Section 12G English to Greek Flashcards
(used in conditions)
ἄν
I wish that! would that!
εἴθε (+ opt.)
forget (+ gen.)
ἐπιλανθάνομαι (ἐπιλαθ-) (+ gen.)
recite, list
καταλέγω (κατειπ- )
evidence, witness
μαρτυρία, ἡ
mention
μνεία, ἡ
remember
μνημονεύω
see to it that (+ fut. indic.)
ὅπως (+ fut. indic.)
poor man; (adj.) poor
πένης, πένητος, ὁ
rich, wealthy
πλούσιος, α, ον
be with, have intercourse with (+ dat).
συγγίγνομαι (συγγεν- ) (+ dat.)
STRYMODOROS “I’m damned (may I perish) if I can remember …”
(Strymodorus’ memory lets him down) ΣΤΡ. ἀπολοίμην, εἰ μημονεύω —
KOMIAS “You seem to be in some perplexity, Strymodoros.”
ΚΩ. δοκεῖς μοι, ὦ Στρυμόδωρε, εἰς ἀπορίαν τινὰ κταστῆναι.
“Don’t cover up your perplexity, feeling ashamed in front of Euergides, but tell me what is perplexing you.”
μὴ οὖν ἐπικάλυπτε τὴν ἀπορίαν, αἰσχυνόμενος τὸν Εὐεργίδην, ἀλλὰ λέγε μοι ὃ ἀπορεῖς.
STR. “I will tell you , Komias, what is perplexing me.”
ΣΤΡ. ἐγώ σοι ἐρῶ, ὦ Κωμία, ὃ ἀπορῶ.
“Why did Apollodoros mention Lysias and Metenaira?”
διὰ τί μνείαν ἐποιήσατο ὁ Ἀπολλόδωρος τοῦ Λυσίου καὶ τῆς Μετανείρας;
“For I don’t remember.”
οὐ γὰρ μνημονεύω ἔγωγε.
“And, by Zeus, I would like to remember what the contestant says.”
βουλοίμην μεντἂν νὴ Δία μνημονεύειν ἃ λέγει ὁ ἀντίδικος.
“Would that I could remember everything he says, and I’m damned if I can remember.”
εἴθε μνημονεύομαι πάνθ’ ἃ λέγει, καὶ ἀπολοίμην, εἰ μνημονεύω.
“For how could anyone cast his vote justly, if he cannot remember the arguments?”
πῶς γὰρ ἂν δικαίως τιθεῖτό τις τὴν ψῆφον, μὴ μνημονεύσας τοὺς λόγους;
KOM. “It it is difficult for the juror to judge the case if he can’t remember everything that the prosecutor says.”
ΚΩ. χαλεπὸν δή ἐστι τῷ δικαστῇ διακρίνειν τὴν δίκην, μὴ μνημονεύοντι πάνθ’ ἃ λέγει ὁ κατήγορος.
“If you were a sophist, you would easily remember all the arguments, Strymodoros, as it seems, …
εἰ μέντοι σοφιστὴς γένοιο σύ, ῥᾳδίως ἂν μνημονεύσαις πάντας τοὺς λόγους, ὦ Στρυμόδωρε, ὡς ἔοικε, …
… and you would not forget the things that have been said.”
… καὶ οὐκ ἂν ἐπιλάθοιο τῶν λεχθέντων.
“But, like a Hippias, you would remember everything, having heard it once.”
ἀλλ’ ὥσπερ Ἱππίας τις, ἅπαξ ἀκούσας, πάντα μνημονεύσαις ἄν.
STR. “Like Hippias?” “Would that I were Hippias!”
ΣΤΡ. ὥσπερ Ἱπιίας; εἴθε Ἱππίας γενοίμην ἐγώ.
KOM. “If you were Hippias now, you would be able to list all the archons from Solon.”
ΚΩ. εἰ νῦν Ἱππίας ἦσθα, οἷός τ’ ἂν ἦσθα καταλέγειν πάντας τοὺς ἀπὸ Σόλωνος ἄρχοντος.
“For Hippias, having heard them once, used to remember fifty names.”
ὁ γὰρ Ἱππίας, ἅπαξ ἀκούσας, ἐμνημόνευε πεντήκοντα ὀνόματα.
STR. “What skill!”
ΣΤΡ. ὢ τῆς τέχνης.
Would that I could (if only I could) remember so much!”
εἴθε τοσαῦτα μνημονεύσαιμι.
“But I am not clever by nature.”
ἀλλ’ ἐγὼ φύσει σοφὸς οὐκ εἰμί.
“If all the sophists taught me, they would not be able to make me a sophist.”
εἰ πάντες οἱ σοφισταί με διδάσκοιεν, οὐκ ἂν οἷοί τ’ εἶεν σοφιστήν με ποιεῖν.
“But if Hippias were here, how would he be teaching me, and what would he be saying?”
ἀλλ’ εἰ Ἱππίας ἡμῖν νῦν συνεγίγνετο, πῶς ἂν ἐδίδασκέ με, καὶ τί ἂν ἔλεγεν;
“And how would I learn?”
καὶ πῶς ἂν ἐμάνθανον ἐγώ;
KOM. “I wish I knew this, Strymodoros!”
ΚΩ. εἴθε ταῦτα εἰδείην, ὦ Στρυμόδωρε.
“For if I knew that I would be rich now, and not a poor man and a juror.”
εἰ γὰρ ταῦτα ᾔδη ἐγώ, πλούσιος ἂν ἦ τὸ νῦν, καὶ οὐ πένης οὐδὲ δικαστής.
STR. “O dear! For, like an old man, I forget everything I hear, of the laws and the arguments, and the evidence.”
ΣΤΡ. οἴμοι. ἐγὼ γάρ, ὥσπερ γέρων τίς, ἐπιλανθάνομαι πάνθ’ ἃ ἀκούω, τῶν τε νόμων καὶ τῶν λόγων καὶ τῶν μαρτυριῶν.
“If anyone forgets so much, how could he judge the case and cast his vote?”
εἰ δέ τις τοσαῦτα ἐπιλάθοιτο, πῶς ἂν δικάσειε τὴν δίκην καὶ τὴν ψήφον θεῖτο ἄν;
KOM. “I do not know, Strymodoros.”
ΚΩ. οὐκ οἶδ’ ἔγωγε, ὦ Στρυμόδωρε.
“For he would never be a good juryman if he could not remember the things said by the prosecutor.”
οὐ γὰρ ἂν γένοιτό ποτε ἀγαθὸς δικαστής, εἰ μὴ μνημονεύσειε τὰ ὑπὸ τοῦ κατηγόρου λεχθέντα.
“But see to it that you concentrate on the arguments and the laws and the evidence.”
ἀλλ’ ὅπως προθύμως προσέξεις τὸν νοῦν τοῖς λόγοις καὶ τοῖς νόμοις καὶ ταῖς μαρτυρίαις.
“For by doing this the jurors cast their votes easily.”
τοῦτο γὰρ ποιοῦντες, ῥᾳδίως τὴν ψῆφον τίθενται οἱ δικασταί.
STR. “May they perish, whoever are jurors and forget what the contestants say.”
ΣΤΡ. ἀπόλοιντο οἵτινες, δικασταὶ ὄντες, ἐπιλανθάνονται ἃ λέγουσιν οἱ ἀντίδικοι.
(used in conditions)
ἄν
I wish that! would that!
εἴθε (+ opt.)
forget (+ gen.)
ἐπιλανθάνομαι (ἐπιλαθ-) (+ gen.)
recite, list
καταλέγω (κατειπ- )
evidence, witness
μαρτυρία, ἡ
mention
μνεία, ἡ
remember
μνημονεύω
see to it that (+ fut. indic.)
ὅπως (+ fut. indic.)
poor man; (adj.) poor
πένης, πένητος, ὁ
rich, wealthy
πλούσιος, α, ον
be with, have intercourse with (+ dat).
συγγίγνομαι (συγγεν- ) (+ dat.)