Radio (Phrases) Flashcards
De nuit, nous avons été interceptés par deux chasseurs. Apparemment, cela faisait plus d’une heure que le contrôle nous avait perdu à la radio. Un membre d’équipage était passé dans le poste de pilotage et pour l’entendre, nous avions baissé le volume de la radio mais nous avions oublié de la remettre en position initiale. De nuit, nous ne nous sommes pas rendu compte du silence radio. Heureusement, nous avons réussi à entrer en contact avec la fréquence 121.5.
At night, we were intercepted by two fighters. Apparently, we had lost radio contact with the ATC for more than an hour. A crewmember came in the cabin, and to hear him, we turned down the volume of the radio sets and didn’t (omitted to) put it back to initial position. At night, we didn’t notice the radio silence. Luckily (fortunately), we could contact them on the frequency 121.5.
Nous repassons directement avec vous car il y a une émission permanente sur la fréquence du CCR.
We are changing over directly to you because there is a stuck mike/ an open mike on the ACC frequency.
Indiquez nous l’état de la piste et la qualité du freinage. L’ATIS est illisible, brouillé, haché.
Say runway condition and braking action. The ATIS is unreadable, garbled, broken.
Répétez lentement les instructions d’attente. Votre transmission est hachée. Vérifiez votre micro.
Slowly say again the holding instructions. Your transmission is broken/ You’re cutting out. Please check your microphone.
Cela fait 5 minutes que nous sommes brouillés par une émission permanente.
We’ve been garbled by an open mike for five minutes.
Le TWA 814 est en situation d’urgence.
TWA 814 is declaring an emergency.
Demandons atterrissage prioritaire.
Request priority landing/ the landing priority.
Puis-je rester sur cette fréquence pour information de trafic ou faut-il que je contacte Bordeaux information ?
May I remain (on) this frequency for traffic advisories or should I contact Bordeaux information?
Compris. Nous accélérons la descente jusqu’au passage du niveau 200. Nous rappellerons le niveau 250 libéré.
Understood. Expediting descent until passing through flight level 200. We’ll report out of level 250/ we’ll report level 250 vacated.
L’Airbus qui rentre au parking a une panne radio. Cela dépendra de la direction qu’il va prendre.
The Airbus that is taxiing in has a radio failure. It depends on which way it goes.
Durant la croisière, nous écouterons la fréquence de détresse.
During the cruise we’ll be monitoring the distress frequency.
Rappelez de retour sur la fréquence. Si pas de contact retournez sur la précédente.
Report back on the frequency. If no joy revert to the previous one.
Le cessna qui rentre au parking a une panne radio.
The cessna that is taxiing in has a radio failure.
Ce n’est pas très souvent qu’on nous pose ce genre de question.
We don’t often get such queries.
Votre message est brouillé, confirmez que le trafic a modifié sa route?
You’re garbled, confirm that the traffic has changed course?