Weather (Phrases) Flashcards
Durant l’approche en conditions orageuses entouré de CB actif, on a subit une forte rafale et malgré la poussée de l’OPL nous avons touché fortement une première fois, la deuxième était plus douce. Au parking, nous avons reçu un rapport de posé dur qui nécessite une inspection du service de maintenance.
During the approach in stormy conditions, surrounded by active CB, we experienced a strong wind gust, and in spite of the push of the first officer, we made a brutal touchdown at first and the second was softer (smoother). Back on the apron, we received a hard landing report which demands (requests) an inspection from the maintenance services.
Plus nous nous rapprochons du CB, plus l’echo est fort sur le radar. Demandons à faire une altération de 20° adroit pour évitement
The closer of a CB we are, the stronger the echo on the radar is. Request to deviate 20° right for avoidance.
Nous arrivons en courte finale piste 21. Nous rencontrons de sévères averses de pluie. Nous sommes à l’arrondi mais nous remettons les gaz.
We are approaching short final runway 21.We are encountering heavy showers rain. We are at the landing flare but we are going around.
. Il y a une ligne de grains devant nous. Notre terrain de destination se trouve derrière cette ligne. Le contrôle aérien nous a dit de faire demi-tour mais il y a deux cellules orageuses devant nous, espacées de cinq nautiques. Nous allons essayer de passer entre. Dites aux passagers de s’asseoir et d’attacher leur ceinture.
There’s a squall line in front of us. Our destination airfield is beyond this line. Air Traffic Control told us to make a to make a 180 but there are two storm cells ahead of us that are 5 NM apart. We’ll try to make our way between them. Please tell the passengers to sit down and fasten their seat-belts.
Quelle crasse ! La visibilité oblique est probablement inférieure à 500 mètres. A notre destination le brouillard se lève et le déneigement est achevé. Et nous sommes encore assez chanceux puisque sur notre terrain de dégagement, il y a du brouillard givrant.
What murk! Slant visibility is probably below 500 metres. At our destination fog is clearing up and snow removal is complete. And we are lucky enough since there is freezing fog on our alternate.
De nombreux orages accompagnés de grêles et d’éclairs ont été signalés dans les environs. J’ai la piste en vue. Je demande une approche directe. Dites au contrôle que nous évacuerons la piste par la première bretelle de sortie rapide.
Numerous thunderstorms with hail and lightning have been reported in the vicinity. I have the runway in sight. Request straight in approach. Tell control that we’ll vacate the runway at the first fast turn-off/ at the first high speed turn-off.
Nous n’avons pas la piste en vue. Nous allons devoir interrompre l’approche. Selon le système de prévision météo embarqué, une amélioration est attendue dans les prochaines minutes. Remettons les gaz et tentons une nouvelle approche.
We haven’t got the runway in sight/ We cannot make out the runway. We’ll have to abort approach. According to the airborne weather forecast system, an improvement is expected within the next few minutes. Let’s go around and try another approach.
[Annonce aux passagers] Le service du contrôle aérien nous a attribué un nouveau créneau de départ. La météo est mauvaise et il se peut que nous rencontrions de fortes turbulences. A moins que les conditions météorologiques s’arrangent, nous risquons fort d’être déroutés.
Air Traffic Control has allocated a new slot for us. The weather conditions are bad and we may encounter severe turbulence. Unless the weather conditions improve, we’re very likely to be diverted.
Nous avons remis les gaz car il y avait du brouillard sur la piste mais notre système de transmissions de données semble indiquer une amélioration de la météo. Quoiqu’il en soit, nous avons l’intention de tenter un nouvel atterrissage.
We’ve gone around because there was fog on the runway but our data link system seems to indicate better weather. Anyway we intend to try another landing.
Nous demandons à éviter cet amas nuageux même si cela rallonge notre route car nous givrons avec une turbulence modérée à forte.
We request to avoid this build-up even if it makes our route longer because we’re icing with moderate to severe turbulence.
Notre radar météo vient de s’éteindre. Y-a-t-il des orages signalés dans le secteur et pouvez-vous nous donner le SIGMET en vigueur ?
Our weather radar has gone out. Are there thunderstorms reported in the area and could you give us the current SIGMET?
Le temps se détériore. Nous allons devoir demander une clairance IFR à partir de TRO. Sachez que nous sommes équipés GPS.
The weather is deteriorating. We’ll have to ask for an IFR clearance from TRO. Be advised we are GPS-equipped.
Nous traversons un orage de grêle et nos instruments de navigation sont défectueux.
We’re flying through a hailstorm and our navigation instruments are defective.
Le brouillard s’est transformé en brume Nous pouvons prévoir un décollage dans 30 minutes environ. Pouvez-vous repousser notre créneau en conséquence ?
The fog has changed to mist. We can expect a departure in about 30 minutes. Could you postpone our slot accordingly?
Le risque de cisaillement de vent est trop important. Nous ne pourrons pas respecter la procédure antibruit.
The risk of windshear is too important. We won’t be able to comply with the noise abatement procedure.
Les éclairs effraient les chevaux de course que nous transportons. On a peur qu’ils se détachent. Nous demandons la descente et un atterrissage immédiat.
Lightning scares the racehorses we’re carrying on board. We’re afraid they could get loose. We request descent and immediate landing.
TWA 814 est dans un cumulo-nimbus et rencontre une forte turbulence. Nous demandons un guidage radar pour sortir de la zone orageuse.
TWA 814 is in a build up and is encountering severe turbulence. We request radar vectors/ radar vectoring to get out of the thunderstorm area.
A l’aube les vents dominants viennent de la montagne, au crépuscule ils viennent de la mer.
At dawn the prevailing winds come from the mountain, at twilight at dusk they come from the sea.
Nous sommes rentrés dans un gros orage parce que notre radar était hors-service.
We’ve run into a heavy thunderstorm because our radar was unserviceable.
Toute la zone est couverte d’une épaisse couche de nuages. J’espère que nous trouverons une trouée dans la couche. Au-dessus, le soleil brille et il n’y a qu’une fine couche de cirrus.
The whole area is covered with a thick layer of clouds. I hope we’ll find a break in the layer. Up above the sun is shining and there’s only a thin layer of cirrus.
Des bancs de brume et de brouillard sont signalés. Le temps est en train de se boucher.
Mist and fog patches are reported. The weather is closing in.
Sous un orage, on peut souvent s’attendre à un fort cisaillement de vent.
Under a thunderstorm you may often expect a strong windshear.
Le vent tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
The wind veers anti-clockwise.