Airprox (Phrases) Flashcards
Y a-t-il une zone d’activité de planeurs en activité dans la région ? Des planeurs se rapprochent de nous. Nous voudrions déposer un rapport d’incident.
Is there any glider area in activity in the vicinity? Some gliders are closing to us. We’d like to file an incident report.
Il semble que nous ayons visuel sur un appareil militaire mais nous allons probablement le perdre de vue à cause de son camouflage. Nous allons demander une altération de cap par la droite de façon à éviter des trajectoires convergentes.
We seem to have a military aircraft in sight but we’re probably going to lose sight of it due to its camouflage. We’ll ask for a deviation to the right in order to avoid converging.
Nous nous sommes fait intercepter par deux chasseurs qui ont déclenché notre système d’alerte et d’évitement des collisions. Il va falloir déposer un compte-rendu d’AIRPROX. Pourriez-vous vérifier que nous ne sommes pas entrés par erreur dans une zone militaire interdite ?
We’ve been intercepted by two fighter aircraft which triggered our TCAS. We’ll have to file an AIRPROX Report. Could you check if we haven’t entered a prohibited military area by mistake?
Un avion nous a croisés de très près de la droite vers la gauche. Nous avons l’intention de déposer un rapport d’airprox.
An aircraft crossed our flight very close from right to left. We intend to file an airprox report.
Un avion léger en route opposée a failli nous percuter. Il a traversé notre niveau en descente. Nous avons effectué une manœuvre d’évitement. Avez-vous ce trafic en compte ?
An opposite route light aircraft nearly collided with us. It crossed our level descending. We’ve performed an avoiding action. Are you working this traffic?
Nous venons d’apercevoir une traînée de condensation dans une trouée de nuages C’est probablement ce qui a déclenché notre système anti-collision.
We’ve just spotted a con trail in a break in the clouds. It’s probably this that triggered our TCAS.
On a le 767 d’Air France en finale pour la 28 droite en vue. Nous tournons en étape de base pour la 28 gauche en maintenant la séparation visuelle.
We have the Air France 767 on final for 28 right in sight. We’re turning to base for 28 left maintaining visual separation.
Je viens de voir un avion qui enclenchait des vrilles devant moi. Y-a-t-il une zone de voltige dans les environs ?
I just saw an aircraft initiating spins in front of me. Is there any aerobatic area in the vicinity?
Vous rattrapez un avion d’affaires mais vous êtes également dépassé par un chasseur qui va vous rattraper par la gauche. Un autre trafic se rapproche sur votre droite.
You’re gaining on an executive jet but a fighter, which is going to catch you up by the left, is also overtaking you. Another traffic is closing on your right.
Compris. Trafic route inverse. Altitude inconnue. Est-ce qu’il se déplace rapidement ?
Roger. Opposite direction traffic. Altitude unknown. Is it moving quickly?
Avez-vous une idée de la position du trafic ?
Have you any idea of the traffic’s position?
Il y a une montgolfière sans pilote qui dérive vers le Sud le long de la côte.
There’s an unmanned hot air balloon drifting southbound along the coast.
Nous voyons une traînée de condensation et les vents en altitude semblent venir de l’ouest. Nous allons corriger légèrement la dérive.
We can see a contrail and the winds aloft seem to be westerly. We are going to correct the drift.
Cet avion remorquant un planeur avait la priorité mais que faisait-il si près de l’axe d’approche ?
This aircraft towing a glider had right of way but what was it doing so close to the approach course?
Est-ce qu’on vous a signalé les planeurs au sud du terrain?
Have you been advised of the gliders south of the field?