L/G & tires (Phrases) Flashcards
La roulette de nez semble être bloquée à 90, le PNC va vider les 3 premiers rangs et mettre les bagages le plus en arrière possible.
The nose wheel seems to be jammed (blocked) at an angle of 90°, the flight attendants will empty the 3 first rows and move the luggage to the bottom of the plane (as far to the rear as possible).
Lors du roulage au décollage, nous avons heurté à notre insu un objet sur la piste, nous avons entendu un bruit sourd, un pneu a éclaté, les débris du train de roulement ont transpercé les becs de bord d’attaque et les volets du bord de fuite. Nous gardons la même configuration pour l’atterrissage d’urgence.
During the take off run, we’ve run by accident into an object on the RWY, we’ve heard a loud thump, a tyre has burst and the debris (sheds) of the landing gear have pierced the leading edge slats and the trailing edge flaps. We’ll keep the same configuration for the emergency landing.
A 200 pieds en finale, nous avons heurté un vol d’oiseau. […] Nous sommes tombé. Par acte de réflexe, nous avons tiré sur le manche pour ne pas toucher le sol. Nous avons heurté violemment le sol. Le train principal gauche est encastré dans l’intrados et le fuselage est endommagé.
At 200 ft on final, we’ve run into a flock of birds. We’ve gone down. By reflex, we’ve pulled the stick to avoid touching the ground. We’ve hit the runway violently. The left landing gear is embedded (stuck / inserted) in the intrados (under wing) and the fuselage is damaged.
Nous effectuons un 180° au niveau de la raquette de piste. En faisant le 180, on s’est aperçu qu’il y avait des débris de goudrons et de bitume. Cela a du être causé par un gros porteur qui, en mettant trop de poussé a détérioré la piste.Nous retournons au parking car un de nos pneu semble être fissuré et pour vérifier si il n’y a pas eu d’absorption de débris.
We made a 180° turn on the turn-around pad. During the 180, we realised there were debris of asphalt and tarmac. It must have been caused by a jumbo jet (heavy) which damaged the runway by applying too much thrust. We’re taxiing back to the apron because one of our tyres seems to be cracked (cut) and to check if there was no debris ingestion.
Au sol, on ne s’est pas rendu compte que le frein du train était grippé. En vol, quand on a rentré le train, l’alarme incendie a retentie et comme il n’y a pas d’extincteur dans les puits du train, la procédure veut que l’on redescende le train pour que l’incendie s’éteigne avec le vent relatif pour éviter un incendie général des bâches hydrauliques.
On the ground, we did not notice that the gear brake was jammed (seized-up [si:zd]). When airborne, during gear retraction, the fire alarm rang and as there was no fire extinguisher in the landing gear wells, the procedure specifies that we must extend the gear (again) so that the fire can be put off (extinguished) by the relative wind, in order to prevent a general fire of the hydraulic tanks.
Avant le premier vol du matin, le copilote a effectué un tour de l’avion. Il a remarqué un pneu dégonflé. Malgré la vérification du mécanicien et l’apposition de sa signature sur l’ATL (feuille d’entretien de visite quotidienne) il a oublié de vérifier certains items. J’ai demandé à ce que l’on fasse de nouveau une visite complète et regonfler les pneus à l’azote.
Before the first morning flight, the co-pilot checked the plane and noticed that a tyre was deflated. Although the mechanic had inspected the plane and signed the maintenance sheet he forgot to check some items. I asked for another complete check and for having the tyres re-inflated with nitrogen.
Pendant le décollage, l’appareil s’est soudainement incliné à droite et à gauche, puis s’est enfoncé. L’aile a frôlé la surface et le train principal s’est arraché. L’appareil a rebondi, a franchi les barrières de limitation de l’aérodrome, s’est arrêté dans un champ après avoir glissé sur 800 mètres.
During take off, the aircraft suddenly banked to the left, and to the right, then it sunk. The wing almost touched (nearly hit) (brushed past) the surface and the main landing gear was torn off (came off) (we lost the main landing gear). The plane bounced (came up again) (rose again) crossed the airport fences and then stopped in a field after sliding over 800m.
Suite à une panne hydraulique, nous avons eu des difficultés à sortir les volets, endommageant la commande de direction du train d’atterrissage avant. Prévenez le contrôle que nous devons utiliser la piste la plus longue disponible car le coefficient de freinage risque d’être trop faible. Aussi, nous ne pourrons pas dégager tout de suite après l’atterrissage. Demander à un tracteur qu’il soit prêt à nous remorquer jusqu’au parking.
Due to a hydraulic failure, had difficulties in extending the flaps, and the nose gear steering control was damaged. Advise ATC that we need (have) to use the longest available runway because our braking action may be too weak. Moreover (in addition / furthermore / what is more), we will be unable to vacate the runway immediately after landing. We request a tug to be ready to tow us to the apron (to our stand).
La roulette de nez s’est bloquée à 90. Nous allons effectuer un passage bas pour faire confirmer l’état du train par la tour. J’ai demandé au PNC de faire déplacer un maximum de passagers vers les rangées les plus à l’arrière pour faire reculer le centre de gravité. Nous allons aussi effectuer une approche et un atterrissage train rentré à la vitesse sol minimale
The nose wheel is blocked at 90°. We’ll perform a low pass to have visual confirmation of the status of the landing gear by the tower. I asked a flight attendant to move a maximum of passengers to the rows of seats situated at the bottom (to have as many passengers as possible fill the bottom seats), in order to displace the gravity centre to the rear of the aircraft. We’ll also perform an approach and a gear up landing at minimum ground speed.
Le voyant vert du train d’atterrissage principal vient de s’éteindre. Un disjoncteur a dû sauter. Nous roulons au parking pour vérifier le système.
The green warning light of the main landing gear has just gone out. A circuit breaker must have tripped/ have popped out. We’re taxiing back to the apron to check the system.
Lors de l’inspection avant le vol, j’ai trouvé un pneu dégonflé. La visite d’escale n’a pas dû être faite correctement.Ca aurait du être vu durant la révision Appelle un mécanicien pour qu’il vienne vérifier la pression des pneus avec un manomètre et peut être ajouté un peu d’azote.
During pre-flight check, I found a deflated tyre. Line check musn’t has been done properly. It must have been seen during the overhaul. Call a mechanic to check the pressure/ to perform some measures of the tyres with a manometer and may be add some nitrogen.
Nous venons d’effectuer un atterrissage court avec un freinage important. Les disques de freins sont probablement chauffés au rouge. Le boggie gauche du train principal risque de prendre feu.
We’ve just performed a short landing with hard braking. The brake disks are probably red hot. The left bogie of the main landing gear is likely to catch fire.
Attendez-vous à ce que nous arrêtions l’appareil en bout de piste à cause d’un problème de freinage sur la roulette avant.
Expect us to stop the aircraft at runway end because of a braking problem on the nose wheel.
Nous avons heurté une ligne à haute tension et le train a dû être arraché. Nous demandons à faire un passage bas devant la tour pour vérifier les dégâts.
We’ve hit a power line and the gear must have been torn off. We request to perform a low pass by the tower to check the damage.
Pouvez-vous nous confirmer que le train est complètement sorti. Nous l’avons sorti en manuel.
Can you confirm that the landing gear is fully extended? We’ve cranked it down.