X16 Flashcards
Erhalten
فعل
دریافت کردن
گرفتن
مشمول چیزی شدن
= Bekommen
=Empfangen
_etwas akk erhalten چیزی را دریافت کردن
Das Geld haben wir erhalten
Er erhält eine SMS
Ihr Schreiben vom 3. Januar haben wir erhalten.
_einen Tadel/eine Strafe/… erhalten سرزنش/مجازات شدن
Er erhielt drei Jahre Gefängnis
Ich erhalte
Du erhältst
Sie er es erhät
Wir erhälten
Ihr erhaltet
Sie sie erhalten
Haben erhalten
Ich erhielt
Du erhieltst
Sie er es erhielt
Wir erhielten
Ihr erhieltet
Sie sie erhielten
Belegen
فعل
ثابت کردن
اثبات کردن
(از طریق شواهد کتبی)
Sie müssen die Behauptung mit einem Zitat belegen.
Wissenschaftliche Fakten belegen meine These.
eine Behauptung mit einem, durch ein Schriftstück belegen
seine Forderung mit Gründen belegen
die Abrechnung, den Kauf, die Geldauslagen mit Quittungen belegen
die besondere Bedeutung, Verwendung eines Wortes durch ein Zitat belegen
etw. historisch, urkundlich, dokumentarisch, durch ein Beispiel belegen
dieses Faktum ist, findet man schon im 15. Jahrhundert belegt
eine mit Quellenangaben belegte Fassung
die Unschuld des Angeklagten belegen
Ich belege
Du belegst
Sie er es belegt
Wir belegen
Ihr belegt
Sie sie belegen
Haben belegt
Ich belegte
Du belegtest
Sie er es belegte
Wir belegten
Ihr belegtet
Sie sie belegten
verständig
صفت
عاقل
معقول
بافهم
=einsichtig, besonnen
sie ist ein verständiger Mensch
kein Verständiger wird so etw. sagen
man kann kein verständiges Wort mit ihm reden
das Publikum war sehr verständig und aufmerksam
sie sah ihn verständig an, nickte ihm verständig zu, antwortete ihm verständig
sie ist ein verständiger Mensch
kein Verständiger wird so etw. sagen
Verschonen
فعل
آزار نرساندن
صدمه نزدن
der Krieg hat kaum eine Familie verschont
mein Garten ist von dem Unwetter verschont geblieben
فعل
سالم گذاشتن
در امان گذاشتن
er bat sie, ihn mit ihren Witzen zu verschonen
er wollte uns nicht mit seinem Geschwätz verschonen
Verschont
Hat verschont
Verschonte
Übertragen
فعل
واگذار کردن
ارجاع دادن
Er hat sein Amt an einen Unbekannten übertragen.
mit Akkusativobjekt: Abläufe, Aufgaben, Funktionen übertragen
فعل
پخش کردن(رادیویی یا تلویزیونی)
Der Sender übertrug die Rede des Präsidenten.
Die Tennisspiele werden täglich direkt übertragen.
ein Konzert, Fußballspiel übertragen
فعل
ترجمه کردن
برگرداندن
=ubersetzen
Sie hat den Roman aus dem Spanischen ins Russische
ein Buch, einen Text (aus dem, vom Englischen) ins Deutsche übertragen
فعل
سرایت کردن(پزشکی)
die Krankheit ist auf weitere Personen übertragen worden
er hat den Bazillus (von sich) auf mich übertragen
Insekten haben diese gefährliche Seuche übertragen
übertragen.
Ich trage über
Du trägst über
Sie er es trägt über
Wir tragen über
Ihr tragt über
Sie sie tragen über
Haben übergetragen
Ich trug über
Du trugst über
Sie er es trug über
Wir trugen über
Ihr trugt über
Sie sie trugen über
Unterschätzen
فعل
دست کم گرفتن
Er unterschätzt dieses Problem.
Unterschätz ihn nicht!
eine Entfernung, den Zeitabstand unterschätzen
eine Aufgabe unterschätzen
Schwierigkeiten, Gefahren unterschätzen
jmds. Leistungen, Fähigkeiten, Kräfte unterschätzen
etw. ist nicht zu unterschätzen
einen Gegner unterschätzen
du hast ihn immer sehr unterschätzt
Unterschätzt
Hat unterschätzt
Unterschätzte
Einstellung
Die Einstellung
Die Einstellungen
اسم
عقیده نظر
=Die Ansicht,Die Meinung,Die Auffassung
Ihre politische Einstellung kenne ich nicht.
Meine Einstellung ist, dass jede Software Open Source sein sollte.
اسم
استخدام
Ihre Einstellung kann zum 1. des nächsten Monats erfolgen.
Beabsichtigen
=vorhaben,sich vornehmen,planen
فعل
قصد داشتن
Klaus und Bernd beabsichtigen, gemeinsam eine Wohnung zu mieten
er beabsichtigte zu kommen
sie beabsichtigt, die Stadt bald zu verlassen
er beabsichtigt eine Reise ins Gebirge
die Beleidigung, Kränkung war beabsichtigt
was beabsichtigen Sie damit?
Beabsichtigt
Hat beabsichtigt
Beabsichtigte
Absperren
فعل
قفل کردن
بستن
Die Wohnungstür absperren
die Tür, das Auto absperren
sich in seiner Wohnung absperren
Er hatte vergessen, sein Zimmer abzusperren
فعل
قرق کردن
بستن
eine Straße, Baustelle, ein (Gefahren)gebiet, einen Hafen (polizeilich) absperren
ein Land ist (natürlich) abgesperrt durch ein Gebirge, ein Meer, eine Wüste
zum abgesperrten Strand der Hotelgäste
ich sperre ab
du sperrst ab
sie er es sperrt ab
wir sperren ab
ihr sperrt ab
sie sie sperren ab
haben gesperrt
sperrte ab
Sperren
فعل
مسدود کردن
بستن
(بستن حساب بانکی و یا مسیر و جاده)
Banken können die Konten ihrer Kunden sperren.
Ich ließ die Bank meine verlorene Kreditkarte sperren.
einen Weg, eine Brücke, einen Hafen, die Grenze sperren
das Auto hatte eine Panne und sperrte die Straße
die Straße ist wegen Bauarbeiten (für den Durchgangsverkehr) gesperrt
Sperrt
Hat gesperrt
Sperrte
Ständig
ständiger
ständigsten
=Dauernd, andauernd
صفت
دائمی
Das ist mein ständiger Wohnsitz
im Wartesaal herrscht ein ständiges Kommen und Gehen
seine ständige Rede war, er habe keine Zeit
sie lebte in ständiger Furcht
der Verkehr nimmt ständig zu
dank seinem ständigen Bemühen konnte er das Klassenziel erreichen
die ständig wachsenden Bedürfnisse der Gesellschaft befriedigen
die ständige Kommissionen der örtlichen Volksvertretungen
er hat keine ständige (= feste) Wohnung
er ist ein ständiger Mitarbeiter unserer Zeitung
New York ist ständiger Sitz der Vereinten Nationen
=häufig
auf sein ständiges Bitten hin wurde er zugelassen
er ist unser ständiger Gast
er wollte sie ständig (= immer wieder) küssen
er hat ständig etwas zu tadeln
Übrigens
قید
راستی!
ضمنا
در ضمن
Ah, übrigens - wusstest du, dass wir ein neues Auto gekauft haben?
übrigens, hast du davon schon gehört?
übrigens könntest du mir einen Gefallen tun
ich habe übrigens ganz vergessen, dir zu danken
das Buch hat er übrigens vergessen mitzubringen
übrigens ist hier noch ein Fehler in der Rechenaufgabe
habe ich dir übrigens schon gesagt, dass …
übrigens (= apropos), habe ich dir schon gesagt, dass …?
Ablauf
Der Ablauf
Die Abläufe
اسم
مجرا(برای خروج آب)
دررو
زهکش
durch welchen das Wasser … zum Ablauf bewogen wurde
der Ablauf des Waschbeckens, Teiches
Ich hatte nie an seinen Mund gedacht, der eingezogen war wie die Öffnung eines Ablaufs
اسم
روند
فرآیند
دوره
der Ablauf der Dinge, Ereignisse, der Geschichte, des Tages, Programmes, Unterrichts, Geschehens, einer Handlung, Aktion
der Ablauf unserer Witterung, des Verkehrs
etw. gewährleistet, sichert, verspricht einen reibungslosen Ablauf
ein normaler, natürlicher, geregelter, ungestörter, schneller, zügiger, langsamer Ablauf
im geschichtlichen, zeitlichen, chronologischen Ablauf
die sozialen Abläufe
اسم
انقضا
اتمام
سررسید
nach, vor Ablauf der Frist, (Warte)zeit, (Amts)periode
(noch) vor Ablauf einer Stunde
mit Ablauf des (Kalender)jahres
nach Ablauf des Visums
Gelegen
=passend,geeignet
صفت
مناسب
مقتضی
به موقع
بجا
مطلوب
etw. ist, kommt jmdm. sehr, besonders, nicht gelegen
sie will zu einer besser gelegenen, zu gelegener Zeit, Stunde wiederkommen, zu uns sprechen
Dieser Mortimer starb Euch sehr gelegen (= willkommen)
Es war ein gelegener Zeitpunkt, über das Problem zu reden.
Soweit
حرف ربط
تا آنجا که
تا جایی که
Bereits beschlossen sei [zur Energieeinsparung] eine maximale Raumtemperatur in den Seminar und Hörsälen von 20 Grad. Außerdem würden, soweit nicht sicherheitsrelevant, Außenbeleuchtungen abgeschaltet
Wirtschaftspolitik darf sie [die Europäische Zentralbank] nur treiben, »soweit dies ohne Beeinträchtigung des Zieles der Preisstabilität möglich ist«
Festlegen
فعل
تعیین کردن
معین کردن
هماهنگ کردن
(به صورت الزام آور)
mit Adverbialbestimmung: gesetzlich, verbindlich, vertraglich, willkürlich festlegen; etw. ausdrücklich, eindeutig, genau festlegen
mit Akkusativobjekt: eine Obergrenze, Höchstgrenze, einen Referenzkurs, ein Strafmaß, einen Termin festlegen; Mindeststandards festlegen
hat Präpositionalgruppe/-objekt: etw. in einem Abkommen, Gesetz, Vertrag, in einer Verordnung festlegen
in Koordination: festlegen und bestimmen, definieren
mit Aktivsubjekt: die Bundesregierung, der Gesetzgeber, die Regulierungsbehörde legt etw. fest
mit Prädikativ: etw. als Obergrenze festlegen
ein Veranstaltungsprogramm, die Tagesordnung, den Beginn auf drei Uhr festlegen
Die Vertragsparteien werden Termine möglichst schriftlich festlegen
Habt ihr den Hochzeitstermin festgelegt?
den Preis für eine Ware, die Reihenfolge der startenden Springer festlegen
die Partei legt ihre politische Linie fest
die Grenzen neu festlegen
einen Plan, neue Maßnahmen, den außenpolitischen Kurs festlegen
فعل
سرمایه گذاری بلند مدت کردن
(به صورت مالی)
Allerdings sollten sich Sparer in der aktuellen Zeit steigender Zinsen gut überlegen, wie lange sie ihr Kapital festlegen wollen
Es kommt immer drauf an, wie lange Sie das Geld festlegen wollen und wie flexibel Sie sein möchten
فعل
مقید و ملزم کردن به کاری
تعهد گرفتن از کسی
_jemanden auf etwas akk festlegen کسی را به کاری مقید کردن(از کسی برای چیزی تعهد گرفتن)
jmdn. auf seine Behauptungen, Äußerungen festlegen
Außerdem segnete Schwarzenegger ein Gesetzeswerk ab, das Kalifornien darauf festlegt, seine CO₂ Emissionen bis 2020 um ein Viertel auf das Niveau von 1990 zu senken
Er machte seine Ankündigung wahr, [Bundeskanzlerin Angela] Merkel inhaltlich festlegen zu wollen – und schaffte dies auch bei der Rente mit 70.
Legt fest
Hat festgelegt
Legte fest
Konzept
Das Konzept
Die Konzepte
اسم
طرح
پیش نویس
Das Unternehmen entwickelt Konzepte für neue Produkte.
MEDIA ist ein Beispiel für das europäische Konzept der kulturellen Vielfalt.
etw. von einem Konzept abschreiben
das Konzept vernichten, verbrennen
der Aufsatz ist nur im Konzept erhalten
اسم
برنامه
نقشه
Sie haben ein Konzept für den Abbau der Arbeitslosigkeit.
Wir brauchen ein neues Konzept für unsere Werbekampagne.
diese Partei besitzt kein klares politisches Konzept, ist mit ihrem Konzept gescheitert
Balzacs Konzept seiner zukünftigen dramatischen Produktion
Abseits
قید
خارج
پرت
sich abseits halten, stellen
wir dürfen nicht abseits stehen, bleiben
er ging, trat ein wenig abseits
Das Haus befindet sich etwas abseits.
.Ich würde gerne in einer ruhigen Gegend abseits vom Stadtlärm leben.
حرف اضافه
کمی دور از
Abseits der Straße stand ein Haus
abseits des Weges
Unter dem Künstlernamen Brassaï dokumentierte er [fotografisch] das Leben der Seine Metropole abseits der eleganten Boulevards.
Anscheinend
قید
ظاهرا
گویا
از قرار معلوم
Anscheinend wird es heute nicht regnen.
Frank meldet sich nicht am Telefon. Er ist anscheinend nicht zu Hause.
anscheinend ist niemand zu Hause
er hat anscheinend kein Geld
Vrenchen hatte anscheinend einen schlimmern Stand als Sali
صفت
ظاهرا
ein anscheinender Zufall
seine anscheinende Kühle
»Es sei!« sagte Herr Pineiß mit anscheinender Gutmütigkeit
Verbrechen
Das Verbrechen
Die Verbrechen
=Kriminalität machen
اسم
جرم
جنایت
Der Dieb wurde für sein Verbrechen bestraft.
Mord und andere schwere Verbrechen wurden früher mit dem Tod bestraft.
ein brutales, furchtbares, gemeines, schweres Verbrechen
ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit
ein Verbrechen begehen, gestehen, entdecken, aufklären, anzeigen, untersuchen, bestrafen
sich [Dativ] ein Verbrechen zuschulden kommen lassen
jmdn. eines Verbrechens überführen
Unheimlich
Unheimlicher
Unheimlichsten
صفت
غیر طبیعی
ترسناک
Die Prüfung war unheimlich schwer.
Diese Person ist mir unheimlich.
Ich mag dieses Haus nicht. Es sieht unheimlich aus.
Lass uns umkehren. Mir wird im Dunkeln unheimlich.
der unheimliche Ruf der Käuzchen
eine unheimliche Gestalt, Erscheinung kam in der Dunkelheit auf ihn zu
jmdm. ist, wird es unheimlich
eine unheimliche Menge, Anzahl, Summe
eine unheimliche Angst
einen unheimlichen Hunger, Appetit haben
ein unheimliches Durcheinander
es ist unheimlich, was sie in der kurzen Zeit geschafft hat
Durchsetzen
فعل
پیش بردن
(به زور) اجرایی کردن
بالاخره به دیگران قبولاندن
(عاقبت) عملی کردن
بر کرسی نشاندن
seinen Anspruch, Plan, sein Vorhaben, Ziel, Recht, seine Meinung, Forderung, Ideen durchsetzen
er will immer seinen Kopf durchsetzen
er hat seinen Standpunkt in der Diskussion durchgesetzt
ein Gesetz im Parlament durchsetzen
Ich habe meinen Vorschlag durchsetzen können.
setzt Durch
Hat durchgesetzt
Setzte durch
Ergreifen
فعل
گرفتن
برداشتن
etw. schnell, hastig, gierig ergreifen
jmds. Hand, Arm ergreifen
eine Schaufel, Stange, ein Tau, Messer ergreifen
ich ergreife mein Glas und trinke auf das Wohl unseres Jubilars
er ergriff die Geige und begann zu spielen
فعل
تحت تاثیر قرار دادن
چیره شدن
متاثر ساختن
تکان دادن
der tragische Ausgang des Films, Schauspiels hatte die Zuschauer tief ergriffen
sein schweres Los, ihre seelische Not ergreift mich sehr
Den Schiffer im kleinen Schiffe / Ergreift es mit wildem Weh
Ergreift
Hat ergriffen
Ergriff
Heimlich
Heimlicher
Heimlichsten
صفت
مخفیانه
مخفی
ein heimliches Treffen im Wald
Gestern habe ich gehört, dass mein Sohn heimlich raucht.
Sich in etwas dativ üben
عبارت
به دنبال بهبود مهارت خود در زمینه خاصی بودن
مهارت خود را در زمینه ای بهتر کردن
Du musst dich in Geduld üben
er übt sich im Lesen, Schreiben, in der Kunst des Zeichnens
Früh übt sich, was ein Meister werden will […]
Verschloss
صفت
تودار
بی اعتنا
ein verschlossener Mensch
sein Gesicht war abwesend und verschlossen
er wurde von Tag zu Tag verschlossener
er verhielt sich uns gegenüber sehr verschlossen
Schnappen
فعل
چیزی را گرفتن(با دهان یا دندان گرفتن)
_nach etwas dativ jemandem schnappen چیزی را گرفتن
der Hund schnappte nach der Wurst, einer Fliege, den Beinen des Kindes
der Fisch schnappte nach dem Köder
die Gans schnappte nach dem Bissen
der Hund schnappt um sich
das Tier schnappte den Brocken
فعل
دستگیری کسی که مرتکب جنایت شده است
man hat den Dieb geschnappt
die Polizei schnappte den Schmuggler an der Grenze
als ich auf die Harke trat, schnappte mir der Stiel ins Gesicht
die Tür schnappt ins Schloss (= schließt sich)
Schnappt
Hat schnappt
Schnappte
Leistung
Die Leistung
Die Leistungen
اسم
دستاورد
کارایی
عملکرد
Meine Leistungen in der Schule sind ganz gut.
Ihre berufliche Leistung wird von allen Kollegen anerkannt.
خدمات
eine außerordentliche, hervorragende, große, bahnbrechende, geistige, körperliche Leistung
geschichtliche, kulturelle, sportliche, wissenschaftliche Leistungen
بازده
die Leistung eines Mikroskops, des menschlichen Auges, Denkvermögens
dieser Fernsehapparat hat eine hohe Leistung
die Leistung des Elektromotors beträgt 300 Watt
ein Kraftwerk mit einer Leistung von 300 Megawatt
die Maschine hat eine Leistung von 50 PS
die Leistung wird nicht voll ausgenutzt
Versäumen
فعل
از دست دادن
جا ماندن
=/verpassen
Tut mir leid, ich habe die Anmeldefrist versäumt.
Wir haben die Bahn versäumt.
das Flugzeug, den Omnibus, Zug versäumen
die Mahlzeit, den Dienst, das Rendezvous versäumen
ich möchte dieses Fest auf keinen Fall versäumen (= möchte dabeisein)
er versäumte keine Gelegenheit (= nutzte jede Gelegenheit), mit uns zu debattieren
du hast viel versäumt (= nicht miterlebt), weil du nicht am Ausflug teilgenommen hast
er bildete sich [Dativ] ein, er habe etw. versäumt (= er habe eine Gelegenheit, etw. zu tun oder zu erleben, nicht genutzt)
ich will meine Zeit nicht ungenutzt versäumen (= tatenlos zubringen)
ich habe nicht viel zu versäumen (= ich habe Zeit)
über dieser Arbeit hatte er seine besten Jahre versäumt (= nicht in der gewünschten Weise erlebt, genossen)
versäume keine Zeit und mach dich an die Arbeit!
قصور کردن
کوتاهی کردن
er hat seine Pflichten versäumt
ich werde nichts versäumen, was in meinen Kräften steht
er versäumte nicht, uns über den Vorfall zu berichten
das Versäumte, den versäumten Schlaf nachholen
er überlegte, ob er etw. versäumt habe
Ich versäume
Du versäumst
Sie er es versäumt
Wir versäumen
Ihr versäumt
Sie sie versäumen
Haben versäumt
Ich versäumte
Du versäumtest
Sie er es versäumte
Wir versäumten
Ihr versäumtet
Sie sie versäumten
Erschöpft
Erschöpfter
Erschöpftesten
صفت
خسته
بی رمق
از پا افتاده
Du siehst erschöpft aus. Mach doch mal Urlaub!
Nach dem Sport bin ich immer sehr erschöpft.
als Adjektivattribut: erschöpfte Läufer, Wanderer, Feuerwehrleute
mit Adverbialbestimmung: sichtlich, total, völlig erschöpft
als Adverbialbestimmung: erschöpft einschlafen, niedersinken
in Koordination: erschöpft und, aber glücklich
Provozieren
Provozieren
=verursachen
یک چیز ناخوشایند ایجاد کردن باعث شدن
باعث شدن
موجب شدن
Streit, einen Krach, Skandal provozieren
eine Panik provozieren
فعل
از کوره در رفتن
عصبانی شدن
sich nicht provozieren lassen
er wollte mich provozieren
etw. als provozierend empfinden
mit provozierender Ruhe warten
in provozierender Weise auftreten
eine provozierende Forderung
jmd. hat etw. Provozierendes an sich
Provoziert
Hat provoziert
Provozierte
Betrachten
فعل
نگاه کردن
ورانداز کردن
بررسی کردن
jmdn. von oben bis unten, lange, unverwandt, unablässig, kühl, misstrauisch, nachdenklich, stumm, schweigend, mitleidig, zärtlich, neugierig, ungeniert, verwundert, staunend, aus der Nähe, mit Kennermiene betrachten
seinen Nachbarn, sein Gegenüber, den Gast aufmerksam betrachten
ein Gemälde, eine Fotografie, ein Denkmal, Gebäude andächtig, gedankenvoll betrachten
Sie betrachtete die Bilder ganz genau.
فعل
به حساب آوردن
پنداشتن
به شمار آوردن
تلقی کردن
محسوب کردن
_jemanden etwas als jemanden etwas betrachten کسی یا چیزی را به عنوان کسی یا چیزی به حساب آوردن
Betrachten wir die Sache als erledigt.
.Jonas betrachtet ihn als seinen größten Konkurrenten.
jmdn. als seinen Freund, Feind betrachten
jmdn. als einen Gauner, Schwindler, Scharlatan betrachten
sie betrachteten ihn als einen der Ihren
du kannst dich als enterbt betrachten
etw. als seine Pflicht, sein Eigentum betrachten
ich betrachte Ihre Worte als Beleidigung!
sie betrachten den Besuch als willkommene Abwechslung
betrachtet
hat betrachtet
betrachtete
Verhandeln
فعل
مذاکره کردن
به گفت و گو پرداختن درباره
_mit jmdm über etwas verhandeln
Die beiden Länder verhandeln über einen Friedensvertrag
mit dem Gegner über die Beilegung des Streites, über einen Friedensvertrag verhandeln
über einen Handelsvertrag, über neue Tarife verhandeln
hinter verschlossenen Türen (= geheim) verhandeln
دادرسی انجام گرفتن
دادگاه تشکیل شدن
das Gericht hat über die schwere Körperverletzung, gegen den Gesetzesverletzer verhandelt
einen Fall in zweiter Instanz verhandeln
verhandelt
hat verhandelt
verhandelte
Funktionstüchtig
=Funktionsfähig
صفت
قابل استفاده
die Radioröhren sind noch funktionstüchtig
der Patient hat ein funktionstüchtiges Herz
Einsperren
فعل
زندانی کردن
به زندان انداختن
به زندان فرستادن
محبوس و زندانی کردن
(کسی یا حیوانی)
die Kinder waren eingesperrt worden
er hatte sich in sein Zimmer eingesperrt
jmdn. eingesperrt halten
der eingesperrte Fuchs, Hund
man konnte den Dieb ausfindig machen und (für längere Zeit) einsperren
er war vier Wochen, einige Monate eingesperrt worden, eingesperrt gewesen
Darum ist es nur unser eigener Schaden, wenn wir die Linken aussperren und einsperren […]
Sperrt ein
Hat eingesperrt
Sperrte ein
Zufügen
=schädigen, schaden, antun
فعل
صدمه زدن
آسیب رساندن
_jemandem etwas zufügen به کسی صدمه/لطمه زدن
Er ahnte nicht, was er ihr (mit diesen Worten) zugefügt hatte.
Sie haben ihm eine Niederlage zugefügt.
was ihr ihm zugefügt habt, das könnt ihr nicht wiedergutmachen
er ahnte nicht, was er ihr (mit diesen Worten) zugefügt hatte
jmdm. Schmerzen, Unannehmlichkeiten, ein Leid, Unrecht, eine Niederlage, einen Schaden, Verlust zufügen
jmdm. eine Beleidigung zufügen (= jmdn. beleidigen)
jmdm. eine Kränkung zufügen (= jmdn. kränken)
اضافه کردن
Sie fügte der Suppe noch einen Schuss Wein zu.
er hat seiner Bewerbung ein Passbild zugefügt
fügt zu
hat zugefügt
fügte zu
Artgerecht
صفت
متناسب دامپروری
in Koordination: artgerecht und umweltschonend; artgerecht und naturnah
als Adverbialbestimmung: [Tiere] artgerecht halten, unterbringen, behandeln; artgerecht aufwachsen, sich verhalten
als Prädikativ: die Haltung [der Tiere] ist artgerecht
als Adjektivattribut: artgerechte Tierhaltung, Unterbringung, Fütterung, Aufzucht; ein artgerechtes Gehege; artgerechtes Futter; ein artgerechter Lebensraum, Umgang
Er [der Verein] stellt auch die Richtlinien für die »artgerechte Tierhaltung« auf, etwa, dass die Hühner in kleinen Betrieben heranwachsen, auch im Winter Auslauf haben und nur regionales Futter bekommen
Belästigen
فعل
مزاحم کسی شدن
مصدع اوقات کسی شدن
برای کسی ایجاد مزاحمت کردن
jmdn. mit zudringlichen Fragen, einer Bitte, einem Wunsch, anliegen, Schreiben, Brief belästigen
es tut mir leid, Sie mit dieser Angelegenheit belästigen zu müssen
jmd. wird durch ein dauerndes Geräusch, zu viel Gepäck belästigt
Mücken belästigten ihn beim Einschlafen
Belästigt
Hat belästigt
Belästigte
Sich identifizieren
فعل
یکی دانستن
یکسان پنداشتن
_sich mit jemandem/etwas identifizieren
Du darfst einen unfähigen Angestellten nicht mit der gesamten Behörde identifizieren
Ich werde mich nie mit ihm identifizieren
den Staat mit der Verfassung identifizieren
du darfst einen unfähigen Angestellten nicht mit der gesamten Behörde identifizieren
ich werde mich nicht mit ihm identifizieren
die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert
Dabei wird … Staat und Volk mit der Partei identifiziert
Identifiziert
Hat identifiziert
Identifizierte
Düster
düsterer
am düstersten
صفت
تاریک و تیره
دلگیر
یاس آور
die Lampe verbreitet nur einen düsteren Schein
so ein düsteres Licht!
Es war Abend geworden, düster
Steck das Licht wieder an, mir ist im Düstern angst
Es war ein düsterer Spätherbsttag
Bevorzugen
فعل
ترجیح دادن
مزیت قائل شدن برای
eine bestimmte Obstsorte bevorzugen
er bevorzugt Eichenholz vor anderen Holzarten
diese Pflanzen bevorzugen einen trockenen Standort
Bevorzugt
hat bevorzugt
bevorzugte
Aufhalten
فعل
جلو چیزی را گرفتن
مانع چیزی شدن
متوقف کردن
بازداشتن
جلوگیری کردن از
den anrückenden Gegner, ein durchgehendes Pferd, einen Wasserlauf aufhalten
jmdn. an der Grenze mit Formalitäten aufhalten
das Unwetter hat ihn lange zu Hause aufgehalten
lassen Sie sich durch mich nicht aufhalten!
باز نگهداشتن
باز کردن
die Tür aufhalten, damit der Postbote hereinkann
einen Sack, die Schürze aufhalten
die Hände aufhalten
sie konnte kaum die Augen aufhalten
Augen und Ohren aufhalten (= aufpassen)
Hält auf
Hat aufgehalten
Hielt auf