی متمایز بودن Das Rot hebt sich deutlich vom Hintergrund ab. Sie hebt sich in ihren Leistungen von ihrer Kollegin ab. Ich hebe mich ab Du hebst dich ab Sie er es hebt sich ab Wir heben uns ab Ihr hebt euch ab Sie sie heben sich ab Haben abgehoben Ich hob mich ab Du hobst dich ab Sie er es hob sich ab Wir hoben uns ab Ihr hobt euch ab Sie sie hoben sich ab
84
Übrigens
قید راستی! ضمنا در ضمن Ah, übrigens - wusstest du, dass wir ein neues Auto gekauft haben? übrigens, hast du davon schon gehört? übrigens könntest du mir einen Gefallen tun ich habe übrigens ganz vergessen, dir zu danken das Buch hat er übrigens vergessen mitzubringen übrigens ist hier noch ein Fehler in der Rechenaufgabe habe ich dir übrigens schon gesagt, dass … übrigens (= apropos), habe ich dir schon gesagt, dass …?
85
Vorkommen
فعل پیش آمدن اتفاق افتادن =geschehen, sich ereignen Kein Problem. Das kann vorkommen. So etwas ist mir noch nie vorgekommen! solche Fehler sind häufig, immer wieder, mehr als einmal vorgekommen Auseinandersetzungen dieser Art kommen zwischen ihnen selten vor ein solcher Fall kommt nicht alle Tage vor so etw. kann überall, mag gelegentlich, schon einmal vorkommen dass (mir) so etwas nicht noch einmal vorkommt! به جلو آمدن پای تخته آمدن der Schüler sollte (zum Lehrer, an die Tafel) vorkommen wer bestellte Karten abholen will, kann gleich (an die Kasse) vorkommen Ich komme vor Du kommst vor Sie er es kommt vor Wir kommen vor Ihr kommt vor Sie sie kommen vor Sein vergekommen Ich kam vor Du kamst vor Sie er es kam vor Wir kamen vor Ihr kamt vor Sie sie kamen vor
86
Verfahren
فعل عمل کردن کار کردن پیش رفتن ادامه دادن nach einem bestimmten Schema verfahren vorsichtig, schonend, milde, (un)gerecht, rücksichtslos, eigenmächtig, streng, freundschaftlich verfahren (un)praktisch, mechanisch, kaufmännisch, (un)kritisch, konsequent verfahren methodisch verfuhr er dabei so, dass … in herkömmlicher Weise verfahren nach einer Regel, nach bestimmten Richtlinien, nach alter Gewohnheit, immer nach demselben Schema verfahren am besten verfahren wir, verfährt man hier wohl folgendermaßen فعل چیزی که برای رانندگی مصرف می‌شود صرف رانندگی کردن bei ihren Ausflügen mit dem Auto verfahren sie viel Benzin er hat (wegen dieser Sache) viel Geld, Zeit verfahren ich verfahre du verfährst sie er es verfährt wir verfahren ihr verfahrt sie sie verfahren haben verfahren ich verfuhr du verfuhrst sie er es verfuhr wir verfuhren ihr verfuhrt Sie sie verfuhren
87
Beanspruchen
فعل به حق چیزی را خواستن خواستن درخواست کردن خواستار شدن ادعا کردن مدعی چیزی بودن einen Sitzplatz im Zug, eine Wohnung, ein Quartier beanspruchen jeder hatte eine Lebensmittelkarte zu beanspruchen Urlaub, Schadenersatz, Rente beanspruchen sein Gehalt, Erbe, Recht beanspruchen etw. als sein Eigentum, Verdienst beanspruchen ein Vorrecht für sich beanspruchen jmds. Vertrauen, Achtung beanspruchen etw. beansprucht Aufmerksamkeit, Allgemeingültigkeit dieses Werk des Dichters kann keinen Weltruf beanspruchen فعل اشغال کردن گرفتن احتیاج داشتن die Möbel beanspruchen viel Platz die Arbeit beansprucht eine lange Zeit فعل فشار آوردن به بار بزرگی بر دوش بودن تمام وقت و انرژی انسان را کرفتن die Arbeit, sein Beruf beansprucht ihn voll und ganz, beansprucht den ganzen Menschen der Kranke beansprucht seine Pflegerin den ganzen Tag sie ist von ihrem Dienst, ihren Aufgaben sehr beansprucht er ist nervlich stark beansprucht die Maschinen, Bremsen, Schienen, Reifen, Stoffe werden stark beansprucht فعل استفاده کردن بهره مند شدن jmds. Dienste, Gefälligkeit, Güte beanspruchen er wollte ihre bereitwillig angebotene Hilfe nicht gern beanspruchen ich möchte nicht länger Ihre Gastfreundschaft beanspruchen Ich beanspruche Du beanspruchst Sie er es beansprucht Wir beanspruchen Ihr beansprucht Sie sie beanspruchen Haben beansprucht Ich beanspruchte Du beanspruchtest Sie er es beanspruchte Wir beanspruchten Ihr beanspruchtet Sie sie beanspruchten
88
Ablauf
Der Ablauf Die Abläufe اسم مجرا(برای خروج آب) دررو زهکش durch welchen das Wasser … zum Ablauf bewogen wurde der Ablauf des Waschbeckens, Teiches Ich hatte nie an seinen Mund gedacht, der eingezogen war wie die Öffnung eines Ablaufs اسم روند فرآیند دوره der Ablauf der Dinge, Ereignisse, der Geschichte, des Tages, Programmes, Unterrichts, Geschehens, einer Handlung, Aktion der Ablauf unserer Witterung, des Verkehrs etw. gewährleistet, sichert, verspricht einen reibungslosen Ablauf ein normaler, natürlicher, geregelter, ungestörter, schneller, zügiger, langsamer Ablauf im geschichtlichen, zeitlichen, chronologischen Ablauf die sozialen Abläufe اسم انقضا اتمام سررسید nach, vor Ablauf der Frist, (Warte)zeit, (Amts)periode (noch) vor Ablauf einer Stunde mit Ablauf des (Kalender)jahres nach Ablauf des Visums
89
Herumreichen
فعل دست به دست دادن(چرخاندن) دور گرداندن(تعارف کردن) die Zigaretten herumreichen sie reichte die Torte herum Ein paar Tage vorher war im Geschäft die Mittagszeitung herumgereicht worden Reicht herum Hat herumgereicht Reichte herum
90
Schmieren
فعل مالیدن Butter, Marmelade auf die Schnitte, auf eine Scheibe Brot schmieren schmier (die Butter) nicht so dick! Salbe auf eine Wunde, Lehm in die Fugen schmieren سبیل(کسی را) چرب کردن das brauchst du mir nicht (jedesmal) aufs Butterbrot zu schmieren jmdm. Honig um den Mund, Bart schmieren (= jmdm. geschickt schmeicheln) jmdm. Honig ums Maul schmieren (= jmdm. geschickt schmeicheln) فعل روغن زدن روغن کاری کردن گریس کاری کردن das (= das Gelernte) geht ja wie geschmiert etw. wie geschmiert hersagen ihr Mundwerk geht wie geschmiert damit, jetzt geht die Arbeit wie geschmiert die Aktion läuft wie geschmiert فعل سرسری نوشتن سرسری کشیدن der Schüler hat auf diesem Zettel, in seinem Schreibheft entsetzlich geschmiert er hat die Klassenarbeit sehr geschmiert, hat den Aufsatz ins Heft geschmiert die Kinder haben allerlei an die Wand geschmiert die Zahlen, Wörter sind ausgesprochen geschmiert schmiert hat geschmiert schmierte
91
Zustellen
فعل تحویل دادن ابلاغ کردن فرستادن برای به دست گیرنده رساندن Briefe, Pakete und Päckchen zustellen (= dem Adressaten bringen) Päckchen werden sonnabends nicht zugestellt der Katalog, der Prospekt wird Ihnen auf Wunsch kostenlos zugestellt die Rechnung bekamen wir schon am nächsten Tag zugestellt das Urteil des Kreisgerichts ist beiden Parteien zugestellt worden jmdm. die Anklageschrift zustellen فعل بستن (در و پنجره و مانند آن) die Verbindungstür, den Durchgang mit einem Schrank, Regal zustellen stellt zu hat zugestellt stellte zu
92
Ausführen
فعل اجرا کردن انجام دادن Ich werde meine Mission ausführen wollen. eine Reparatur, Montage, die Klempnerarbeiten wunschgemäß, rasch, prompt, billig ausführen eine Operation, Reihenuntersuchung, ein Experiment, eine Analyse ausführen (= durchführen) das Konzert wird von der Staatskapelle ausgeführt (= vorgetragen) Taufkirchens Bürgermeister Stefan H[…] sagte, dass die Restaurierung [des Kriegerdenkmals] noch in diesem Jahr von einem Steinmetz Handwerksfachbetrieb aus Velden ausgeführt werde. etw. in feinster Präzision, meisterhaft ausführen ein Gemälde in Öl, Aquarell ausführen eine in Druckschrift ausgeführte Reklame Kabinen werden für Flugzeuge druckdicht ausgeführt Unter anderem sollten städtische Gebäude künftig mindestens in Passivhausstandard ausgeführt werden فعل تشریح کردن بیان کردن Er hat seine Gründe an zahlreichen Beispielen ausgeführt Könnten Sie das noch genauer ausführen? der Redner führte dazu noch Folgendes aus eine vorgetragene Meinung noch etwas ausführen seine Gedanken umständlich, weitläufig, bis in die kleinsten Details ausführen die Gründe für etw. ausführen Noch einmal wiederholte sie, dass »wir es nicht hinnehmen würden, wenn es zu einer militärischen Eskalation kommt«, ohne genauer auszuführen, welche Konsequenzen ihr für einen solchen Fall vorschweben würden Führt aus Hat ausgeführt Führte aus
93
Vereinbarkeit
Die Vereinbarkeit Die Vereinbarkeiten اسم سازگاری مطابقت mit Adjektivattribut: die bessere, verbesserte, schlechte, mangelnde Vereinbarkeit [von etw.] als Akkusativobjekt: die Vereinbarkeit [von etw.] verbessern, erleichtern, ermöglichen, (über)prüfen in Präpositionalgruppe/-objekt: etw. auf die Vereinbarkeit [mit etw.] (über)prüfen; die Frage nach der Vereinbarkeit [von etw.] hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Vereinbarkeit von Beruf und Familie; die Vereinbarkeit mit dem EU-Recht, mit dem Grundgesetz ausgezeichnete Vereinbarkeit die Vereinbarkeit dieses Prinzips mit dem Relativitätsprinzip Weniger ideologisch suchen sie [die nach 1960 Geborenen] nach Vereinbarkeiten, nicht nach Gegensätzen
94
Still
Stiller Stillsten صفت ساکت Maria kann nicht still sitzen. Sei doch mal einen Moment still! Warum bist du heute so still? eine stille Gegend, Ecke, Straße ein stilles Dorf, Tal, Plätzchen nach der Saison ist es in diesem Ort sehr still wir bevorzugten die stillen (= einsamen) Waldpfade im Wald war es dunkel und still in einer stillen Stunde (= in einem ruhigen Augenblick, in dem nichts stört) werde ich darüber nachdenken eine stille Feier Stille Nacht, heilige Nacht [Weihnachtslied] wir verhielten uns völlig still und sprachen kein Wort es war merkwürdig still in der Klasse sie lachte, weinte still vor sich hin wir verharrten in stillem Gedenken in stiller Trauer, in stillem Schmerz [bei Todesanzeigen] es ist still um jmdn., etw. geworden (= die Öffentlichkeit beachtet jmdn., etw. nicht mehr so wie früher)
95
Drängen
فعل اصرار کردن تحت فشار گذاشتن jmdn. drängen, schneller zu arbeiten, die Arbeit abzugeben jmdn. drängen, sich zu entschließen, sofort zu kommen die Gläubiger drängen auf Zahlung zum Aufbruch drängen Er drängte mich, noch zu bleiben فعل اصرار ورزیدن Die Kinder drängten, einen Spaziergang zu machen فعل در یک ازدحام فشار آوردن هل دادن jmdn. in die Ecke, Enge, Defensive drängen sich an jmdn., an jmds. Seite, in den Vordergrund drängen sich durch den überfüllten Raum drängen alles drängt (sich) zum Ausgang eine Frage drängt sich auf die Lippen Blut drängt zu Kopfe Drängt Hat gedrängt Drängte
96
Nebenbei
قید ضمنا همچنین علاوه بر این Ich mache die Hausarbeit und nebenbei höre ich Radio. Mein Freund studiert Geschichte. Und nebenbei arbeitet er in einer Kneipe. etw. nebenbei erwähnen er fragte (so) nebenbei gelernt wurde so ganz nebenbei nebenbei bemerkt als sei der Botendienst … nur irgendein Nebenbei (= eine Nebensächlichkeit) er war Arzt, nebenbei Musiker etw. nebenbei verdienen
97
Angeblich
صفت (از قراری که) میگویند گویا بنا به گفته خود یا مردم angeblich hat er gestern angerufen er ist angeblich verreist Angeblich findet die neue App die besten Flugpreise. صفت ظاهرا با اصطلاح از قرار معلوم ein angeblicher Onkel Sie ist angeblich krank. sein angeblicher Vater der angebliche Täter daß man diesem angeblichen Unglück all das Glück verdanke
98
Unterdrücken
فعل حس و حرف خود را قورت دادن حس و حرف خود را فرو خوردن sie konnte ihren Zorn, Ärger, ihre Empörung, Gefühle nur mit Mühe unterdrücken ein Weinen, Schluchzen, Lachen mühsam unterdrücken ein unterdrücktes Lächeln, Gähnen, Husten ein unterdrückter (Freuden-)Schrei, Seufzer einen Wunsch, seine Gedanken unterdrücken eine Bemerkung, Frage unterdrücken (= nicht aussprechen) er unterdrückte seinen Protest, seine Kritik فعل سرکوب کردن(قیام و تظاهرات و غیره) mit Akkusativobjekt: einen Aufstand unterdrücken Im Februar 2018 wurde der glücklose [äthiopische] Ministerpräsident Hailemariam Desalegn entlassen, nachdem es ihm nicht gelungen war, den Aufstand der Oromo zu unterdrücken. فعل جلوگیری کردن(از پیشرفت کسی با تهدید و اعمال خشونت) er unterdrückte seine Mitarbeiter, Frau unterdrückt hat unterdrückt unterdrückte
99
Hinterher
قید بعد از آن(مکانی) sie ging voran und er hinterher das Auto raste davon und die Polizei hinterher Beide sprangen ins Wasser: das Kind voraus, und der Hund hinterher. قید بعد از آن(زمانی) Vor der Prüfung habe ich so viel gelernt. Hinterher habe ich vieles wieder vergessen er hat sich gesonnt und gleich hinterher gebadet er aß gut zu Mittag und trank hinterher ein Glas Wein ein Schuß ertönte. Hinterher war alles wieder ruhig zuerst wurden die Straßen gebaut, hinterher die Wohnhäuser قید متعاقبا بعدا die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst hinterher klar er richtet Unheil an, das hinterher niemand wieder in Ordnung bringen kann man muss vorher nachdenken, hinterher ist es zu spät es hat sich erst hinterher herausgestellt, dass … hinterher (= wenn die Sache fertig ist) sieht es leicht aus hinterher (= wenn das Unglück geschehen ist) will es keiner gewesen sein