Section 11C Greek to English Flashcards
αἱρέομαι (ἑλ- )
choose
αἰσθάνομαι (αἰσθ- )
perceive, notice
ἀρέσκω (+ dat.)
please (+ dat.)
ἄρχομαι
be ruled
ἄρχω (+ gen.)
begin; rule (+ gen.)
γεῦμα, γεύματος, τό
taste, sample
γεύομαι
(to) taste
ἥδιστος, η, ον
most pleasant (superl. of ἡδύς)
λίθος, ὁ
stone
ὅδε
and he, but he
οἱδέ
and they, but they
ὀξύς, εῖα, ύ
sharp; bitter; shrill
παρασκευή
preparation, equipping; force
τρεῖς, τρία
three
ΔΙΚ. ἀλλ’ ἐκ Λακεδαίμονος γὰρ Αμφίθεος ὁδί.
DIKAIOPOLIS “But here’s Amphitheos back from Sparta.”
χαῖρ’, Ἀμφίθεε
“Greetings, Amphitheos.”
(Δικαιοπόλεως δὲ ταῦτα εἰπόντος, ὁ Ἀμφίθεος τρέχει ἔτι.)
(Though Dikaiopolis has said this, Amphitheos keeps running.)
ΑΜΦΙ. μήπω γε, Δικαιόπολι.
AMPHITHEOS “Not yet, Dikaiopolis.”
δεῖ γάρ με φεύγοντ’ ἐκφυγεῖν Ἀχαρνέας.
“For I must flee and escape from the Akharnians.”
ΔΙΚ. τί δ’ ἐστίν;
DIK. “What’s up?”
ΑΜΦΙ (looks around anxiously) ἐγὼ μὲν δεῦρό σοι σπονδὰς φέρων ἔσπευδον.
AMP. “I was hurrying here bringing a treaty for you.”
ἀλλ’ οὐκ ἔλαθον τοὺς Ἀχαρνέας.
“But I didn’t evade the Akharnians.”
οἱ δὲ γέροντες ἐκεῖνοι, Μαραθωνομάχαι ὄντες, εὐθὺς αἰσθόμενοί με σπονδὰς φέροντα, ἐβόησαν πάντες, …
“Those old men, being fighters at the battle of Marathon, the moment they spotted me bringing the treaty, all shouted…
“ὦ μιαρώτατε, σπονδὰς φέρεις, Λακεδαιμονίων τὴν ἡμετέραν τῆν ὀλεσάντων;”
“‘You foulest of creatures, are you bringing a treaty when the Spartans have destroyed our land?’”