Fire and smoke (Phrases) Flashcards
Au cours de la descente, un membre d’équipage nous a signalé de la fumée qui s’épaississait dans la cabine. Par précaution, on a utilisé nos masques à oxygène et en même temps contacté l’ATC. Au bout de 10 min, on n’a toujours pas trouvé l’origine du feu. Les passagers étaient pris de panique à cause de l’inhalation de la fumée. On a expédié la descente et fait un atterrissage de fortune dans un champ.
During descent, a crewmember reported that there was a thickening smoke (smoke that was getting thicker) in the cabin. By precaution, we used (put on) our oxygen masks and called the ATC. After 10 minutes, we still couldn’t find where the fire came from. The passengers were panicked (panic stricken) because they inhaled (breathed) smoke. We expedited descent and made an emergency (makeshift)
Nous sentons une forte odeur de brûlé dans la cabine. Des flammes et de la fumée arrivent de la partie inférieure du pare brise. Pensant que cela venait du système électrique de chauffage du pare brise, nous avons isolé cette partie en coupant le disjoncteur. Les flammes ne se sont pas éteintes tout de suite. Nous avons dû utiliser 2 extincteurs pour maîtriser l’incendie.
We smell a strong smell of burning in the cabin. Flames and smoke are coming from the lower part of the windshield. Believing that it came from the heating circuit of the windshield, we have switched off (cut out / insulated) this part by turning off the circuit breaker. The flames didn’t go out at once (immediately) we had to use (discharge) 2 fire extinguishers to control the fire.
Il y a une odeur anormale dans la cabine. Nous devons mettre les masques à oxygène et nous dérouter vers le terrain le plus proche.
There’s an abnormal smell in the cabin. We must put the oxygen masks on and divert to the nearest airfield.
Une alarme fumée cabine s’est déclenchée en sale de repos. Nous demandons au personnel de cabine d’aller vérifier. Si il y a le feu à bord nous demanderons a nous dérouter vers Dakar ou nous ne serons pas limité par le centrage et la masse a l’atterrissage.
A cabin smoke warning has just activated in the restless room. We ask to the cabin crew to go and check. If there is fire on board, we will request to divert to Dakar where we won’t be limited by the balance and the landing mass.
Nous interrompons le décollage suite à un feu de puit de train avant. Nous dégageons en bout de piste pour effectuer un 180° sur la raquette. Nous demandons le service incendie dés que possible ainsi que des cars pour l’évacuation des passagers.
We’re aborting take-off due to a nose-wheel well fire. We’ll vacate at the end of the runway to turn round on the holding pad. Request the fire services as soon as possible and coaches to evacuate the passengers.
Le moteur extérieur droit est en feu et le feu s’étend à l’aile.
The right outboard engine is on fire and the fire is spreading to the wing.
La cabine de pilotage est remplie de fumée. Nous allons devoir tenter un nouvel atterrissage.
The cockpit is filled with smoke. We’ll have to try another landing.
Les extincteurs ont fonctionné, le moteur gauche est coupé et l’hélice est en drapeau.
The extinguishers have worked, the left engine is off and the propeller is feathered.
Le feu s’étend à l’aile gauche et l’on a dû couper les moteurs.
Fire is spreading onto the left wing and we had to shut down the engines.
Nous demandons le service incendie dés que possible.
We request the fire brigade/ the fire services as soon as possible.
Un voyant d’incendie vient de s’allumer mais l’origine du feu n’est pas encore localisée.
A fire warning light has just lit but the origin of the fire is not spotted yet.
Nos opérations viennent de nous avertir qu’une alarme incendie s’est déclenchée au centre de contrôle régional de Brest. Leur personnel est en cours d’évacuation. Attendez-vous à ce que nous soyons déroutés. Il faut calculer notre autonomie restante en prenant en considération le vent contraire.
Our dispatch just informed us that a fire warning light has just activated at Brest Regional Air Traffic Control Centre. Their staffs are evacuating. Expect us to be diverted. We must calculate our fuel endurance, taking the adverse wind into consideration.
Mon moteur droit est en feu. J’ai utilisé les deux extincteurs mais le feu n’est toujours pas contrôlé. Je me déroute vers le terrain de SYN. Je m’y poserai même si celui-ci est fermé.
My right engine is on fire. I’ve used both extinguishers but the fire is still not under control. I’m diverting to SYN airfield. I will land there even if it is closed.
Il y a de la fumée qui sort du fuselage. La porte centrale est bouillante. Je sors pour voir si la fumée vient du plancher du cockpit.
There’s smoke coming out from the fuselage. The central door is boiling hot. I’m getting out to see if the smoke comes from the cockpit floor.
Il y a une alarme incendie dans la cuisine arrière. Si cette alarme est confirmée par le steward, il faudra que nous nous posions à Marseille quel que soit notre poids.
There’s a fire warning in the rear galley. If it is confirmed by the steward we’ll have to land at Marseilles whatever our Mass.