Section 11A Greek to English Flashcards

1
Q

ἀγορεύω

A

speak (in the assembly), proclaim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ἀγρός, ὁ

A

field, country(side)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ἀθάνατος, ον

A

immortal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ἀποβλέπω

A

look steadfastly at (and away from everything else)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ἥκω

A

come, have come

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

θορυβέω

A

make a disturbance, din

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

κάτω

A

below

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

κηρῡ́ττω

A

announce, proclaim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ὅπως

A

how? (answer to πῶς;); how (in indirect questions)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

παρέρχομαι (παρελθ- )

A

come forward, pass by, go by

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

πρύτανις, πρυτάνεως, ὁ

A

prytanis (member of the βουλή committee in currently in charge of public affairs)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

σιγάω

A

be quiet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

(Dikaiopolis has come to the Assembly on the Pnyx, determined to make peace; he is surprised to find nobody there.) ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ ἀλλὰ τί τοῦτο;

A

DIKAIOPOLIS “But what’s this?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

οἶδα γὰρ ὅτι κυρία ἐκκλησιά γενήσεσθαι μέλλει τήμερον.

A

“For I know that a sovereign assembly is going to be held today.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ἀλλ’ ἐρῆμος ἡ Πνὺξ αὑτηί. (looks down into the agora).

A

“But the Pynx here is empty.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

οἱ δὲ ἐν τῇ ἀγορᾷ, πρὸς ἀλλήλους διαλεγόμενοι, ἄνω καὶ κάτω τὸ σχοινίον φεύγουσιν.

A

“The men in the agora are talking to each other as they run from the rope all over the place.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ὀψὲ δὲ οἱ πρυτάνεις ἥξουσιν, εὖ οἷδα.

A

“The prytaneis will come in late, I know it well.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ἀλλ’ ὅπως εἰρήνη ἔσται, φροτίζει οὐδείς, …

A

“But nobody thinks how peace will happen …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

… ἐγὼ δ’ ἀεὶ πρῶτος εἰς τὴν ἐκκλησίαν εἰσιὼν καθίζω, …

A

… but I always come into the assembly and sit down first, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

… καὶ μόνος ὤν, ἀποβλέπω εἰς τὸν ἀγρόν, εἰρήνην φιλῶν, μισῶν μὲν ἄστυ, τὸν δ’ ἐμὸν δῆμον ποθῶν.

A

… and on my own I look out to the country, loving peace but hating the city and longing for my own deme.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

(he pauses, and looks at the entrance) ἀλλ’ οἱ πρυτάνεις γὰρ οὑτοιὶ ὀψὲ ἥκουσι.

A

“But here are the prytaneis coming in late.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

τοῦτ’ ἐκεῖνο ὃ ἐγὼ ἔλεγον.

A

“This is precisely what I was saying.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

(Proceedings begin; the herald invites speakers) ΚΗΡΥΞ (κηρύττει)

A

HERALD (He makes a proclamation.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

πάριτ’ εἰς τὸ πρόσθεν.

A

“Come forward to the front.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

πάριτ’ ἐντὸς τοῦ καθάρματος.

A

”Come forward inside the purified place.”

26
Q

(παρέρχονται εἰς τὸ πρόσθεν πάντες οἱ παρόντες.)

A

(All those present come forward to the front.)

27
Q

(παρελθόντων δὲ πάντων, ἐξαίφνης τὸν κήρυκα προσαγορεύει τις, Ἀμφίθεος ὀνόματι.)

A

(When all have come forward, suddenly someone called Amphitheos addresses the herald.)

28
Q

ΑΜΦΙΘΕΟΣ (anxiously) ἤδη τις εἶπε;

A

AMPHITHEOS “Has anyone spoken yet?”

29
Q

(ὁ μὲν Αμφίθεος μένει, ὁ δὲ κῆρυξ οὐκ ἀποκρίνεται.)

A

(Amphitheos waits, but the herald doesn’t answer.)

30
Q

(μένοντος δ’ Ἀμφιθέου, κηρύττει ἔτι.)

A

(As Amphitheos waits he continues his proclamation.)

31
Q

ΚΥΡΥΞ τίς ἀγορεύειν βούλεται;

A

HER. “Who wishes to speak?”

32
Q

ΑΜΦΙ. (αὖθις τὸν κήρυκα προσαγορεύει)

A

AMP. (Again he addresses the herald).

33
Q

ἐγώ.

A

“I do”

34
Q

ΚΥΡΥΧ τίς ὤν;

A

HER. “Who are you?”

35
Q

ΑΜΦΙ. Ἀμφίθεος.

A

AMP. “Amphitheos.”

36
Q

ΚΥΡΥΧ οὐκ ἄνθρωπος;

A

HER. “Not a man?”

37
Q

ΑΜΦΙ. οὔκ, ἀλλὰ ἀθάνατος, ὃν ἐκέλευσαν οἱ θεοὶ σπονδὰς ποιῆσαι πρὸς Λακεδαιμονίους.

A

AMP. “No, but an immortal whom the gods have ordered to make a treaty with the Spartans.”

38
Q

ἀλλ’ ἀθανάτῳ ὄντι, ὦνδρες, ἐφόδια οὐκ ἔστι μοι ἃ δεῖ.

A

“But since I’m an immortal, gentlemen, I don’t have the traveling expenses which I need.”

39
Q

οὑ γὰρ διδόασιν οἱ πρυτάνεις.

A

“For the prytaneis don’t give them to me.”

40
Q

ἐλπίζω οὖν δέξεσθαι τὰ ἐφόδια —

A

“So I hope to receive the travelling expenses…”

41
Q

ΡΗΤΩΡ ΤΙΣ εὖ ἴστε, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ὅτι εὔνους εἰμὶ τῷ πλήθει.

A

A SPEAKER “Know well, Athenians, that I am well disposed to the people.”

42
Q

μὴ οὖν ἀκούετε τούτου, εἰ μὴ περὶ πολέμος λέγοντος.

A

“So don’t listen to this man unless he speaks about the war.”

43
Q

(ἐπαινοῦσι καὶ θορυβοῦσιν οἱ Ἀθηναῖοι.)

A

(The Athenians praise this and raise a clamor.)

44
Q

ΚΥΡΥΞ οἱ τοξόται.

A

HER. “Archers!”

45
Q

(εἰσελθόντες οἱ τοξόται τὸν Ἀμφίθεον ἀπάγουσιν.)

A

(The archers come in and lead off Amphitheos.)

46
Q

(ἀπαγόντων δὲ αὐτῶν, ὀργίζεται Δικαιόπολις.)

A

(As they are leading him off, Dikaiopolis becomes angry.)

47
Q

ΔΙΚ. ὧνδρες πρυτάνεις, ἀδικεῖτε τὴν ἐκκλησίαν, τὸν ἄνδρα ἀπάγοντες ὅστις ἡμῖν ἔμελλε σπονδὰς ποιήσειν.

A

DIK. “Prytaneis, you wrong the assembly by leading off the man who was going to make a treaty for us.”

48
Q

ΚΗΡΥΞ κάθιζε, σίγα.

A

HER. “Shut up and sit down.”

49
Q

ΔΙΚ. μὰ τὸν Ἀπόλλω, ἐγὼ μὲν οὔ, ἀλλὰ περὶ εἰρήνης χρηματίσατε.

A

DIK. “By Apollo, I won’t, but you do business about peace.”

50
Q

ΚΗΡΥΞ οἱ πρέσβεις οἱ παρὰ βασιλέως.

A

HER. “The ambassadors from the king.”

51
Q

ἀγορεύω

A

speak (in the assembly), proclaim

52
Q

ἀγρός, ὁ

A

field, country(side)

53
Q

ἀθάνατος, ον

A

immortal

54
Q

ἀποβλέπω

A

look steadfastly at (and away from everything else)

55
Q

ἥκω

A

come, have come

56
Q

θορυβέω

A

make a disturbance, din

57
Q

κάτω

A

below

58
Q

κηρῡ́ττω

A

announce, proclaim

59
Q

ὅπως

A

how? (answer to πῶς;); how (in indirect questions)

60
Q

παρέρχομαι (παρελθ- )

A

come forward, pass by, go by

61
Q

πρύτανις, πρυτάνεως, ὁ

A

prytanis (member of the βουλή committee in currently in charge of public affairs)

62
Q

σιγάω

A

be quiet