Section 11A English to Greek Flashcards

1
Q

speak (in the assembly), proclaim

A

ἀγορεύω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

field, country(side)

A

ἀγρός, ὁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

immortal

A

ἀθάνατος, ον

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

look steadfastly at (and away from everything else)

A

ἀποβλέπω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

come, have come

A

ἥκω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

make a disturbance, din

A

θορυβέω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

below

A

κάτω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

announce, proclaim

A

κηρῡ́ττω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

how? (answer to πῶς;); how (in indirect questions)

A

ὅπως

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

come forward, pass by, go by

A

παρέρχομαι (παρελθ- )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

prytanis (member of the βουλή committee in currently in charge of public affairs)

A

πρύτανις, πρυτάνεως, ὁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

be quiet

A

σιγάω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

DIKAIOPOLIS “But what’s this?”

A

(Dikaiopolis has come to the Assembly on the Pnyx, determined to make peace; he is surprised to find nobody there.) ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ ἀλλὰ τί τοῦτο;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

“For I know that a sovereign assembly is going to be held today.”

A

οἶδα γὰρ ὅτι κυρία ἐκκλησιά γενήσεσθαι μέλλει τήμερον.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“But the Pynx here is empty.”

A

ἀλλ’ ἐρῆμος ἡ Πνὺξ αὑτηί. (looks down into the agora).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

“The men in the agora are talking to each other as they run from the rope all over the place.”

A

οἱ δὲ ἐν τῇ ἀγορᾷ, πρὸς ἀλλήλους διαλεγόμενοι, ἄνω καὶ κάτω τὸ σχοινίον φεύγουσιν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

“The prytaneis will come in late, I know it well.”

A

ὀψὲ δὲ οἱ πρυτάνεις ἥξουσιν, εὖ οἷδα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

“But nobody thinks how peace will happen …

A

ἀλλ’ ὅπως εἰρήνη ἔσται, φροτίζει οὐδείς, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

… but I always come into the assembly and sit down first, …

A

… ἐγὼ δ’ ἀεὶ πρῶτος εἰς τὴν ἐκκλησίαν εἰσιὼν καθίζω, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

… and on my own I look out to the country, loving peace but hating the city and longing for my own deme.”

A

… καὶ μόνος ὤν, ἀποβλέπω εἰς τὸν ἀγρόν, εἰρήνην φιλῶν, μισῶν μὲν ἄστυ, τὸν δ’ ἐμὸν δῆμον ποθῶν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

“But here are the prytaneis coming in late.”

A

(he pauses, and looks at the entrance) ἀλλ’ οἱ πρυτάνεις γὰρ οὑτοιὶ ὀψὲ ἥκουσι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

“This is precisely what I was saying.”

A

τοῦτ’ ἐκεῖνο ὃ ἐγὼ ἔλεγον.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

HERALD (He makes a proclamation.)

A

(Proceedings begin; the herald invites speakers) ΚΗΡΥΞ (κηρύττει)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

“Come forward to the front.”

A

πάριτ’ εἰς τὸ πρόσθεν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

”Come forward inside the purified place.”

A

πάριτ’ ἐντὸς τοῦ καθάρματος.

26
Q

(All those present come forward to the front.)

A

(παρέρχονται εἰς τὸ πρόσθεν πάντες οἱ παρόντες.)

27
Q

(When all have come forward, suddenly someone called Amphitheos addresses the herald.)

A

(παρελθόντων δὲ πάντων, ἐξαίφνης τὸν κήρυκα προσαγορεύει τις, Ἀμφίθεος ὀνόματι.)

28
Q

AMPHITHEOS “Has anyone spoken yet?”

A

ΑΜΦΙΘΕΟΣ (anxiously) ἤδη τις εἶπε;

29
Q

(Amphitheos waits, but the herald doesn’t answer.)

A

(ὁ μὲν Αμφίθεος μένει, ὁ δὲ κῆρυξ οὐκ ἀποκρίνεται.)

30
Q

(As Amphitheos waits he continues his proclamation.)

A

(μένοντος δ’ Ἀμφιθέου, κηρύττει ἔτι.)

31
Q

HER. “Who wishes to speak?”

A

ΚΥΡΥΞ τίς ἀγορεύειν βούλεται;

32
Q

AMP. (Again he addresses the herald).

A

ΑΜΦΙ. (αὖθις τὸν κήρυκα προσαγορεύει)

33
Q

“I do”

A

ἐγώ.

34
Q

HER. “Who are you?”

A

ΚΥΡΥΧ τίς ὤν;

35
Q

AMP. “Amphitheos.”

A

ΑΜΦΙ. Ἀμφίθεος.

36
Q

HER. “Not a man?”

A

ΚΥΡΥΧ οὐκ ἄνθρωπος;

37
Q

AMP. “No, but an immortal whom the gods have ordered to make a treaty with the Spartans.”

A

ΑΜΦΙ. οὔκ, ἀλλὰ ἀθάνατος, ὃν ἐκέλευσαν οἱ θεοὶ σπονδὰς ποιῆσαι πρὸς Λακεδαιμονίους.

38
Q

“But since I’m an immortal, gentlemen, I don’t have the traveling expenses which I need.”

A

ἀλλ’ ἀθανάτῳ ὄντι, ὦνδρες, ἐφόδια οὐκ ἔστι μοι ἃ δεῖ.

39
Q

“For the prytaneis don’t give them to me.”

A

οὑ γὰρ διδόασιν οἱ πρυτάνεις.

40
Q

“So I hope to receive the travelling expenses…”

A

ἐλπίζω οὖν δέξεσθαι τὰ ἐφόδια —

41
Q

A SPEAKER “Know well, Athenians, that I am well disposed to the people.”

A

ΡΗΤΩΡ ΤΙΣ εὖ ἴστε, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ὅτι εὔνους εἰμὶ τῷ πλήθει.

42
Q

“So don’t listen to this man unless he speaks about the war.”

A

μὴ οὖν ἀκούετε τούτου, εἰ μὴ περὶ πολέμος λέγοντος.

43
Q

(The Athenians praise this and raise a clamor.)

A

(ἐπαινοῦσι καὶ θορυβοῦσιν οἱ Ἀθηναῖοι.)

44
Q

HER. “Archers!”

A

ΚΥΡΥΞ οἱ τοξόται.

45
Q

(The archers come in and lead off Amphitheos.)

A

(εἰσελθόντες οἱ τοξόται τὸν Ἀμφίθεον ἀπάγουσιν.)

46
Q

(As they are leading him off, Dikaiopolis becomes angry.)

A

(ἀπαγόντων δὲ αὐτῶν, ὀργίζεται Δικαιόπολις.)

47
Q

DIK. “Prytaneis, you wrong the assembly by leading off the man who was going to make a treaty for us.”

A

ΔΙΚ. ὧνδρες πρυτάνεις, ἀδικεῖτε τὴν ἐκκλησίαν, τὸν ἄνδρα ἀπάγοντες ὅστις ἡμῖν ἔμελλε σπονδὰς ποιήσειν.

48
Q

HER. “Shut up and sit down.”

A

ΚΗΡΥΞ κάθιζε, σίγα.

49
Q

DIK. “By Apollo, I won’t, but you do business about peace.”

A

ΔΙΚ. μὰ τὸν Ἀπόλλω, ἐγὼ μὲν οὔ, ἀλλὰ περὶ εἰρήνης χρηματίσατε.

50
Q

HER. “The ambassadors from the king.”

A

ΚΗΡΥΞ οἱ πρέσβεις οἱ παρὰ βασιλέως.

51
Q

speak (in the assembly), proclaim

A

ἀγορεύω

52
Q

field, country(side)

A

ἀγρός, ὁ

53
Q

immortal

A

ἀθάνατος, ον

54
Q

look steadfastly at (and away from everything else)

A

ἀποβλέπω

55
Q

come, have come

A

ἥκω

56
Q

make a disturbance, din

A

θορυβέω

57
Q

below

A

κάτω

58
Q

announce, proclaim

A

κηρῡ́ττω

59
Q

how? (answer to πῶς;); how (in indirect questions)

A

ὅπως

60
Q

come forward, pass by, go by

A

παρέρχομαι (παρελθ- )

61
Q

prytanis (member of the βουλή committee in currently in charge of public affairs)

A

πρύτανις, πρυτάνεως, ὁ

62
Q

be quiet

A

σιγάω